Обставили как хотели.

Вот что думает Джек, гоня что есть мочи обратно к дому Вэйлов, мечтая только об одном — не опоздать.

Ловушка. Ники Вэйлу мало показалось одной лишь страховой выплаты. Ники захотел содрать большие деньги, выиграть по трамвайному билету в калифорнийской судебной лотерее, вот он и устроил ловушку — сначала заманил его отвергнуть претензию, а потом — хлоп!

На крючке.

Вот и крутись теперь.

Дурак ты, дурак, Джек Уэйд.

Он приезжает слишком поздно.

Успели снести бульдозером!

Джек подъезжает к дому и сразу видит, что западного крыла больше нет. И на его месте стоит теперь только Несчастный Случай Бентли.

А с ним еще один помощник шерифа в полицейской форме.

— Я так и подумал, что ты заявишься, — говорит Бентли.

— Когда это произошло?

— Сегодня утром, — говорит Бентли. — Я предупредил мистера Вэйла об опасности, которую представляет сгоревшее крыло, и посоветовал ему проявить осторожность. Кому охота брать потом на себя ответственность, ведь правда, Джек?

Итак, доказательство утеряно, думает Джек. Дыры в полу, следы пролития на лагах.

— У меня имеются два набора фотографий и видео, ты, кретин! — говорит Джек.

— Ага, и еще твои образцы, — говорит Бентли. — Шел бы ты отсюда, Джек. Ты вторгаешься в чужие владения.

— Где ты раздобыл свои образцы?

— В доме, — говорит Бентли. — До твоего прихода.

— И сколько платит тебе Ники?

— Убирайся отсюда, Джек. Пока я не взял тебя под стражу.

— Нет, все-таки сколько ты получил? Сколько заработал на убитой женщине?

— Убирайся сию же секунду!

— Ты подставил меня, Брайен!

— Ты сам себя подставил, — говорит Бентли. — И всегда так делаешь. Сам нарываешься. Говорил я тебе, чтоб не лез ты в это дело, говорил? Но тебе же неймется — удержаться не можешь!

— Но это еще не конец.

— Конец, Джек. Уж поверь мне!

Джек вновь садится в «мустанг» и едет в Монарк-Бэй.

Подъезжает к шлагбауму.

— Чем могу быть полезен вам, сэр?

— Где Дерошик?

— Вы про парня, который всегда дежурил в эту смену?

— Угу, — говорит Джек. — Не знаете, где он?

— Нет, а вы? — вопросом на вопрос отвечает охранник. — Он позвонил и сказал, что уволился. Кинул нас.

— Не знаете, где он живет? Где можно его отыскать?

— Если отыщете, дайте мне знать.

Джек, конечно, попытается отыскать Майка Дерошика, хотя и уверен, что поиски ни к чему не приведут. Может, он уже совсем в другом штате.

Джек едет в торговый центр Монарк-Бэй, в аптеку. Он уже знает, что будет искать там.

И чего не найдет.

Это Келли.

За прилавком другая аптекарша.

— А Келли здесь? — спрашивает Джек.

Женщина глядит на него с улыбкой.

— Еще одно разбитое сердце. Нет, Келли уволилась. Неожиданно.

— Вы знаете, куда она отправилась? Где можно ее отыскать?

— И да и нет, — говорит женщина. — Да — потому что я знаю, куда она отправилась, нет — потому что не знаю, где можно ее отыскать.

Но Джеку не до ребусов.

— Что вы имеете в виду?

— Простите, — говорит женщина. — Просто у меня все эти Келли вот уже где сидят. И вам бы я посоветовала не глупить и держаться от них подальше. Келли вчера вечером улетела в Европу. Встретила «потрясающего парня», который посулил ей золотые горы. Так что, если вы не можете наобещать ей бог весть чего, значит, вам не повезло: такие Келли на вас не клюют.

Не думаю, что дело тут в том, клюют или не клюют, думает Джек.

Просто заранее известен каждый шаг.

Каждый мой шаг. Он едет в «Тихоокеанские залоги и ссуды».

И не успевает еще вылезти из машины, как к нему подскакивает Гэри.

— Знаете, Ники-то расплатился, — говорит Гэри. — Досрочно отдал ссуду.

— Серьезно?

— Да, абсолютно! Напрасно мы волновались.

Напрасно. На голубом глазу.

Проплыли. Кто следующий?

Эн-Джи Джек застает дома.

Большой красивый дом в переулочке Лагуна-Нигель. Свежеокрашенный в голубой цвет. К гаражу в конце подъездной аллеи привинчена баскетбольная сетка.

Медицинский эксперт появляется в дверях в футболке и пижамных штанах.

— Я спал, Джек, — говорит он.

— Можно войти?

— Почему же нет?

Джек входит следом за ним. Эн-Джи приглашает его в маленькую комнатку, видимо кабинет. Старинный письменный стол. На стенах книжные полки, где книг больше, чем безделушек. Эн-Джи садится за письменный стол, а Джеку жестом указывает на большое кожаное кресло у окна.

— Еще кто-нибудь дома есть? — спрашивает Джек.

— Жена на работе, — говорит Эн-Джи. — Дети в школе. А что тебе надо?

— Ты знаешь что.

Эн-Джи кивает. Подымает зеленое пресс-папье, достает из-под него пачку полароидных снимков и передает их Джеку.

Двое азиатского типа ребятишек сняты на спортивной площадке. Мальчик и девочка. Оба в спортивной форме. Не надо больших усилий, чтобы понять, что это дети Эн-Джи.

Джек возвращает снимки.

— Он убил жену, — говорит он.

— Возможно.

— И ему это, кажется, сходит с рук.

— Возможно.

И вдобавок он еще получит за это пятьдесят миллионов.

Джек встает и говорит:

— Ну ладно.

Эн-Джи кивает.

Уже в машине Джек приходит к пониманию, что и тут дорога ему заказана. Что кровь и образцы ткани уже отправлены куда-нибудь на свалку.

И сделали это не просто денежные тузы, потому что, если денежным тузам требуется припугнуть коронера, они подают на него в суд, либо звонят его начальству, либо как-нибудь иначе давят на него. Денежные тузы не грозят убить его детей.

Нет, это уже почерк гангстеров.

Джек возвращается в «Жизнь и пожар в Калифорнии» и вновь садится там за компьютер и за телефон — та же самая картина.

Счета Ники в порядке.

Выплаты по кредитам — точно в срок.

Деньги вложены в инвестиции.

А я сижу дурак дураком, думает Джек.

Ники заманил меня в ловушку. Наследил, подождал, пока я отвергну претензию, а затем уничтожил следы.

И подготовил иск на гигантскую сумму компании «Жизнь и пожар в Калифорнии».

И знает заранее каждый мой шаг.