Сорок восемь часов спустя Алисса уже сидела в частном самолете, летевшем на Антарру. Все произошло настолько быстро, что она до сих пор не верила в случившееся. Один вид красивого мужчины, сидевшего через проход от нее с надменным лицом, говорил в пользу того, что это правда. Да еще рядом с отцом сидел маленький мальчик с зажмуренными глазами и пытался заснуть. У Джеймса были точно такие же черные волосы и резкие черты лица, как и у отца. Алисса перевела взгляд на светлую головку, лежавшую у нее на коленях. Салли была совершенно другой, это был ребенок, похожий на ангелочка, каких обычно изображают в книгах. Веселая и яркая, она полюбила Алиссу с первого взгляда. Она сама захотела сесть рядом с Алиссой и использовать ее колени в качестве подушки. Алисса откинула голову назад и попыталась уснуть. Заснуть было не так просто. С того момента, когда она появилась в шикарном лондонском особняке Кирана Темпеста, она влилась в его хорошо организованную жизнь достаточно естественно и быстро. Ее машина была отогнана и заперта в большой гараж, а ее саму проводили в комнату, роскошная обстановка которой ее просто потрясла.

Не считая того момента, когда хозяин встретил ее в сверкающей передней, пристально взглянул на нее и одобрительно кивнул в ответ на ее пунктуальное появление, она не видела его вовсе. Алисса пообедала без него.

Она ела одна, окруженная роскошью, и ощущала сильное раздражение, потому что он мог войти в любую секунду.

Но он так и не появился, а последнее, что он ей сказал (да и то достаточно кратко), было то, что они отправятся в дорогу на рассвете. Так и случилось. Теперь она сидела в самолете и не имела никакого представления о том, куда они, собственно, направляются. Все, что ей было известно, это название – Антарра.

У нее в голове роилось слишком много мыслей, чтобы спокойно заснуть. У нее осталось слишком много вопросов, и нельзя было сказать, что все ее подозрения по отношению к Кирану Темпесту окончательно рассеялись.

Самым острым вопросом была его жена. Что за женщина будет пытаться использовать собственных детей в качестве средства получения денег с человека, за которого она когда-то вышла замуж? Единственная женщина с детьми, которую она хорошо знала, была Кэнди, а Кэнди будет драться зубами, чтобы защитить своих детей от любой опасности. Кэнди пыталась защищать даже ее, хотя была совершенно неспособна на подвиг. В каком же мире живут эти люди? Неужели их поведение продиктовано миром денег?

Алисса открыла глаза и осторожно взглянула на человека, который полностью занимал все ее мысли. Это все его деньги, тут уж нет никаких сомнений. Она сама предприняла кое-какие изыскания после того, как согласилась поехать с ним. Боб сказал чистую правду. Киран Темпест – просто воплощение денег, финансист, чье благосостояние превышало самые смелые предположения большинства людей. Физически у него не было ничего, кроме дома в Лондоне и еще одного в Италии. У него не было ни фабрики, ни собственного магазина. Он владел деньгами, с явной проницательностью перемещал их на рынках, все время увеличивая их количество. В статье, которую она прочитала, было много интересного. Очевидно, люди, владеющие большими деньгами, наблюдали, куда Киран Темпест направит свои капиталы в следующий раз, зная, что, если они последуют за ходом его блестящих размышлений, это принесет им миллионы. К сожалению, чаще всего они опаздывали. Он обладал гораздо лучшими способностями ощущать ситуацию, чем другие.

Ее заинтересовало, насколько он безжалостен. Ей захотелось узнать, отдыхает ли его мозг. Даже сейчас он был погружен в работу: на жестком портфеле, лежавшем у него на коленях, возвышалась целая стопка бумаг. Алисса пыталась наблюдать за ним, не вытягивая шеи. Едва ли это были какие-то документы – на бумагах было лишь множество цифр. Чудо, что он не изъясняется с помощью какого-нибудь математического кода. Опять-таки он с неумолимой математической точностью рассчитал, кого хочет видеть подле себя. Ему нужна она, и она обязана быть рядом.

Даже его руки соответствовали его образу. Она уже успела ощутить силу его прикосновений. Он похож на настоящего тигра. Оба в равной степени опасны. Нельзя забывать об этом. И Алисса не забудет. Она растаяла от вида детей и от той очевидной искренности, с которой он с ними говорил. Его родительская любовь не оставляла никаких сомнений, казалось, у него были очень хорошие отношения с детьми.

– Постарайтесь заснуть, мисс Брент. Лететь еще долго.

Алисса оторвала пристальный взгляд от его рук и обнаружила, что он наблюдает за ней.

– А когда мы приземлимся?

Он взглянул на изящные золотые часы, украшавшие его запястье.

– Через пять часов. Потом мы совершим еще одно путешествие. Отдохните, пока есть возможность. Кажется, Салли решила остаться подле вас. Точно так же она может решить, что вы понесете ее.

Он взглянул на девочку, которая спала, положив голову на колени Алиссы, а когда снова посмотрел на Алиссу, его глаза были прищуренными и бдительными.

– Я очень надеюсь на вас, мисс Брент. Я вынужден поспешно судить почти обо всем, чем занимаюсь, но это решение очень важно для меня.

Алисса снова почувствовала дрожь. Она смело кинулась в водоворот событий единственно лишь из-за детей и сочувствия к этому сильному человеку. Если что-нибудь будет не так, он, наверное, убьет ее не долго думая.

– Мне тоже надо было принимать решение в спешке, мистер Темпест. Я просто могла подождать, пока освободится мое старое рабочее место, или пожить у сестры и ее мужа.

– А почему же вы не остались с ними?

– Я с ними просто задыхаюсь. Кэнди захотела бы кормить меня с ложечки, а Бобу везде видятся потенциальные насильники. – Она пожала изящными плечами. – Мне показалось, что быть втянутой в самую середину заговора гораздо безопаснее.

Неожиданно на губах Кирана показалась искренняя улыбка. Произошло чудо – его лицо и глаза стали на минуту теплыми и менее пугающими.

– Я постараюсь, чтобы этот заговор вас никак не коснулся. Вы – мой сюрприз, мой козырь в рукаве, но, если уж до этого дойдет, у нас будут трудности.

– Я об этом подумала. Если уж до этого дойдет, у меня ужасный характер. – Она подняла голову. – Я люблю побеждать, мистер Темпест, что бы я ни делала. Я не буду просто зажмуриваться и надеяться умереть.

– Я знаю, именно поэтому вы и здесь. Еще я полагаюсь на ваш пытливый и подозрительный ум.

Его губы приняли скептическое выражение, когда она взглянула на него с притворным недовольством, полным простодушия.

– Я хорошо понимаю, что вы сейчас наблюдали за мной из-за недоверия ко мне. Не останавливайтесь. Это может быть полезно нам обоим. Но не ищите щели в моих доспехах. Я уже давно закрыл их.

Он вернулся к своим документам, его лицо показалось Алиссе гораздо более твердым, чем обычно. Она могла предположить, почему он заделал все щели в доспехах. Наверное, его жена – ужасная женщина. Сейчас Алисса не могла больше ничего выяснить и постаралась заснуть, положив руку на светлую головку. Что бы ни произошло, никто не сможет обидеть детей. Ее губы приняли такое же твердое выражение, какое было у него. Она находится здесь, чтобы помочь детям, и она поможет им любой ценой.

Когда Алисса проснулась, они как раз начали снижаться. Взглянув на Кирана Темпеста, она убедилась, что он был бодр и выглядел так же настороженно, как и всегда. На его лице не было ни малейших признаков усталости. Бегло взглянув на детей, Алисса выглянула из маленького иллюминатора.

Самолет летел над морем, быстро снижая скорость. Солнце вставало, его яркий свет разгонял перед собой ночные облака, окрашивая небо красным, бирюзовым и золотым цветом, отражавшимся в темном море. Она почувствовала тропические ароматы. Киран Темпест предупредил, что ей понадобятся вещи для теплой погоды. Перед отъездом Алисса предприняла спешное расследование, но так и не выяснила, где именно находится Антарра.

Антарра – загадочное место. Его не было ни на одной из карт, которые оказались в ее распоряжении. Учитель географии в ее старой школе тоже ничего не слышал про него. Дети будут в полной безопасности в этом затерянном месте, если только враги уже не узнали о нем и если Киран Темпест не приезжал сюда раньше с женой.

Алисса нахмурилась и откинулась в кресле. Она должна разобраться в своих предпочтениях. Она уже отнесла бывшую жену и дядю детей к врагам. Это подтверждает то, что ее неразговорчивый наниматель рассказал ей правду. Больше всего ее беспокоила бывшая жена Темпеста. После того что он рассказал в кафе, Алисса представляла себе ее безнравственной ведьмой в черной одежде, но все еще не могла заставить себя поверить в то, что существует женщина, не испытывающая никаких чувств по отношению к собственным детям. Она чувствовала, что что-то не так, но ей придется смириться с этим, пока она не выяснит все до конца.

Салли заерзала, Алисса отвела ее в маленькую, аккуратную туалетную комнату. Они вернулись в тот момент, когда сервировались кофе и сок для детей. Салли радостно уселась подле Алиссы, совершенно не капризничая после сна в неудобном положении. В противоположность ей Джеймс выглядел таким же высокомерным, как и отец, и спокойно пил сок. Он даже не взглянул ни на Алиссу, ни на сестренку.

– Значит, мы на месте? – осмелилась спросить Алисса, когда самолет коснулся земли в маленьком, еще темном аэропорту.

Солнце еще только начинало освещать взлетно-посадочную полосу, его яркий свет здесь еще не был виден.

– Ни в коей мере, – произнес Киран. – Завтра мы продолжим поездку на Антарру. В течение дня я позабочусь о вещах, которые нам могут понадобиться, потому что, добравшись до цели, мы не сможем предпринимать частые вылазки в места, тронутые цивилизацией. Еще нам нужно известить кое-кого, что мы почти на месте.

Алисса кивнула и ничего не ответила, но собирала свои вещи и помогала Салли вылезти из кресла с крепко сжатыми губами. Наверное, это самая большая ошибка в ее жизни. Единственное, что ей теперь было известно, так это то, что они не будут общаться с другими людьми или по крайней мере теми, кого он считал частью цивилизации. Маленькая ручка, вцепившаяся в ее руку, когда они покидали самолет, послужила ей большим успокоением. Джеймс оглядывался по сторонам так же спокойно, как и отец. Он взглянул на нее темными глазами, в которых невозможно было что-либо прочесть, и отвернулся. С того момента как они встретились, он был только чрезвычайно вежлив, все попытки Алиссы сблизиться с ним встречались твердым «нет, спасибо», что бы она ни предлагала.

Киран спустился на гудронированную полосу, остановился и вытянул руки, чтобы спустить Салли. Не успела Алисса сообразить, в чем дело, он предложил ей точно такую же помощь. Нужно было только прыгнуть вниз с небольшой высоты, Джеймс легко с этим справился. Алисса собиралась сделать то же самое, но почувствовала, как ее талию обняли сильные руки.

Киран поднял голову и взглянул ей в глаза, потом очень осторожно опустил ее вниз. Секунду Алисса чувствовала себя так, будто парит в воздухе, а в следующее мгновение она, слегка запыхавшись, стояла рядом с детьми, а прохладный ветерок с моря обдувал ее разгоряченное лицо. Алисса почувствовала волнение, но он отвернулся, подхватил Салли на руки и пошел к низким белым зданиям, которые едва освещало солнце. Алисса поторопилась за ним. Она не хотела отстать, хотя и ощущала некую внутреннюю дрожь после физического соприкосновения с Кираном.

Он пугал ее, и Алисса признавала это. В тот первый раз, когда она увидела его, инстинкт ее не подвел. Она позволила поставить себя в такое положение, что уже ничего нельзя сделать. Алисса нервно закусила губу. Как долго это будет продолжаться? Может быть, Киран не будет нуждаться в ее услугах все полгода? Он жил в мире, не похожем на ее мир. Мире власти, богатства и, по-видимому, опасности. Как Киран отреагирует, если она вдруг объявит, что хочет уехать? Наверное, ужасно. Гораздо ужаснее, чем Алисса могла надеяться, несмотря на его странную веру в ее буйный нрав. Может быть, на Антарре все будет несколько спокойнее, потому что Киран был спокоен, как большая дикая кошка, да и Джеймс от него недалеко ушел. Сблизиться с Джеймсом будет проблемой. Она могла себе представить, насколько спокойно и хорошо он будет заниматься. Наверное, он говорит только тогда, когда к нему обращаются. Похоже, сейчас эта маленькая семья будет использовать все ее способности. Она надеялась, что высокий человек, идущий впереди нее, все еще собирается удвоить ее жалованье.

– Я заказал здесь места, – сказал Киран, открывая Алиссе дверь, когда они шли по коридору небольшой гостиницы рядом с аэропортом. – Возьмите с собой Салли. Я возьму Джеймса.

Все явно было хорошо продумано. В комнате стояла двуспальная кровать, а когда принесли их багаж, Алисса долго рассматривала постель, на которой она собиралась спать и которая показалась ей очень мягкой. Она клялась, что не будет нянькой, но Салли, кажется, решила по-другому.

– Можно мне теперь лечь спать, Лиза?

Алиссе пришлось отбросить всю свою усталость, чтобы не потерять контроль над собой.

– Сейчас мы тебя быстренько вымоем, а потом можно будет долго-долго спать. – Она скинула туфли и двинулась на помощь усталой маленькой девочке.

Когда она подняла голову, то увидела, что Киран все еще стоит в дверях, сжав челюсти. Его глаза таили в себе угрозу для каждого, кто попытается причинить вред его ребенку, и Алисса почувствовала к нему неожиданную симпатию.

– Я буду чутко спать, – пообещала она.

Он сделал явную попытку расслабиться, кивнул и вышел.

Алисса умылась и почти что рухнула на кровать. Салли уже крепко спала и, насколько Алисса могла заметить, сейчас они были в безопасности. Необходимости спать чутко не было, поскольку она была совершенно уверена, что именно этим сейчас и занимается Киран, находящийся в смежной комнате. Она устало подумала, что он, наверное, не нуждается в сне. Может быть, он лишен всех человеческих эмоций? На этой любопытной мысли ее глаза закрылись.

Сочувствовать такому человеку, как Киран Темпест было просто сумасшествием. Сочувствие делает уязвимым, что неплохо, если тебе тоже сочувствуют. К сожалению, Киран Темпест не был таким человеком. Он будет пробивать себе дорогу, несмотря ни на что, и носить детей под мышкой.

А она? У нее было такое чувство, будто ее будут угнетать, если всей этой власти дать волю. Наверное, ей потребуется все сочувствие, на какое она способна, чтобы использовать его в своих интересах.

Алисса раздраженно забормотала и решительно повернулась на бок. Пустые теории, реакция на панику. Бессмысленно. Она будет воспринимать все таким, каким оно будет, а в конце концов, возможно, ничего и не случится. Они едут в убежище, но убежище бесполезно, если о нем знают те, от кого они скрываются. Каким бы человеком ни был Киран Темпест, он не дурак. Все будет хорошо, да и жалованье двойное.

Она заснула, когда раздумывала над тем, сколько ей придется сделать за три месяца. Дольше она ему не потребуется. Вообще-то, наверное, она будет нужна ему еще меньшее время. Как только его дети будут в безопасности, он предпримет любые безжалостные шаги, какие сочтет необходимыми. Если его бывшая супруга обладает хоть каким-то здравым смыслом, она тоже будет скрываться. Его ничто не остановит. Кто бы ни была и где бы ни была эта Синтия, она совершила огромную ошибку. Раз уж она была замужем за Кираном Темпестом, ей бы следовало знать его получше.

На следующий день она проснулась и увидела, что Киран стоит в комнате и смотрит на нее. Алиссу тут же охватило чувство вины за то, что она безрассудно позволила себе спать, но это чувство быстро сменило возмущение – он нарушил ее уединение.

– Что вы хотите?! – Она села на кровати, натягивая на себя простыню и возмущенно рассматривая его.

– Я пришел, чтобы сказать вам, что мы отправляемся ровно через час. Завтрак будет накрыт в вашей комнате. Дети поедят с вами. Мне нужно кое о чем позаботиться до отъезда.

Это было явно все, Алисса покинула его мысли, разжалованная до положения няньки. Понятно, почему он распорядился, чтобы завтрак накрыли здесь – она не должна общаться ни с кем, кто бы это ни был.

– Минутку! – Взглянув на другую кровать, она убедилась, что Салли все еще крепко спит и дипломатия тут совершенно ни к чему. – С этого мгновения мне нужно больше информации.

– Зачем? – Он повернулся и взглянул на нее с подозрением. – Мы знаем, что это всего лишь остановка по дороге на Антарру. Мы прибудем туда сегодня. У вас есть вся необходимая информация.

– Я понятия не имею, где мы находимся. Все, что мне известно, Антарра – мифическое место, изобретенное вами. А что касается этого места, я видела лишь темный аэропорт и одну спальню в неясно освещенном коридоре.

– Тогда я предлагаю вам встать и раздвинуть занавески, мисс Брент. А что же касается Антарры, вы увидите его, когда мы приедем.

– Если приедем! – свирепо уставилась на него Алисса.

Его темные брови поднялись с высокомерным удивлением.

– Я пытаюсь предотвратить дальнейшие попытки похищения детей. У меня совершенно нет ни времени, ни склонности совершать преступления самому. Существует теория, согласно которой похитители влюбляются в своих заложников. Я выбрал вас из-за вашего характера. Вы умная, горячая, раздражительная и подозрительная. Я же предпочитаю нежных женщин.

Алисса расхохоталась, зажав рукой рот, чтобы успокоиться. Нежных? Да он сотрет любую нежную женщину в порошок!

Он свирепо взглянул на нее:

– У нас есть час, мисс Брент. Предлагаю вам разбудить Салли и собраться самой. Джеймс будет здесь через несколько минут.

Он ушел, а Алисса поторопилась в ванную, внутри ее бурлили веселье и негодование. Она нахмурилась собственному отражению в зеркале и подумала, как это она сумела дать ему превосходный повод оскорбить себя. Наверное, теперь он ожидал, что она почувствует себя совершенно несерьезной и далекой от собственного жизненного кредо. И кто может понравиться такому человеку? Нежные существа сразу отпадают. Он презирал бы любого, кто был бы нежен и скорее подавлял бы такую женщину. Она даже не могла начать представлять себе женщину, которая показалась бы ему подходящей. То обстоятельство, что он когда-то вообще был женат, потрясало. Он хладнокровный счетный механизм, вполне возможно, бессмертный, как ей представилось прошлой ночью. Он может быть просто механическим сооружением, красиво собранным и прекрасно отрегулированным. Разумеется, он не спал и выглядел сегодня утром таким же бдительным, как и вчера.

Час спустя она торопливо шла по коридору за Кираном. Ее раздражение нисколько не уменьшилось. Джеймс решительно шагал рядом с отцом, а Салли сжимала руку Алиссы и радостно подпрыгивала на ходу. Шествие замыкал носильщик, который ранее принес их вещи из самолета. Остальной багаж, несомненно, должен был прибыть позже. Алисса чувствовала себя совершенно измученной. Ей было жарко, и Салли, судя по виду, тоже. У нее будут проблемы с Джеймсом. Его окружала та же аура высокомерия, которую его отец носил словно одежду подходящего размера. Он явно неодобрительно воспринимал то, что она женщина. То есть был настоящим сыном своего отца. Она мягко сжала руку Салли и была вознаграждена веселой улыбкой. Это ее маленький союзник. Киран начал внушать ей неуверенность в себе, это было для нее новым и отнюдь не радостным ощущением.

Их ждала машина, за рулем которой сидел здоровенный детина, тут же вызвавший у Алиссы подозрения. Должно быть, Киран вызвал его откуда-то с помощью заклинаний. Пока Алисса размещалась с детьми на заднем сиденье, Киран сел рядом с водителем. Они тихонько переговаривались. Это был односложный разговор, происходивший гораздо ниже того тона, который воспринимало ее ухо. Но они разговаривали о чем-то очень серьезном, да и ее сердце несколько затрепетало, когда она поняла, что они направляются совсем не в сторону аэропорта. Они направлялись к морю. Алисса видела, что впереди сверкает вода. Яркий солнечный свет на ее поверхности, покрытой рябью, ошеломил ее. Она разозлилась, подумав, что даже не знает, какое это море, а багаж все еще находится в самолете!

– Мой багаж!

Киран повернулся очень медленно и кинул на нее насмешливый взгляд:

– Обо всем уже позаботились, мисс Брент. Багаж был перенесен в лодку сегодня утром еще до того, как вы проснулись. Мы не забыли вашу одежду. Детям тоже нужна более уместная одежда.

Он отвернулся. В его голосе был намек на выговор, и она снова почувствовала себя глупой нянькой. Она не привыкла думать о том, какую одежду ребенок наденет завтра. Об этом должен позаботиться Киран. Это из-за него Салли теперь жарко. Она быстро взяла себя в руки. Киран Темпест явно обожает своих детей. Наверное, он решил, что она обладает большим здравым смыслом, чем нужно. Это она должна была позаботиться о потребностях детей, потому что, хочет она того или нет, ей придется быть в роли учительницы, няньки и телохранителя. Не стоило с самого начала затевать сражение с несговорчивым боссом. Она сняла пиджак, расстегнула Салли на шее платье и откинулась назад с покорным вздохом.

– Когда мы будем на лодке, ты сможешь одеть шорты, – с улыбкой пообещал Киран дочери. – Тогда тебе будет попрохладнее. Мисс Брент тоже сможет переодеться.

К удивлению Алиссы, его глаза лучились смехом. Ее разгоряченное лицо раскраснелось еще больше и, она была в этом уверена, стало еще краснее, когда послышался голос Салли:

– Лизе пойдет купальный костюм. Она такая красивая.

– Конечно, – согласился Киран, подняв черную бровь и оглядывая Алиссу. – Именно поэтому мы взяли ее с собой.

Он отвернулся, предоставив Алиссе потихоньку кипеть от злости. У нее было неприятное ощущение, что водитель втайне ухмыляется, и думала, куда ее завели здравый смысл и житейская мудрость. Встреча с Кираном Темпестом каким-то образом указала ей, кто она такая в действительности, а общение с ним тогда еще только началось.

У пристани покачивался большой катер, явно обладавший мощным мотором. Такие дорогие, начищенные до блеска суда Алисса видела на юге Франции. Но тогда она и не мечтала о том, что сама когда-нибудь отправится в плавание на таком судне. Было совершенно понятно, что следующую часть пути они проплывут на катере. Человек, который их ожидал, был полной противоположностью шоферу. Он был высоким и изящным, во всяком случае, скорее мыслитель, чем груда мышц, а когда Алисса подошла вместе с остальными, он смерил ее взглядом умных глаз.

– Мне отвезти вас туда? – Он взглянул на Кирана, но тот твердо отверг это предложение.

– Нет, управлять буду я. Мы не хотим быть отрезанными от цивилизации, ты мне нужен в другом месте. Ты возьмешь машину и отправишься прямо сейчас. Я хочу, чтобы все было улажено как можно скорее. Держи меня в курсе дела, давай о себе знать каждый час, если это будет необходимо.

Он не стал утруждать себя представлениями, и, не успев поразмыслить как следует об услышанном, Алисса почувствовала, что ей помогают сесть в катер, слегка покачивавшийся на волнах. Киран даже и не взглянул больше на этого человека.

– Вы найдете все необходимое на нижней палубе, – сказал ей Киран, когда она повела Салли в каюту.

С хриплым рокотанием катер отошел от берега и вышел из маленькой гавани в открытое море. Где бы ни располагался этот самый Антарра, она ехала туда. Алисса почувствовала внезапный порыв любопытства, сменивший раздражение.

В конце концов, это и есть приключение. Этого она никогда не забудет. Киран может быть холодным и раздражающим, но в обычной жизни она вряд ли встретилась бы с таким человеком. Перспектива недолгого пребывания в мире власти просто завораживала, и, выйдя на палубу, она смотрела на море, простирающееся перед ними, с таким же любопытством, как и Салли. Скоро стало совершенно понятно, что дети давно привыкли к катеру. За ними совсем не нужно следить. Салли вполне была довольна возможностью сидеть рядом с Алиссой и смотреть на постоянно меняющееся море. Джеймс, теперь одетый в шорты и футболку, стоял рядом с отцом, время от времени получая возможность взяться за штурвал. Умненький, самоуверенный ребенок.

Казалось, что с Кирана спало напряжение, а когда он позднее подозвал Алиссу жестом, та подчинилась не раздумывая. Осторожно двигаясь вместе с Салли, которая вцепилась ей в руку, Алисса добралась до штурвала и взглянула туда, куда указывал Киран.

– Перед вами цель нашего путешествия, – спокойно объявил он, – Антарра.

Из моря поднимался остров, приближающийся с каждой секундой. Пока он находился слишком далеко, чтобы можно было рассмотреть его получше. Ей удалось увидеть лишь неровные очертания, а с такого расстояния она даже не смогла представить себе размеры острова. Чуть в стороне от центра находилось что-то вроде горы, и это была необычная гора.

– Это вулкан.

Алисса произнесла это почти про себя, и, должно быть, в ее голосе послышалось благоговение, потому что Киран повернул голову и взглянул на нее:

– Именно.

Голос его весело зазвенел, и Алисса постаралась принять совершенно спокойный вид.

– Потухший, разумеется, – пробормотала она.

Он пожал плечами, опровергая эту мысль.

– Дремлющий. Последнее извержение произошло в семнадцатом веке. Время от времени он шевелится, но волноваться не из-за чего. Антарра – густо заселенное процветающее место. Его жители не были бы столь благодушными, если бы им угрожала опасность.

– Я не боюсь. Я просто смущена. Я не знала, что здесь… – Алисса замолчала и с досадой закусила губу. – Конечно, я точно не знаю, где именно мы находимся, поэтому тут не о чем рассуждать.

К ее немалому удивлению, он неожиданно рассмеялся и обнял ее за плечи:

– Взгляните туда, за Антарру. Видите темную кромку у горизонта? Это не облако. Это Южная Америка. Антарра – остров на побережье. Прошлой ночью вы спали на другом острове. На Антарре нет аэродрома. Люди рассказывают, что, когда мир был совсем новым, один из вулканов убежал с материка и поселился на Антарре, принеся с собой удачу. Они очень любят свой вулкан. Не волнуйтесь об этом.

– Вы могли бы рассказать мне, где мы были, – тихо проворчала Алисса, немного беспокоясь из-за твердой теплой руки на своем плече.

– Я решил, что вам нечего бояться, мисс Брент. – Его рука переместилась на штурвал, а голос стал таким же твердым, как обычно. – Во всяком случае, я не расположен доверять людям, особенно сейчас.

– Тогда зачем было настаивать на моем присутствии? – прошипела Алисса, не повышая голоса.

Это была стычка между ними, и при обычных обстоятельствах она не стала бы ввязываться в это при детях.

– Я считал, что вы бесстрашный человек.

Это было произнесено тихо, но раздраженно, и Алисса с большим трудом удержалась от того, чтобы не поднять голос до крика.

– Я не боюсь ни вас, ни кого другого. Но тем не менее я не считаю себя способной к восхождению на вулкан. Наверное, когда я стану старше и опытней, то смогу этим заняться. – Она отвернулась и взяла Салли на руки. – Давайте собирать вещи. Мне бы не хотелось остаться без них, когда мы покинем катер.

Когда она оглянулась, чтобы бросить на него свирепый взгляд, Киран внимательно смотрел на приближающийся остров, хотя и ухмылялся при этом, предупреждая ее, что не стоит раздражать его сверх меры. Она подошла к каюте в довольно-таки раздраженном состоянии и собирала багаж, пока не успокоилась.

Алисса развлекала Салли в каюте и вышла на палубу только тогда, когда прекратился шум двигателей. Казалось, прошло совсем немного времени, но то, что она увидела, заставило ее открыть рот от изумления.

Антарра возвышался над ними, словно некий реликт, внушавший первобытный страх. Он выглядел почти как нечто дошедшее к нам из юрского периода, место, в котором обитают гигантские хищники. Он поднимался прямо из моря, зеленый и кажущийся очень спокойным, но Алисса почувствовала трепет. Они причаливали в маленькую, явно частную бухту. Все вокруг было пышным, зеленым, местами деревья росли почти у самой кромки воды. Белый песок простирался, насколько хватало глаз, изящно изгибались пальмы. Это было похоже на райский остров, но Алиссу что-то тревожило. Теперь вулкан казался ближе и выше. Алисса взглянула на него с восхищением. Он со всех сторон порос буйной растительностью. Это было красивое зрелище.

– Дом! Дом! – возбужденно воскликнула Салли, и даже Джеймс широко улыбнулся.

Алисса могла понять почему. Когда она высадились на пристань, она смогла рассмотреть особняк, расположенный недалеко от моря. От него к пляжу вело несколько тропинок.

Дом был каменным, с первого взгляда казался солидным и обладал роскошью домов Старого Света. Изогнутые железные балконы и множество окон с запертыми изнутри ставнями дополняли картину.

– Его построили испанцы.

Киран взглянул на нее, когда она остановилась, разглядывая дом, перед которым простирался широкий газон.

– Точно так же, в старом испанском стиле, построен и город. Они принесли с собой свою культуру.

– В доме живут привидения, – произнес Джеймс, лукаво взглянув на нее. – Мужчины в стальных шлемах с мечами.

– Замечательно! Я пишу книгу о привидениях. Ты можешь не спать несколько ночей и заняться наблюдениями вместе со мной. У меня есть фотоаппарат. Можешь делать снимки.

Он высокомерно усмехнулся. Салли хихикнула:

– А мне можно?

Алисса улыбнулась ей:

– Нет, тебе нужно немного вырасти. Привидения – занятие для людей постарше, таких, как Джеймс и я. Ты можешь подождать в постели. Но, честно говоря, по-моему, Джеймс меня просто дразнит.

В обычной ситуации Алисса не стала бы использовать слово «дразнить». Она снова подумала о том, будут ли у нее серьезные проблемы с симпатичным ребенком, стоявшим навытяжку рядом с отцом, а потом решительно отошедшим в противоположный конец катера. Джеймс не хотел быть неловким ни в чем. Киран взглянул на неподвижную спину сына.

– Тут у вас могут возникнуть трудности.

– Ненадолго. Предоставьте его мне.

– У него есть причины для такого поведения. Извините. Честно говоря, я думал, что он привыкнет к вам, особенно потому, что вы спасли его. Вы так не похожи на…

– Я справлюсь, – произнесла Алисса.

Ей не хотелось слышать, на кого именно она не похожа, и совершенно ничего не хотелось знать о бывшей супруге Кирана. Что бы эта Синтия ни натворила, это не имело к ней никакого отношения. Все, что она должна делать, – это защищать детей, а Джеймс совершенно не раздосадовал ее, напротив, тронул, попытавшись напугать. Если он внутренне раним, ей придется справиться и с этим. Алисса согласилась на эту работу, зная, что все будет непросто, зная, что это может быть даже опасно. Она до сих пор не могла понять, как позволила себя уговорить.

Но она уже здесь, и, кроме как приступить к работе, ничего другого не остается. Маленькая ручонка, схватившая ее за юбку, заставила Алиссу примириться с ситуацией. Кроме того, ей обещана двойная оплата. А на Кирана она не будет обращать никакого внимания. Дом выглядел достаточно большим, чтобы не встречаться с ним. Не обращать внимания на нанимателя – не самая здравая мысль. Но у нее было такое чувство, что, если они будут проводить в обществе друг друга слишком много времени, все кончится тем, что они прибьют друг друга первыми попавшимися тяжелыми предметами. Слабовольная, послушная учительница подошла бы его детям гораздо больше. Кто-то с угнетенным характером, неспособный обидеть и муху. Кажется, он ошибся в выборе единственный раз за всю свою жизнь.