Бун открыл дверь «Сёрфинг на Пасифик-Бич» и вошел в контору.

— Там наверху тебя цыпочка из городских дожидается, — сказал Шестипалый, оторвавшись на секунду от «Grand Theft Auto 3». — А Живчик чего-то больно злобный сегодня.

— Да он всегда злобный, — отмахнулся Бун. — Иначе не был бы Живчиком. Так что там за девица меня хочет?

— Не в курсе, — пожал плечами Шестипалый. — Но цыпочка жуть до чего горячая. Офигительно.

Поднявшись по лестнице, Бун увидел посетительницу, Конечно, в чем-то Шестипалый был прав — девушка действительно была офигительная. Офигительно холодная.

— Мистер Дэниелс? — осведомилась Петра.

— Виновен по всем пунктам, — улыбнулся Бун.

Она протянула руку, и Бун уже собрался было ее пожать, когда понял, что она предлагает ему визитку.

— Петра Холл, — представилась девушка. — Из юридической компании «Бёрк, Шпитц и Калвер».

Буну было знакомо это название. Офис фирмы располагался в одной из башен из стекла и бетона в центре Сан-Диего, и в последние несколько лет они переправили Буну немало дел.

Кроме того, Алан Бёрк еще и занимался сёрфингом.

Если не каждый день, то в выходные почти наверняка Бун видел его на доске в так называемый «час джентльменов», когда на пляж выползали пожилые ветераны сёрфинга и занятые бизнесмены. Так что он был знаком с Аланом Бёрком, но эту миниатюрную красавицу с волосами цвета полуночи и голубыми глазами встретил впервые.

Или все-таки с серыми глазами?

— Вы, видимо, недавно у них работаете, — предположил Бун.

Петра с ужасом и восхищением смотрела, как Бун выбирается из своего гидрокостюма — сначала он извернулся и расстегнул молнию на спине, затем аккуратно высвободил от влажной ткани правую, потом левую руку и скатал костюм до талии. Петра поспешила отвернуться, как только Бун начал стягивать костюм дальше, но все же краем глаза заметила яркие плавки в цветочек, столь популярные среди сёрферов северного побережья.

Перед ней стоял мужчина лет тридцати, хотя по мальчишескому лицу в обрамлении длинных, лохматых, выгоревших на солнце каштановых волос — то ли задумка стилиста, то ли просто лень — точно судить о его возрасте было трудно. Высокий, всего на пару сантиметров ниже своего угрюмого коллеги, все еще копавшегося со счетной машинкой, Бун мог похвастать широкими плечами и накачанными мышцами тренированного пловца.

Сам Бун, казалось, совершенно не обращал внимания на то, с каким пристрастием его оглядывала девушка.

В ту минуту его волновали только большие волны, приближающиеся к Сан-Диего.

— К нам тут от алеутов пресимпатичнейшие волны идут, — заметил он, скатав мокрый костюм до щиколоток. — Докатятся досюда не сегодня-завтра. Прибой считает, продержатся всего несколько часов. Самые крутые волны за последние четыре года. Да и на следующие четыре, наверное, тоже. Невообразимые волны.

— Просто ПОМ, — добавил Шестипалый, тоже поднявшийся на второй этаж.

— А за магазином что, вообще никто не следит? — риторически вопросил Живчик.

— Да там никого нет, — успокоил его Шестипалый.

— ПОМ? Что это такое? — поинтересовалась Петра.

— Плавки Обосрать Можно, — любезно разъяснил ей Шестипалый.

— Какая прелесть, — пробормотала Петра. Лучше бы не спрашивала. — Благодарю.

— Короче говоря, — продолжил Бун, заходя в крошечную ванную комнату и включая душ — чтобы аккуратно ополоснуть костюм, а вовсе не самого себя, — никто такого шанса не упустит. Джонни Банзай собирается объявить, что у него депрессия, Прибой просто возьмет больничный, Бог Любви Дэйв в любом случае будет торчать на пляже, а Санни… Ну, вы сами понимаете, это же Санни, она такого не пропустит. В общем, все наши страшно переполошились.

Увы, Петра принесла им не самые лучшие вести.

Работу для Буна.

— Наша фирма, — начала она, — защищает интересы «Прибрежной страховой компании» в деле против Даниэля Сильвьери, так же известного как Дэн Сильвер, владелец стрип-бара «У Дэна Сильвера».

— Никогда там не бывал, — пожал плечами Бун.

— Да был ты там, был! — воскликнул Шестипалый. — Вы с Дэйвом отволокли меня туда на мой день рождения.

— Мы тебя в «Чаки Чиз» водили, дурень, — отмахнулся от него Бун.

— Ты не собираешься представить меня даме? — заволновался Шестипалый. Удивительно, подумал Бун, в присутствии привлекательных девушек Шестипалый мгновенно переключается на чистейший литературный английский.

— Петра Холл, Шестипалый, — вздохнув, представил их друг другу Бун.

— Еще одна идиотская кличка? — спросила Петра.

— Нет, просто у него по шесть пальцев на ногах.

— Какие еще шесть пальцев на ногах?! — взорвалась Петра и гневно уставилась на сандалии Шестипалого. — Хм. И вправду шесть.

— На каждой ноге, — уточнил Бун.

— Зато на доске я лучше всех держусь, — похвастался Шестипалый.

— Стрип-клуб в общем-то тут ни при чем, — продолжила Петра. — Мистер Сильвер владеет также несколькими складами в Висте, один из которых пару месяцев назад сгорел дотла. Страховщики расследовали этот случай и, основываясь на вещественных доказательствах, пришли к выводу, что это был поджог, и отказались выплачивать ему страховку. Мистер Сильвер в ответ подал на страховую компанию в суд, обвинив ее в недобросовестности, и потребовал возместить ему материальный ущерб. Он хочет стрясти с них пять миллионов долларов.

— Я поджогами не занимаюсь, — выслушав все это, ответил Бун. — Если хотите, могу дать вам телефон…

— Мистер Сильвер спал с одной из своих стриптизерш, — перебила его Петра. — С некой мисс Тамарой Роддик.

— Владелец стрип-клуба пялит одну из стриптизерш, — пробормотал Бун. — Боже мой, вот это новость, куда катится мир…

— Не так давно мистер Сильвер разорвал отношения с мисс Роддик и предложил ей искать себе новую работу.

— Давайте я за вас закончу, — перебил Бун. — У отвергнутой дамочки вдруг взыграла совесть, она поняла, что больше не в силах нести на себе груз вины, и заявилась в страховую компанию, утверждая, что видела, как Сильвер самолично поджег свой склад.

— Ну, что-то в этом роде, да, — кивнула Петра.

— И вы что, всерьез купились на такую чушь? — удивился Бун.

Неужели Алан Бёрк настолько глуп, что пустит эту стриптизершу в зал суда, задумался Бун. Да ее адвокаты обвиняемого в клочки разорвут, как и все дело против Сильвера.

— Она уверенно прошла тест на детекторе лжи, — добавила Петра.

— О-о, — протянул Бун. Больше ничего в голову ему не пришло. — Ну, и в чем тогда проблема?

— Проблема в том, что мисс Роддик завтра должна давать показания.

— Она что, тоже сёрфер? — уточнил Бун.

— Нет, насколько мне известно.

— Тогда не вижу тут никакой проблемы, — пожал плечами Бун.

— Когда я пыталась вчера с ней связаться, чтобы подготовить ее к процессу и заодно передать ей пристойного вида одежду для выступления в зале суда, у меня ничего не вышло. Она не отвечала.

— Стриптизерша-обманщица? Опять-таки, никогда о таком не слышал, — улыбнулся Бун.

— Мы несколько раз пытались с ней связаться, — продолжила Петра. — Она не подходит к телефону, не отвечает на сообщения. Я даже позвонила ей на новую работу, в «Абсолютно голых цыпочек». Менеджер сообщил, что она уже три дня не появлялась на месте.

— А морги вы проверили?

Пять миллионов — это все-таки немало.

— Конечно.

— Значит, она пропала, — заключил Бун.

— У вас просто дар схватывать на ходу очевидное, — заметила Петра. — Следовательно, вы, наверное, уже догадались, чего мы от вас хотим.

— Чтоб я нашел ее.

— Садитесь, пять, — ехидно произнесла Петра.

— Я немедленно возьмусь за это дело. Как только волны сойдут.

— Боюсь, так у нас ничего не выйдет.

— Вам нечего бояться, — улыбнулся Бун. — Просто эта… как ее…

— Тамара, — подсказала Петра.

— Эта Тэмми может быть где угодно. Я не удивлюсь, если она сейчас греется в джакузи в Кабо с Дэном Сильвером. Так это или нет, не важно — все равно на поиски уйдет много времени, и не имеет ровным счетом никого значения, когда я приступлю — завтра или послезавтра.

— Это важно для меня, — возразила Петра. — И для мистера Бёрка.

— Вы, должно быть, не совсем поняли меня, когда я говорил про те волны…

— Я все прекрасно поняла. В океане появились какие-то волны, и кучка людей с идиотскими прозвищами по совершенно непонятным для меня причинам пришла в восторг и переполошилась.

Бун в изумлении уставился на нее.

— Слушай, Пит, — наконец изрек он тоном, каким отец уговаривает неразумного ребенка, — давай я все-таки попробую доступно объяснить: очень-очень большие волны — такие волны бывают обычно не чаще одного раза в президентский срок — скоро докатятся до нашего пляжа и пробудут тут всего один день. И весь этот день, все двадцать четыре часа я проведу в океане. А теперь иди-ка обратно к Алану и передай ему, что я найду эту вашу стриптизершу, как только волны уйдут.

— Знаете, жизнь вообще-то не замирает из-за каких-то идиотских волн! — возмутилась Петра.

— Именно что замирает, — покачал головой Бун и исчез в ванной, закрыв за собой дверь. Вскоре оттуда донесся звук льющейся воды. Живчик взглянул на Петру и пожал плечами, словно говоря: «Ну что с ним поделаешь?»