Он едва успевает выключить компьютер, как рука Купера ложится ему на плечо.

— Ты отстранен от службы, Джек, — говорит Купер, — на время расследования.

— Черт с тобой, я ухожу.

— Так-то лучше, — говорит Купер.

Появляется Мать-Твою Билли.

— Что, мать вашу, здесь происходит?

— Мистер Уэйд отстранен от службы.

— Кто сказал, что мистер Уэйд отстранен от службы?

— ОСР имеет информацию о полученных им взятках и откатах.

— Чушь собачья!

— Вам придется это выяснить с мисс Хансен, — говорит Купер.

— Да уж конечно, черт возьми, я это с ней выясню! — ревет Билли. — Это еще не конец, Джек.

— Конец, Билли.

И ты не представляешь, до какой степени.

Они выводят его, и Джек замечает Сандру Хансен, следящую за ним из-за угла.

Он машет ей рукой.

Хансен удовольствия не испытывает. Она думает о том, какой безмозглый болван этот Джек Уэйд. Видно, крепко стукнуло его по башке сёрфинговой доской разок-другой — совсем мозги отшибло.

Но он отличный честнейший работник, и какая жалость, что он так упрям — до последнего не может оставить дело Вэйла.

Но не для того она угрохала три года и бог знает сколько денег, распутывая дело о русской мафии, чтобы какой-нибудь упрямец, мелкая сошка из Отдела претензий спустил в унитаз все, ею наработанное!

Только не сегодня.

Не в тот решающий момент, когда вечером должно все завертеться.

Значит, Джек Уэйд должен уйти.

Фил Херлихи, сидя в Красных креслах, наблюдает эту сцену в камере слежения.

Фил начеку.

И настроен серьезно.

Он просматривает на мониторе компьютер Уэйда и видит, чем тот занимался.

Джек Уэйд должен уйти.