Он едва успевает выключить компьютер, как рука Купера ложится ему на плечо.
— Ты отстранен от службы, Джек, — говорит Купер, — на время расследования.
— Черт с тобой, я ухожу.
— Так-то лучше, — говорит Купер.
Появляется Мать-Твою Билли.
— Что, мать вашу, здесь происходит?
— Мистер Уэйд отстранен от службы.
— Кто сказал, что мистер Уэйд отстранен от службы?
— ОСР имеет информацию о полученных им взятках и откатах.
— Чушь собачья!
— Вам придется это выяснить с мисс Хансен, — говорит Купер.
— Да уж конечно, черт возьми, я это с ней выясню! — ревет Билли. — Это еще не конец, Джек.
— Конец, Билли.
И ты не представляешь, до какой степени.
Они выводят его, и Джек замечает Сандру Хансен, следящую за ним из-за угла.
Он машет ей рукой.
Хансен удовольствия не испытывает. Она думает о том, какой безмозглый болван этот Джек Уэйд. Видно, крепко стукнуло его по башке сёрфинговой доской разок-другой — совсем мозги отшибло.
Но он отличный честнейший работник, и какая жалость, что он так упрям — до последнего не может оставить дело Вэйла.
Но не для того она угрохала три года и бог знает сколько денег, распутывая дело о русской мафии, чтобы какой-нибудь упрямец, мелкая сошка из Отдела претензий спустил в унитаз все, ею наработанное!
Только не сегодня.
Не в тот решающий момент, когда вечером должно все завертеться.
Значит, Джек Уэйд должен уйти.
Фил Херлихи, сидя в Красных креслах, наблюдает эту сцену в камере слежения.
Фил начеку.
И настроен серьезно.
Он просматривает на мониторе компьютер Уэйда и видит, чем тот занимался.
Джек Уэйд должен уйти.