Она заглянула в его глаза, теряясь в их темных глубинах, и только тогда перевела дыхание, поскольку до этого несколько секунд не дышала.
– Мне угрожает опасность? – шепотом спросила она. – От кого? От вас?
Джейк открыл дверцу и вышел из машины.
– Было бы лучше, если бы я позволил вам думать именно так, – сказал он сухо. – К несчастью, это не поможет. Нет, Кэтрин, с моей стороны вам ничто не грозит. Вы в опасности только потому, что знакомы со мной, и я знаю единственный способ оградить вас от беды. Но один я с этим не справлюсь, поэтому вы должны всячески содействовать моим усилиям и находиться в известном мне месте.Пока не пройдет это тревожное время, я должен постоянно знать, что вы в безопасности. Лучше всего, если вы будете тихо сидеть в своем голубином гнездышке и не высовываться оттуда. То же самое относится и к вашей тете.
Он достал с заднего сиденья ее корзину, и Кэтрин решила, что самое время сознаться.
Вряд ли он переменил свое решение поговорить с тетей Клэр. И очень даже хорошо, что тетки нет дома, ибо Кэтрин вовсе не была уверена, что Клэр Холден обрадуется тираническим поучениям и предписаниям этого «темного, как цыган» Джейка.
Выйдя из машины, она спокойно посмотрела на него и сказала:
– Тети нет дома.
Джейк нахмурился.
– Учтите, ложь в данном случае вам не поможет. Я намерен поговорить с ней и сделаю это. – Он показал ей на дверь коттеджа. – Прошу, мисс Холден.
– Я не лгу, – заверила его Кэтрин. – Это было бы ребячеством.
– Ребячество одна из черт вашего характера. Прошу вас, Кэтрин, у меня не так много времени. Входите! Я за вами.
– на в больнице, я проводила ее туда сегодня утром. И с неделю, если не больше, будет проходить там обследование. Дело в том, что у нее обнаружились какие-то нелады с сердцем.
Мрачные глаза Джейка сузились, уголки губ разочарованно опустились.
– Ваша тетя в больнице, и вы, выходит, здесь совершенно одна? Странно…
– Что здесь такого странного?
– Ну, не знаю… – проворчал Джейк. – Но у вас же есть преданный Ральф – ваша неотступная тень, и этот, как его?.. Коллин?.. Мне кажется, вы должны были бы призвать сюда подкрепление.
– С какой стати? – резко бросила Кэтрин, злясь на себя за то, что к щекам ее прилила кровь. – Я вполне самостоятельный человек.
– Хм… – хмыкнул Джейк. – Мы это увидим. Открывайте же дверь и давайте войдем наконец.
– Я не могу позволить вам… Как это будет выглядеть?.. Пойдут сплетни и…
– Ради Бога, Кэтрин., – прервал ее Джейк. – Я сейчас просто с ног свалюсь. Приготовьте мне чашку чаю и перестаньте лепетать о своей репутации. Мне кажется, пока мы торчим здесь, на пороге, на виду у всякого, кто может проехать мимо, ваша репутация подвергается большей опасности. Поймите же, – раздраженно договорил он, – у меня башка просто раскалывается от боли.
– Ох, да, понимаю. Простите меня… – заговорила Кэтрин, тревожно глядя на него.
– Перестаньте причитать, – устало проворчал он. – Просто дайте мне чашку чаю, и дело с концом.
Войдя в дом, Джейк сразу же настороженно осмотрелся вокруг. Очевидно, он все еще не верил, что Кэтрин сказала правду, а потому она с усмешкой проговорила:
– Тетя Клэр не любит прятаться под лестницей, тем более в своем доме, это не в ее правилах. Я здесь одна, если не считать вас. Присядьте, а я пойду и приготовлю чай.
Он только кивнул и больше ничего не сказал, просто подошел к окну и стал смотреть на море, а Кэтрин, метнув в него еще один сердитый взгляд, отправилась на кухню. Нет, Джейк просто невыносим! Ведет себя так, будто он ее сторож, будто у него есть на нее какие-то права, причем поступает подобным образом с самого начала, с той самой минуты, как увидел ее с высоты своей жуткой лошади.
Высокомерный, сильный и очень, очень скрытный. Вот он, к примеру, заверил ее, что она в опасности, но ни словом, ни полсловом не дал ей понять, какого рода эта опасность, изволил только сказать, что она исходит не от него.
– Так откуда же все-таки мне грозит опасность? И почему? – спросила она из кухни.
– Откуда – неважно. И почему она вам грозит, я сейчас не могу объяснять, но поверьте: хватит и того, что вы со мной знакомы.
Неужели он ничего другого выдумать не мог? Что за идиотский ответ? Кэтрин сердито посмотрела на закипающий чайник и полезла в буфет за чашками.
– Да откуда вы взяли, что знакомство с вами ввергает меня в опасность? – продолжала она расспросы, но сделала это довольно миролюбиво, решив проявить терпение и постараться не ссориться с ним.
Услышав легкий шум за спиной, она обернулась и увидела его в дверном проеме.
– Ну, если я и вовлек вас в эти сложности, то невольно, – спокойно проговорил он. – Знай я раньше то, что знаю теперь, то, увидев вас впервые, и близко бы не подошел, предоставив вас собственной судьбе. – На лице его промелькнула гримаса боли, и он вернулся в небольшую уютную гостиную, уже оттуда добавив: – Всего, как говорится, предусмотреть невозможно. Знать бы, где упаду, – соломки бы подстелил. Впервые увидев вас, я решил, что необходимо подойти, ибо вы определенно подвергали себя риску, так, во всяком случае, мне показалось.
– Не совсем точно сказано, – безапелляционно заявила Кэтрин, ставя поднос на столик. – Единственный риск, которому я подвергалась, это была встреча с вами и вашими невежливыми поучениями.
Она строго взглянула на него и увидела на его лице сдержанную улыбку.
– Ну, в тот момент вы явно нуждались в поддержке… Хорошо. Я постараюсь быть более определенным. Они узнали о вас. Так, во всяком случае, я склонен думать.
Кэтрин разливала по чашкам чай и поглядывала на Джейка, устроившегося в кресле напротив нее.
– Мистер Трелони, кто такие эти «они»? Вы ведь намерены пояснить свою мысль, не так ли?
– Думаю, что ничего другого не остается. Иначе как мне убедить вас в необходимости временно подчиниться и выполнять все мои распоряжения? Вы ведь, верно, думаете, что это какие-то мои капризы. Нет, так не годится, лучше уж вам узнать правду.
И Джейк поведал ей о Джайлзе Ренфрее, поведал все с самого начала, и Кэтрин, слушая его, напрочь забыла о чаепитии. Пока Джейк рассказывал ей всю эту историю, чай, разлитый по чашкам, просто стоял и стыл.
– Итак, вы полагаете, что он разнюхал про вашу книгу и, поскольку она основана на фактах его биографии, решил любыми средствами заставить вас замолчать?
– Думаю, так оно и есть, – согласился Джейк.
Сначала она воспринимала его рассказ довольно рохладно, но, вдумываясь в обстоятельства и сопоставляя кое-какие факты, пришла к далеко не радостному заключению. Он не сомневался, что у Кэтрин достаточно острый ум, и теперь наблюдал за ее конечной реакцией, ожидая, что последует дальше. Она с минуту подумала, а затем посмотрела прямо ему в глаза.
– А не имеют ли они, кто бы это ни был, какое-то отношение к исчезновению вашей жены? Не очень-то это похоже на случайное совпадение.
– Я тоже об этом подумывал, – тихо ответил он. – Тут может быть несколько вариантов. Или Джиллиан участвует в заговоре, или они похитили ее, надеясь вынудить меня отказаться от создания этой книги, или, что хуже всего, убили ее в расчете, что подозрение падет на меня. Я и в самом деле давно уже думаю об этом. Если бы они удерживали ее у себя с целью шантажа, то давно сообщили бы мне об этом и выдвинули свои требования. Но мне не кажется, что она их узница.
– Остается, в таком случае, только два варианта – она с ними в сговоре или мертва, – серьезно проговорила Кэтрин. Джейк кивнул в знак согласия. – А почему вы все время говорите «они»? Ведь этот Ренфрей вроде бы единственный, кто боится вашей книги.
– Ну да, конечно, он один опасается, что станет известно, какими делами он заправлял и на чем нажил свое состояние. Сами подумайте, каково это – утратить с большими трудами достигнутое нынешнее положение в обществе. Но я не сомневаюсь, он до сих пор имеет связь со своими бывшими сообщниками, с членами своей банды, так что ему не составит труда призвать их к себе, когда дело запахнет жареным. По неосторожности я задел осиное гнездо, хотя и не собирался выставлять этого деятеля напоказ, разоблачать и все такое прочее. Был просто замысел книги, в которой, как мне казалось, хорошо сработает история подобного преступления. Я хотел использовать несколько примеров из контрабандных дел того времени просто для придания книге живости. У меня и в мыслях не было называть чьи бы то ни было имена. Но вышло так, что я на несколько лет потерял этого человека из виду, а потому мне пришлось обратиться к Бобу и попросить его накопать мне все факты, которые за это время ускользнули от моего внимания.
– Так вы думаете, что это Боб Картер упустил информацию о вашей будущей книге?
– Ни в коем случае. Он работает на нескольких писателей, человек крайне надежный, проверенный и умеющий хранить чужие тайны, ведь это его профессия. Нет, они пронюхали о книге как-то иначе, а потом уже, проследив за мной, узнали, где работает Боб.
– И вы намерены писать книгу так, как наметили? То есть, используя некоторые факты из жизни Ренфрея только для колорита?
Она спросила об этом спокойно, но Джейк тотчас нахмурился.
– Нет уж! – выпалил он. – Теперь-то у меня этот выродок просто так не отвертится. Я сумею так подать его историю, что все его узнают, хотя имя и не будет названо.
Кэтрин с минуту помолчала, затем кивнула, встала, забрала поднос и направилась к кухне.
– Хорошо бы еще мне услышать, что с вами сегодня случилось.
– Ну, малость стукнулся, – смущенно проговорил он, не собираясь ей объяснять, что впервые за всю свою жизнь проявил за рулем беззаботность и, к своему удивлению, затормозил чуть позже, чем требовалось.
– Не хотела бы я в тот момент оказаться с вами, – мрачно проговорила Кэтрин. – Одной почти что перевернувшейся машины с меня более чем достаточно. Идите же сюда и дайте мне осмотреть ваши раны.
– Какие там раны! Царапина да шишка на лбу, – небрежно проговорил он. – Если б действительно было что серьезное, я и сам бы обработал их.
– Ох, не будьте таким упрямым! – вспылила, вдруг рассердившись, Кэтрин. – Чего я действительно терпеть не могу, так это идиотского, твердолобого мужского позерства.
– Коллин тоже проявлял твердолобое мужское позерство? – спросил Джейк, покорно садясь возле стола и испытывая некоторую неловкость от того, что она вокруг него суетится.
В этот момент Кэтрин и вправду была что угодно, но только не сонная мечтательница. Она вела себя чисто по-женски, проявляя деловитость и не давая отвлекать себя по пустякам.
– Нет. Там другое… Коллин, к несчастью, трус, – сердито ответила Кэтрин, но тотчас уняла свой гнев. – Впрочем, оставим Коллина, он не имеет к вашим делам никакого отношения. Так, поглядим, что тут у вас с рукой.
Пока она занималась его рукой, Джейк сидел спокойно. Пальцы Кэтрин действовали легко, уверенно. И хотя ему было очень больно, он не поморщился и не издал ни звука, решив продемонстрировать высший уровень твердолобого мужского позерства. Он чувствовал, что в нем нарастает злоба, но, глядя на ее склоненную голову, успокоился, рассматривая, как светится у нее каждый отдельный волосок, а там, где солнце роняло ей на голову блики, вспыхивает настоящее пламя.
Она осмотрела его лоб, обработала и его тоже, и, пока делала это, он видел серьезное выражение ее огромных чарующе зеленых глаз. Настоящая Леди Озера. Джейк вдруг начал понимать, что так влекло его к ней, почему он преследовал ее, и вдруг осознал: чем больше он тревожился за нее, тем она становилась реальнее.
– Ну, а теперь я приготовлю что-нибудь поесть, – заявила Кэтрин, вставая и убирая прекрасно укомплектованную всем необходимым тетушкину аптечку. – Вам лучше перекусить здесь, со мной.
– Я и сам прекрасно могу о себе позаботиться, – сказал Джейк, вставая и глядя в сторону двери.
Кэтрин взглянула на него весьма сурово.
– Ох, Джейк, ради Небес, не начинайте все сначала. Я же вижу, что вас здорово тряхнуло и вы пережили шок. Вы и в самом деле, как животное в клетке, рычите невесть отчего, когда никто на вас и не думает нападать. Я все равно собиралась что-нибудь приготовить себе, так что для меня не составит труда покормить и вас. Идите в гостиную, посидите там или еще чем-нибудь займитесь, пока я управлюсь со стряпней. Я проголодалась и не собираюсь умирать с голоду, чтобы потрафить мелким вывертам вашего норова.
– А как насчет сплетников-соседей? – спросил Джейк, стараясь не рассмеяться. – Когда мы приехали сюда, вы, помнится, страшно тревожились по поводу своей репутации.
– Теперь у меня появились другие причины для тревоги, – проворчала Кэтрин, отворачиваясь к плите. – Надо мной нависла угроза угодить в одну из ваших книг. А любопытство соседей, ввиду возможного вражеского нападения, может оказаться весьма полезным.
Губы Джейка расплылись в улыбке, и он, как было приказано, вернулся в гостиную и сел там в ожидании трапезы. Есть ему и в самом деле хотелось, и он был рад, что Кэтрин так мудро распорядилась ходом вещей. Но он с огорчением отметил, что соседи, к несчастью, живут слишком далеко от коттеджа тети Клэр и вряд ли заметят нападение, разве что с утра до вечера будут наблюдать за всем здесь происходящим в бинокль. Но с Кэтрин этими соображениями он делиться не стая.
– Полагаю, вам лучше остаться здесь на ночь, – твердо сказала Кэтрин, когда они принялись за еду.
Джейк отложил нож и вилку и удивленно уставился на нее.
– Прошу вас повторить сказанное, потому что я не вполне уверен, что правильно вас расслышал. Вероятно, это последствия того, что мне довелось стукнуться головой о твердый предмет.
– Я сказала, что вам надо остаться здесь на ночь, – ничуть не смущаясь, отчетливо проговорила Кэтрин.
– Наедине с вами? Не лучше ли сразу пойти к соседям и во всем им сознаться, чтобы они не терялись в догадках?
Хотя Джейк и пытался шутить, но был совершенно сбит с толку, уж этого он никак не ожидал от нее услышать. Предполагалось, что она его страшно боится. Так, во всяком случае, он привык думать. И теперь ее неожиданное предложение повергло его в омут эмоциональной неразберихи. С какой стати она должна ему доверять? Едва ли кто-нибудь на ее месте предложил бы нечто подобное.
– Не понимаю, что тут такого? А если соседи и заметят вас, то думаю, от этого будет меньше вреда, чем от действий ваших противников. Подумайте сами: вы один в огромном пустом доме и вполне уязвимы, я здесь одна и тоже вполне уязвима. Вместе нам быть безопаснее. Если понадобится, мы сможем дать отпор неприятелю.
Глаза Джейка смягчились, он даже улыбнулся.
– Нет, Кэтрин, я не могу остаться. Слишком уж я большой, чтобы спать на этом прелестном диванчике, и слишком устал, чтобы всю ночь просидеть в кресле, охраняя нас обоих.
Кэтрин видела, что он, похоже, только хочет казаться веселым, а на самом деле раздосадован. А он, в свою очередь, тоже наблюдал за ней, отмечая ее исполненное доброжелательности поведение, которое придавало ей сходство с мягкой плюшевой игрушкой. Но, конечно, с ее стороны это только снисходительность, которую она проявляет в благодарность за то, что он четко предупредил ее об опасности.
– Я уже подумала об этом, – заверила его Кэтрин, показав в сторону спальни. – Вы будете спать на моей кровати. – Джейк, казалось, лишился дара речи. Он просто смотрел на нее и молчал. А она, как ни в чем не бывало, продолжала: – Согласитесь, что будет не совсем хорошо, если я предоставлю вам постель тети Клэр. В общем, ничего в том страшного нет, но как это сделать без ее разрешения? Получится что-то вроде грубого посягательства на ее частную собственность. Кроме того, мы не можем точно знать, сколько ночей вам придется здесь провести. – Она задумчиво нахмурила лоб. – Впрочем, это уже второй вопрос. Итак, я сплю на кровати тетушки, а вы – на моей.
Она выжидающе смотрела на него, но Джейк молчал. Он дико растерялся от такого поворота событий. А она вела себя так, будто все это обычное дело. Пригласила его остаться с ней на ночь, пусть и в разных комнатах, и сделала свое предложение столь уверенно и непринужденно – как часть давно задуманного плана действий.
Он открыл было рот, чтобы вновь отказаться, но так ничего и не сказал. Почему бы и нет? Здесь, случись что, он может защитить ее. А что хорошего, если они будут в разных домах? Кстати, он ведь даже вещи свои еще не распаковывал, так и лежат в машине. А эта Кэтрин Холден столь доверчива, что лучше ее не выпускать из поля зрения.
– Вы ведь совсем не знаете меня… – заговорил было он, но продолжать не стал.
Кэтрин его не слушала, только махнула рукой и продолжала есть, причем с таким аппетитом, которому можно только позавидовать. Очевидно, последствия нервного напряжения. Она, судя по всему, здорово переволновалась. И все же ее доверчивость изумляла его. Разве она не знает, что его подозревают в убийстве жены? Разве не отдает себе отчет в том, что он впутал ее в историю, где действуют люди, способные на все? Человек, от которого он впервые услышал о Джайлзе Ренфрее, вскоре после этого погиб. Его сбил грузовик, и можно было, конечно, счесть его гибель несчастным случаем, но Джейк так теперь не думал.
– Знаете, как я понимаю ваше положение? – заговорила она, дожевывая пищу. – Вы жертва чудовищного заговора. И мы должны держаться вместе. Поскольку за мной они тоже, вероятно, начнут следить, другого выхода у нас просто нет. Однако, – продолжала она, вставая из-за стола и начиная собирать посуду, – все это происходит потому, что вы сунули свой нос в чужие дела.
– Он преступник.
– Ну да, он преступник, и я надеюсь, что вам удастся вывести его на чистую воду. Но все же, как ни говори, а у нас с вами могут быть большие неприятности, не так ли?
– Кэтрин…
Он хотел было сказать, что ее задача заключается лишь в том, чтобы получше спрятаться, а все остальное – его проблемы, но почему-то ничего этого не сказал. Может быть, просто потому, что никак не мог подобрать подходящих слов.
– Пойду приготовлю чай, – сказала она, удаляясь на кухню. – Думаю, кофе сейчас не очень понравится вашей голове.
Он поймал себя на том, что проверяет свою голову, пробуя покачать ею. Кстати, сразу же обнаружилось, что головная боль только дремала, готовая проснуться в любой момент. Джейк усмехнулся: Кэтрин это раскусила раньше самого владельца больной головы. Да, ему необходимо серьезно продумать, как обеспечить безопасность столь ценной личности. Хорошо бы, например, отправить ее в Шотландию или еще куда-то, где никто не сможет ее выследить. Но как она сама на такое посмотрит? Ведь это создание привыкло жить в собственном мире и все решения принимать самостоятельно. Она слишком увлечена своей работой, да и вообще, есть в ней какая-то сумасшедшинка.
Странно, что она называет негодяя Коллина всего лишь трусом, он заслуживает гораздо более крепких определений. Это говорит о ее доброте, видно, она никого не способна судить слишком строго и многое прощает людям. Джейк вдруг нахмурился и одернул себя. Еще немного, и он воздвигнет эту девушку на пьедестал. А все, что от него требуется, – обеспечить ее безопасность, потому что именно по его вине она попала в ситуацию, где ей грозят серьезные неприятности.
И все же у него часто возникало сильное желание отшлепать ее по одному месту так, чтоб звенело. Слишком уж сильно у нее развито воображение и слишком слабо – практические навыки жизни. Впрочем, идея оставить его здесь на ночь не так уж плоха. Жаль только, что некуда спрятать машину, она торчит прямо перед коттеджем, сообщая всем проезжающим, что в доме Клэр Холден находится Джейк Трелони.
Перед тем, как пойти спать, Кэтрин, стоя в дверях гостиной, озабоченно сказала:
– Вам не помешает знать, о чем я думаю. Когда вчера вечером я вышла из леса и приблизилась к дому, ничего плохого со мной не случилось, но мне показалось, что кто-то следит за мной, точнее, не показалось, я уверена, что там кто-то был. Я доверяю своим инстинктам. Скорее всего это была женщина. И я не могла не подумать о вашей жене. Что если это была она? А вдруг она где-то скрывается, чтобы вы оставались под подозрением?
– Если она жива, то именно этим и занимается.
Джейк глядел на ее встревоженное лицо, но сам внешне оставался спокоен, хотя кровь леденела у него в жилах при мысли о том, как эта хрупкая хромоножка бежала от возможной опасности. Он даже не понимал, как это ей удалось. Хромота ее, правда, заметно пошла на убыль, но необходимость бежать была для нее, должно быть, тяжелым испытанием.
– А может, она вообще никуда отсюда не уезжала? – продолжала задавать свои вопросы Кэтрин. – Может, она где-то здесь, в окрестностях Пенгаррона и просто… просто выжидает?
– Я искал ее, Кэтрин. Искал очень долго. И если Джиллиан действительно, как вы предполагаете, появлялась в Пенгарроне, то не потому, что осталась здесь и обитает где-то поблизости, а потому, что вернулась.
Призраки вошли в сознание Кэтрин, и она, слабо ему улыбнувшись, быстро ушла в спальню тетушки. Возможно, как и Джейк в первую их встречу, дух Джиллиан Трелони вышел из морских туманов, чтобы преследовать его. Непонятно только, почему Джиллиан преследует и ее, Кэтрин. Мысль о Джиллиан никогда не покидала ее, и она постоянно напоминала себе, что Джейк женат. И все же он сейчас был здесь, с ней. А Джиллиан не было.
Ночью Кэтрин разбудил какой-то звук. Присутствие в доме Джейка сделало ее сон беспокойным. Он привнес в ее жизнь так много страхов, волнений и тревог, что полного спокойствия рядом с ним она не ощущала.
Проснувшись, она лежала и прислушивалась. Вскоре звук повторился. Он был еле слышен. Но кто-то явно проник в дом и теперь осторожно прокрадывался по нему.
Они пришли, как и опасался Джейк. А он сейчас в таком состоянии, что вряд ли способен противостоять недругу. Отправляясь спать, был страшно бледен, она это видела. Надо было отнестись к нему повнимательней, убедиться, что с ним все в порядке. А может, он сейчас лежит в ее спальне без сознания… Никто никогда не заботился о нем, и она тоже оказалась не очень радушной хозяйкой. Вот Кэтрин и решила, что справится со всем в одиночку. Джейк вряд ли перенесет еще один удар по голове.
Откинув одеяло, она спустила ноги на пол и, стараясь не шуметь, встала с постели. Старые доски пола скрипели, но она все же решила идти на разведку. Кэтрин знала каждую половицу, а поскольку скрип раздражал ее, она научилась наступать лишь на те, которые не скрипят. Так что ей не впервой было двигаться по дому совершенно бесшумно.
Правда, это была не ее спальня, а тетушкина, что несколько сбивало, но шторы, к счастью, она не задергивала, и яркий лунный свет облегчал ей задачу. По крайней мере ей не грозило теперь на что-нибудь наткнуться и насторожить того, кто вторгся в дом. Но кто вторгся? Одна мысль, что их там несколько, приводила в трепет. Да нет, просто она привыкла к этому «они», то и дело срывающемуся с уст Джейка, а на самом деле у нее все время было такое ощущение, что неприятель один и что скорее всего это Джайлз Ренфрей. Но вот если он привел с собой еще кого-то, это хуже некуда. Надо попытаться на слух определить, сколько их, а тогда уж обдумать свои действия.
Выйдя из спальни, Кэтрин оказалась в небольшом коридоре, куда, благодаря небольшому оконцу, тоже проникал лунный свет. По счастью, в поток лунного света попал и старинный сундук, стоявший на лестничной площадке. Он был трех футов высотой, с давно утраченной крышкой. Тетушка держала в нем всякую всячину – пару тростей для прогулок, множество разных, давно уже вышедших из употребления вещей, по которым давно плакала свалка, и очень старый зонт.
Зонту Кэтрин обрадовалась. Раньше, когда он попадался ей на глаза, она посмеивалась над его старомодной нелепостью. Но вот теперь он оказался единственным предметом, который может представлять из себя грозное оружие. На вид он был самого наипочтенного возраста, черный, громоздкий и дряхлый, как древнее оружие, пережившее множество сражений и уже забывшее о них. Но кое-что в нем продолжало представлять реальную угрозу – зловещего вида металлический наконечник.
Кэтрин знала, этот острый блестящий конец действительно сделан из стали. Очевидно, так и было задумано – зонт, который в нужную минуту мог мгновенно превратиться в грозное оружие. Им можно действовать и как дубинкой, и как шпагой. Кэтрин осторожно извлекла зонт из сундука и примерила к рукам. Да, с этой штуковиной она, пожалуй, сумеет одолеть парочку нападающих, а потом уже можно будет позвать на помощь Джейка.
Старательно избегая скрипящих ступеней, она спустилась с лестницы и, увидев, что на кухне горит свет, страшно разозлилась. Что за дьявольская наглость! Они чувствуют себя так уверенно, что не считают нужным скрываться в темноте. Ну ничего, через минуту-другую они лишатся своего самодовольства.
Когда она осторожно заглянула в кухню, там не был ни души, и от сердца у нее отлегло, подумалось даже, а не пригрезились ли ей эти звуки и не сама ли она забыла тут выключить свет. Видно, и Джейку было не до того, он поспешил в спальню и наверняка упал в постель как подкошенный, изможденный тяжелым днем, которому предшествовала долгая дорога из Лондона.
Ступив на порог кухни, Кэтрин немного постояла, прислушиваясь, и совсем уже было собралась выключить свет и уйти, как вдруг ее осенило. Ничего не значит, что она никого не увидела. Есть одно место, где вполне способен укрыться человек, это место за дверью. Ей не раз приходилось видеть по телевизору подобные ситуации, и она всегда думала: неужели все герои и героини фильмов настолько тупы, что не понимают очевидного? А теперь и сама чуть было не попалась на эту нехитрую уловку.
Один человек вполне мог уместиться за дверью. Боевой дух вновь вернулся к ней и вместо страха она почувствовала нарастающую злость. Держа свое оружие наизготовку, она вторглась в кухню, готовясь издать воинственный клич, призванный устрашить злодея, притаившегося за дверью, и выманить его на честный бой. В эту секунду Кэтрин совсем не думала о том, что может серьезно ранить противника, кем бы он ни был.
Когда она начала разворачиваться, кто-то чертыхнулся, на ногу ей плеснуло чем-то горячим, и тотчас послышался звон разбитой посуды. Она пришла в бешенство, собравшись нанести врагу страшный удар, но зонт вдруг выпал у нее из рук, а неистовый крик атаки на ходу преобразился в испуганный крик – перед ней стоял Джейк.
Кэтрин ужаснулась: ведь еще секунда, и она пронзила бы его своим допотопным, но опасным зонтом. А он смотрел на нее, как на полоумную, и явно был недоволен результатами своих наблюдений.
– Какого черта вы здесь делаете? – рявкнул он. – Вы хоть понимаете, сколько раз я уже вынужден был задавать вам этот вопрос? Вот вы и опять крадетесь куда-то с пикой наперевес, как безумный древнескандинавский викинг, и мне будет весьма любопытно послушать ваши дурацкие объяснения. Или это обычный ночной моцион, предписанный вам психиатром?
– Мне показалось, что они пробрались в дом, – пролепетала Кэтрин. – Я услышала какой-то шум, а вы казались таким больным и усталым, что я подумала…
– Ах, так это вы меня вышли защищать с оружием в руках!
Джейк просто из себя выходил, тыча пальцем в направлении поверженного зонта, лежащего теперь в кофейной луже.
Кэтрин, стоя на одной ноге, вторую, ошпаренную, согнув в колене, придерживала рукой. Осколки разбитой чашки она заметила лишь тогда, когда гневные речи Джейка умолкли.
– Ох, этого еще не хватало! Одна из самых дорогих и любимых чашек тети Клэр. Это потребует серьезных объяснений, – огорченно проговорила она, не спуская глаз с драгоценных осколков.
– Взамен этой я куплю ей новую, – сердито проворчал Джейк. – Я куплю ей новый сервиз, коттедж и вообще все, что она пожелает, лишь бы она взяла вас под свой контроль.
– Бахвалиться своим богатством довольно вульгарно, – укоризненно изрекла Кэтрин. – И потом, эту чашку вам вряд ли удастся возместить. Производство такой посуды прекратилось лет тридцать назад.
– Вы прекратите наконец свою дурацкую болтовню? – взорвался Джейк.
Казалось, еще немного и он просто придушит ее. Возможно, и придушил бы, но именно в этот момент заметил, что она как-то странно стоит, фактически на одной ноге, а другую, болезненно морщась, поджала.
– Ну вот, в довершение всего, вы еще и ногу ошпарили.
– Да все с моей ногой хорошо, не беспокойтесь, пожалуйста, – проворчала она.
И вдруг он придвинулся к ней, его сильные руки неожиданно подхватили ее за талию, и Кэтрин, перелетев через всю кухню, оказалась бесцеремонно усаженной на столик, примыкающий к раковине. Джейк тут же пустил холодную воду.
– Что вы делаете? – тревожно спросила она.
– Собираюсь наполнить раковину до краев и утопить вас, – страшным голосом сказал Джейк. – Сначала я утоплю вашу ногу, а потом все остальное. Просто эта конечность вызывает у меня особую тревогу, и о ней надо позаботиться в первую очередь.
С этими словами он взял ее ошпаренную ногу, согнул ее в колене и подставил под струю ледяной воды.
– Холодно! – вскрикнула Кэтрин, пытаясь освободиться, но он крепко держал ее, так что вырваться не удалось.
– Говорите, холодно? Кто бы мог подумать! – ехидно отреагировал он. – Впрочем, от этого бывает и польза. На коже, по крайней мере, не останется волдырей. Так что холод пойдет вам на пользу, просто придется немного потерпеть.
Кэтрин казалось, что он радуется ее неприятностям, и она бросила на него гневный взгляд, но решила, что любые возражения еще больше позабавят его. И все же не удержалась и сказала:
– Я прекрасно сама о себе могу позаботиться.
– В самом деле? – саркастично спросил он. – Значит, для вас одни правила, а для меня другие? Мне так вы прочитали целую лекцию о твердолобом мужском позерстве.
– Какую еще там лекцию! Скажите лучше, что вас занесло на кухню?
– Проснулся от головной боли и пошел вниз, в надежде, что у вашей тетушки найдется болеутоляющее. Ну и приготовил себе немного кофе, а тут ваша безумная атака. А что было дальше, вы и сами помните.
– Кофе при головной боли… – начала было Кэтрин, но черные глаза пронзили ее насмешливым взглядом, и она решила не продолжать очередную «целую лекцию». Вместо этого пожаловалась: – Я совсем перестала чувствовать свою несчастную ногу. Если вы случайно ударите по ней, она, вероятно, разобьется, и осколки со звоном посыпятся на дно раковины.
– И как только вам в голову приходят такие экстравагантные, мягко выражаясь, вещи?
Она пожала плечами.
– Да что, собственно, в них такого экстравагантного? Просто я совсем не чувствую ноги. Значит, она оледенела, а что бывает со льдом, если по нему стукнуть, и ребенок знает. Не пойму, что тут удивительного!
– Для вас, возможно, и нет ничего удивительного…
– Но согласитесь, грустно это, вместо обваренной ноги получить обмороженную, – проговорила она совершенно серьезно.
Тут сердце его дрогнуло, и он завернул наконец кран, схватил первое подвернувшееся под руку полотенце и стал осторожно промокать ее ледяную конечность. И только тут, как ни странно, Кэтрин вдруг осознала, до чего же легкомысленно ее одеяние. До сих пор она была в таком напряжении, что даже не подумала об этом.
Выходит, она отправилась на битву с неведомым противником, даже не подумав о защитном обмундировании, и теперь вот оказалась сидящей на крыле кухонной раковины, в коротенькой хлопчатой ночной рубашонке, с оледеневшей ногой, стоящей в раковине, и почти совсем незнакомый ей мужчина нежно промокает эту ногу кухонным полотенцем тети Клэр. Она почувствовала, как к щекам ее прихлынула кровь.
– Что-то не так? – тихо спросил Джейк, заметив ее смущение.
– Да нет… все нормально. Кстати, вы нашли таблетки от головной боли? – проговорила она почти бездыханно.
– Нет, не нашел. – Джейк пристально смотрел на нее, а она даже не могла отвернуться, чтобы скрыть заалевшие щеки. Кэтрин забыла о заледеневшей ноге, чувствуя лишь тепло его руки, осторожно гладившей ее. – Сейчас, как только кровь прильет к коже, нога согреется.
Она облизнула нижнюю губу, а потом прикусила ее, ощущая нежное скольжение его руки от стопы к колену, а потом, очень медленно, снова вниз. Своих полуночных глаз он не отводил от ее лица, и она тоже глядела на него, зачарованно и тревожно.
– Спасибо, что разрешили позаботиться о вас, – сказал он тихо и отпустил ее ногу, которую Кэтрин тотчас вынула из раковины и соединила со второй, свисавшей с плоскости, на которой она сидела.
Джейк чуть придвинулся к ней, так что слегка прижимал теперь ее ноги, и сделал то, от чего у Кэтрин перехватило дыхание: подвел ладонь под волну волос и, поддерживая ее под затылок, склонился и прикоснулся губами к ее губам.
Кэтрин была смущена и напугана, ибо совсем не ожидала этого. Джейк никогда так не смотрел на нее, никогда не проявлял к ней подобного рода чувств, вообще вел себя холодно, будто ничего такого между ними и быть не могло. А теперь вот целует ее нежно и сильно, и взметнувшееся было в ее душе смятение постепенно улеглось и исчезло, да и все вокруг будто таяло, теряло свои очертания и становилось неподвластным ее сознанию.
Она вдруг задохнулась, ее губы раскрылись, и Джейк воспользовался этим, углубив свой поцелуй, рука же его продолжала гладить шелковистую поверхность ее ноги, потихоньку переместившись в область бедра. Никто никогда не целовал Кэтрин так сладостно, как этот мрачный мужчина, и ее руки невольно потянулись вверх, замерев на его груди, будто в раздумье – оттолкнуть его или, скользнув по плечам, обнять за шею.
А он все плотнее придвигался к ней, руки его гладили теперь ее плечи и спину. Кэтрин настолько забылась, что у нее появилось желание прижаться к нему еще теснее. И все же что-то заставило ее очнуться, она тотчас издала какой-то непонятный стон, порожденный то ли желанием, то ли ужасом того, что с ней происходит.
Услышав этот то ли вздох, то ли стон, Джейк тоже вдруг будто очнулся, хотя, возможно, не столько от самого стона, сколько от прикосновения ее пальцев к его лицу. Желание его все возрастало, но мгновенное осознание, что это не просто женщина, а Кэтрин, вдруг отрезвило его. Кэтрин! Его рука вновь вернулась на ее бедро, на его шелковистую поверхность, и никак не хотела покидать этого округлого сгустка жизни и плотского жара.
Нет, это ни на что не похоже! Раньше, когда он хотел женщину, он хотел ее с самого начала, с того момента, когда впервые положил на нее глаз. Но по отношению к Кэтрин у него такого плотского намерения просто не было. Не было вообще, как ни странно. А теперь сердце его учащенно билось, тело пронизывал жар, возрастающий с каждой минутой. Не было сил оторваться от нее, а губы, казалось, прикипели к ее губам. Он ласкал ее нежное тело и чувствовал, что она льнет к нему, пылко отзываясь на его прикосновения. Видно, и ее сжигал тот же огонь. Но нет, все это просто безумие… Он нашел в себе силы отстраниться, приподнял ее и поставил на пол, не говоря ни слова и стараясь не замечать вопросительного взгляда широко распахнутых глаз. Боже, как они прекрасны, ее глаза! Огромные, блистающие, как яркие изумруды. Явственно ощущая желание потонуть в них, как в озерах, он охватил ее лицо ладонями, но и это сразу же запретил себе, и руки его упали.
– Идите спать, Кэтрин, – жестко сказал он.
Она продолжала удивленно смотреть на него, пытаясь понять, что случилось, и он почувствовал себя чуть не преступником.
– Я покажу вам, где болеутоляющее, – нетвердым голосом проговорила она.
Джейк хотел было сказать ей, чтобы она не беспокоилась, но, видя ее смятение, решил, что лучше ей что-то делать, тогда она скорее выйдет из затруднительного положения, в котором оказалась. Он поставил ее в дьявольски неловкую ситуацию. С любой другой женщиной он бы не отступил и довел дело до конца, но только не с этой.
Кэтрин осторожно обошла разбитую чашку, взглянув на нее так, будто впервые видит.
– Ох, мне надо заняться этим, – сказала она все тем же нетвердым голосом.
– Нет, я сам этим займусь. Возможно, удастся ее склеить. Думаю, в Лондоне удастся найти мастера, искусного в таких делах.
– Хорошо бы, – проговорила Кэтрин, рассеянно выдвигая один из ящиков кухонного буфета… – Надо поскорее вымыть осколки, иначе кофе впитается в сколы и тогда места склейки будут заметны.
Она замолчала, поняв, что бормочет все это чисто нервно, и Джейк тоже промолчал. Он наблюдал за ней, глядя на эти великолепные волосы и эти прекрасные глаза. Интересно, осознает ли она, что ночная рубашка едва прикрывает ее. Когда она поднялась на цыпочки, разыскивая что-то в буфете, он увидел ее длинные стройные ноги. Хромоты при ходьбе теперь совсем не заметно. Но даже если бы она и прихрамывала по-прежнему, при ее красоте и необычности это особого значения не имело бы.
Джейк сцепил руки. Пальцы все еще помнили шелковую гладкость ее кожи, нежность ее тела. Он резко отвернулся. Так хотелось стащить с нее и отбросить подальше эту рубашонку. Потом целовать ее всю. Но этого нельзя. Он столько раз твердил себе, что не хочет Кэтрин, а просто интересуется ею, да и привычки у нее странные, так что она нуждается в заботливом присмотре… Господи, что за чушь лезет в голову!
– Ах, вот они.
Кэтрин нашла наконец таблетки и повернулась к нему. Взгляд ее оставался все таким же растерянным – отчасти смущенным, отчасти испуганным, отчасти возбужденным. Румянец с ее щек исчез. А главное, он никак не мог понять, о чем она думает…
– Спасибо, – сказал Джейк. – И прошу вас, Кэтрин, простите меня.
Она непонятно покачала головой и затем, осторожно обойдя осколки, покинула кухню. Он слышал, как она поднимается по лестнице, и вдруг подумал, что сильно напугал ее, и теперь она вряд ли заснет. Эта мысль весьма обеспокоила его.
– Кэтрин, – окликнул он ее, выйдя из кухни и остановившись у нижних ступеней. – Вы в полной безопасности. Я не… Ну, я хочу сказать, что вы можете спать спокойно, я вас не потревожу.
– Я знаю, – спокойно ответила она, задержавшись на верхней площадке лестницы и глядя на него через плечо. – Если бы я думала иначе, то не предложила бы вам остаться на ночь. Просто я… немного растерялась, когда… когда чуть не набросилась на вас с этим злосчастным зонтиком.
Она ушла прежде, чем до него дошло, что всю вину за его действия на кухне она взяла на себя. Он чуть было не бросился за ней следом, чтобы разубедить ее и еще раз извиниться, но тотчас замер, осознав, что идея эта не очень удачна. Все в нем бурлило и клокотало. Но это была Кэтрин, особое существо, с которой нельзя как со всеми…
Джейк вернулся на кухню и занялся разбитой чашкой. Он собрал осколки и вымыл их, пока кофе не успело впитаться в сколы, то есть, выполнил ее пожелание. Делал это он тщательно и методично, что помогло ему отвлечься и успокоиться. Заснуть ему сейчас вряд ли удастся, легче, казалось, на Луну улететь.
А Кэтрин сжалась в своей постели в комочек. Ей хотелось как можно глубже вдавиться в матрац, укрыться, закутаться, чтобы ни одно чувство не пробилось к ней внутрь, в этот постельный кокон. Неожиданные действия Джейка привели ее в замешательство, и даже сейчас при воспоминании об этом ее немного трясло. Никогда прежде никто не целовал ее так. Коллин всегда целовался как-то механистично, ничто не пробуждалось в ней от его поцелуев, ничто не вспыхивало.
Она никогда не задавалась вопросом, был ли Коллин опытен в любовных делах, чувственен и возбудим. Он был просто Коллин. И целовал ее, как и положено при ухаживании. Теперь она поняла, что существует и нечто иное. На Коллина она просто не реагировала, могла запросто потрепать его по волосам и, как ребенку, сказать: «Ну будет, будет, довольно».
С Джейком все обстояло иначе. Стоило ему один-единственный раз поцеловать ее, как внутри что-то пылко отозвалось, и он, как только почувствовал это, тотчас прервал поцелуй. Она помнила: было страшно жалко, когда он отстранился от нее, – ей хотелось продолжения. Возбуждение, которое она обычно испытывала, глядя на него, на этот раз разыгралось с ней не на шутку. Кэтрин перепугалась. Но не Джейка страшилась она, а себя, своих бурно возрастающих эмоций, собственной чувственности. Ей хотелось, чтобы их объятия длились и длились, хотя она не зеленая дурочка и прекрасно понимала, куда это могло завести.
Он прервал их объятия, потому что почувствовал ее желание, ее влечение к нему. Кэтрин зарылась головой в подушки и тихо застонала от разочарования и стыда. Что Джейк теперь должен о ней думать? К тому же она выскочила в ночной рубашке! Неудивительно, что он решил, будто она свихнулась. Утром она столкнется с ним лицом к лицу, и это будет непросто, особенно если поднявшаяся в ней буря чувств к утру не уляжется.