В те первые дни июля все в Нью-Йорке, казалось, замерло. 1863 год был годом непрерывных поражений северян, а сейчас где-то в Пенсильвании, может быть, гремел большой бой. Ли взял Чеймберсберг и Йорк, и Гаррисберг мог оказаться следующим на пути его наступления. Север тревожно затаил дыхание, а слухи противоположного характера попеременно то ободряли, то пугали.

На рассвете 4 июля зазвонили церковные колокола. Стреляли пушки и взлетали ракеты, объявляя о победе Севера. К 5 июля начали просачиваться отрывочные новости. В конечном итоге бои не дошли до Гаррисберга. Войска Пикетта атаковали северян вдоль Семетри-Ридж около местечка Геттисберг, и, кажется, разыгралось одно из крупных, решающих сражений войны. Победа была полная и сокрушительная. Армия Северной Вирджинии под предводительством Ли была разгромлена, дезорганизована, разбита наголову.

Ликование на Севере дошло до исступления. Слишком долго на Севере ели горький хлеб поражений. Теперь люди отбросили сдержанность и предались безумной радости. Мужчины и женщины плакали и обнимались на улицах. Наверняка, это — конец восстания! Юг не сможет продолжать борьбу! Война закончится через несколько недель! Были и более мудрые головы, которые не были так уверены, так полны надежд, но кто их слушал?..

Нью-Йорк так ликовал по поводу битвы при Геттисберге, что едва ли заметил сдачу Виксберга, которая открыла путь к Миссисипи на север. Интерес Нью-Йорка к сражениям в Пенсильвании был понятен, так как почти вся армия и милиция были отправлены, чтобы остановить наступление Ли. Защищать Нью-Йорк осталась только горстка полиции. Немногие трезвые головы Нью-Йорка опасались возможности нападения, но большей частью все были слишком заняты запуском фейерверков и другими проявлениями радостных чувств, чтобы обращать внимание на такие мрачные предчувствия.

Даже Догвуд-Лейн решил по-своему скромно отпраздновать победу. Было решено устроить вечер с ужином и костром на пляже, и Серина Лорд лихорадочно занялась подготовкой. Так как Эдгар уехал в Пенсильванию, Серина не имела от него известий. Лора понимала, что она тревожится больше прежнего и все эти планы праздничного бала были просто попыткой отвлечься.

Первые планы праздника сорвал дождь, и вечер перенесли на понедельник, 13 июля. Неделя прошла после сражения при Геттисберге, неделя — после Виксберга, но на Севере все еще ликовали. Теперь, однако, большинство семей со страхом и беспокойством начинали ожидать возвращения солдат. Кто вернется, кто нет? Уже было известно, что потери с обеих сторон были устрашающие. Если уж праздновать победу, то лучше поспешить и не дожидаться следующего уик-энда.

В субботу неожиданно начальник военной полиции Нью-Йорка отдал приказ о проведении призыва в армию. В тот день около призывных пунктов собрались люди, но беспорядков не было, и газеты были настроены оптимистически. Все будет проведено организованно, в законном порядке, обещали власти, и в воскресенье добропорядочные граждане вздохнули с облегчением.

В понедельник утром Адам Хьюм остановился у дома Тайлеров узнать, не хочет ли Уэйд съездить в Нью-Йорк засвидетельствовать это историческое событие и получить представление о том, как люди к нему относятся. Уэйд охотно согласился. Лора знала, что он тревожился в субботу, когда начался призыв, и опасался беспорядков. Они с Адамом обещали, что вернутся домой задолго до начала праздника на пляже.

В вечере должны были принять участие те, кто жил в переулке или поблизости, дети тоже. Днем Элли уложила в большую корзину обильный ленч, и Питер повез Лору, Джемми и Хэмлина к любимому пляжу Серины на Южном берегу. Впереди ехал экипаж Лордов с Сериной, Эстер Уайли и двумя мальчиками Серины. Морган ехала в своем экипаже, ее сопровождала Ребекка, которая должна была помогать приготовить и подать ужин в тот вечер.

Джемми не забыл, что завтра был день рождения Лоры, и по пути на пляж снова заговорил об этом.

— Я напомнил папе на прошлой неделе, — сказал он ей, — и он сказал, что мы можем устроить особый праздничный обед только для нас. Как ты думаешь, он не забудет? Лора улыбнулась:

— Спасибо, Джемми, но я думаю, сейчас не время беспокоить папу по таким делам. Взрослым не обязательно праздновать день рождения.

— Тебе обязательно, — сказал Джемми. — Это твой первый день рождения в нашем доме, и я уже приготовил тебе подарок.

Она сжала его руку и сказала, что они поговорят об этом позже.

Они добрались до пляжа, когда прошла уже добрая половина серого удушливого дня. Место, выбранное Сериной, было спокойным, купальни не загромождали полосу песка, протянувшуюся вниз от высокого, поросшего травой берега, и другие купальщики не нарушали их уединения. Чистая вода нежно пенилась у кромки песка, плавника для разведения костра было в изобилии.

Трое мальчиков разделись в кустах и сразу облачились в свои полосатые купальные костюмы. Потом, напутствуемые напоминаниями старших не заходить глубоко, они отправились плескаться в воде.

— Иди к нам, Лори, — упрашивал Джемми, так что Лора сняла туфли и чулки и побежала к краю воды охладить ноги в чистых зеленых набегах волн. Усач и Хэмлин прыгали, возбужденно лаяли и с интересом забегали в эту непонятную воду. Солнце было затянуто дымкой, и в тяжелом неподвижном воздухе стояла удушающая жара.

Остальные на пляже нашли защищенное место рядом с травянистым пригорком, где расстелили одеяла и расставили корзины, организовав лагерь. Серина, Эстер и Лора надели старые платья без обручей, чтобы чувствовать себя свободно и не волноваться из-за нарядов. Но Морган, как обычно, облачилась более элегантно. Она также рассталась с обручами, но на ней было белое с оборками платье с кринолином, и она взяла с собой зонтик с воланами по краям, чтобы защитить кожу от солнечных лучей. Контрастируя с ее темными волосами и глазами, белое было на ней так же выразительно, как и черное. Лора отметила в ней сегодня нервное напряжение, как будто она была возбуждена до предела.

Пока Лора стояла, наблюдая за парящей над водой чайкой, Хэмлин внезапно бросился к ней, энергично отряхиваясь, так что брызги летели во все стороны. Лора со смехом отскочила и почти налетела на Ребекку, шедшую к ней по песку.

— Как поживаешь, Ребекка? — спросила Лора. Она почти не видела девушку с тех пор, как та вернулась к Морган Ченнинг, но несколько раз справлялась о ней у Джона Амброза.

На этот раз Ребекка не стала опускать свои темные глаза, она застенчиво встретила взгляд Лоры, как бы благодаря ее за дружбу.

— Прекрасно, мисс Лора, — ответила она. — Я давно хочу поблагодарить вас за то, что вы помогли мне.

— Я мало чем помогла, — отозвалась Лора. — Но я рада, что все хорошо обошлось.

Ребекка быстро оглянулась через плечо на занятых женщин на берегу, а потом торопливо заговорила:

— Есть одна вещь, которую я хочу сказать вам, мисс Лора. Я надеюсь скоро выйти замуж за Джеба, как только мы сумеем это устроить.

— Это чудесно! — воскликнула Лора. — Я очень рада за тебя, Ребекка.

Цветная девушка бросила еще один быстрый взгляд в сторону Морган.

— Миссис Лорд послала меня сказать мальчикам, что им пора поискать ветки для костра. — Потом она, понизив голос, добавила: — Миссис Ченнинг еще не знает. Я… я даже не знаю, как сказать ей, и что она сделает, когда услышит.

— Ты свободна поступать, как тебе хочется, — уверила ее Лора. — Судя по тому, как сейчас обстоят дела, война скоро закончится. И тогда твои мать и сестра смогут приехать на Север, если захотят. А тебе незачем работать на миссис Ченнинг ни на минуту больше, чем тебе хочется.

Она прервалась, чтобы передать мальчикам поручение Серины, и они разбежались в трех направлениях, на бегу подбирая куски дерева, собаки скакали за ними. Ребекка тоже потянулась за обломком сухого полена, очевидно, стараясь избежать впечатления доверительного разговора с Лорой.

— Она устроит мне неприятности, если я попытаюсь уйти от нее, — тихо сказала она. — Я не знаю почему, но мне кажется, что она хочет держать меня при себе, несмотря ни на что.

Лора снова задумалась над этим. Конечно, в характере Морган было бороться за то, в чем ей отказано. Но, казалось, в этом было нечто большее, чем упрямство, это почувствовала и Ребекка.

С дороги, где были оставлены экипажи и привязаны лошади, внезапно раздалось ржание, бренчание упряжки и «Тпру!» извозчика.

— Это, должно быть, Герберт! — предположила Эстер Уайли, вставая и отряхивая песок с платья, поправляя выбившиеся волосы. — Он сказал, что рано уйдет из конторы и приедет на извозчике.

Герберт, как Лоре было известно, работал в газовой компании на острове.

— Или это, может быть, Мюррей, — сказала Морган, и Лора услышала неловкость в ее голосе. Казалось, она не очень хотела видеть Мюррея Норвуда.

Кусты, свисавшие над тропинкой, раздвинулись, и появился Герберт, а за ним — Адам Хьюм. Увидев Адама, Лора босиком бросилась по песку ему навстречу. Его внешний вид внушал тревогу. На нем была потрепанная рабочая куртка, один рукав которой был частично оторван. Лица обоих мужчин были серьезны и тревожны.

Лора, запыхавшись, подбежала к Адаму.

— Уэйд? Где он?

Адам глянул в сторону их лагеря.

— Значит, его здесь нет? Я думал, что он, может быть, приехал раньше меня. Ничего — он, несомненно, появится позже, если сначала не отправился домой.

— Что случилось? — закричала Лора. — Что-нибудь произошло?

Он помотал головой и посмотрел на Герберта, как бы ища поддержки. Муж Эстер опустился на одеяло рядом с женой.

— Начались ожидавшиеся беспорядки по поводу призыва, — сказал он.

Морган наклонилась к Герберту, легкомысленный зонтик скрывал ее лицо.

— Они воспрепятствуют призыву, да?

— Я бы не взял на себя смелость утверждать это, — ответил Герберт. — Но пока острова достигли только слухи о беспорядках. Адам же был в городе — он может рассказать нам больше. Бесполезно пытаться скрыть это от дам.

Тревога ознобом пробежала по Лоре.

— Адам, расскажите нам, что случилось!

— Садитесь сюда, Лора, — сказал он. — Устраивайтесь поудобнее. Это длинная история, но вам незачем так пугаться. Мы с Уэйдом потерялись в толпе. Как вы знаете, мы отправились сегодня утром вместе и сели на конку по направлению к окраинам, но пришлось сойти из-за толпы. Около призывного пункта на углу Сорок шестой улицы и Третьей Авеню начались беспорядки. Я слышал угрозы, что толпа намеревалась сжечь все призывные пункты в Нью-Йорке. Некоторое время мы с Уэйдом потолкались с краю толпы, и к нам не приставали. Но страсти разгорались, и любой прилично одетый человек начал привлекать внимание.

— Кто там подначивал? — спросил Герберт.

— Я думаю, криминальные элементы, которые не хотят попасть под призыв. Но такие вещи заразительны и распространяются, как лесной пожар. — Он бросил взгляд на Морган. — Если и были организаторы, теперь их не найти.

— А полиция? — спросила Серина. Адам пожал плечами:

— Что может сделать горстка полицейских против тысячной бесчинствующей толпы? Вспомни, даже милиция все еще в Пенсильвании. Толпа почувствовала силу, а это — опасная вещь.

— Когда я уходил, на острове уже начали закрывать магазины, — сказал Герберт. — Хотя о настоящих вспышках беспорядков пока не слышно.

Серина нервно посмотрела в сторону мальчиков, которые с помощью Ребекки, Питера и ее собственного кучера складывали дрова для костра.

— Возможно, нам следует немедленно отправляться домой, — предложила она.

— В этом нет необходимости, — сказал Адам. — На острове достаточно спокойно, и вряд ли толпы будут штурмовать Догвуд-Лейн. Если будут беспорядки, нам лучше уехать, когда стемнеет.

— Но вы не рассказали нам, как вы потеряли Уэйда, — взмолилась Лора.

— Это случилось днем. К тому времени пожарные колокольчики уже гремели не переставая, хотя я боюсь, что пожарные не очень стремились тушить пожары. В некоторых случаях их сочувствие было на стороне бунтовщиков. Они не склонны драться, когда им мешают работать. Нам не удавалось сесть на конку или взять извозчика, и мы видели несколько конок, оставленных на рельсах, в то время как водители присоединились к толпе, которая стаскивала пассажиров и грабила их. Сейчас нет закона, который мог бы кого-нибудь защитить.

Адам посмотрел на Ребекку, которая подкладывала в огонь дров и понизил голос:

— Частично разрушительная ярость толпы направлена против несчастных цветных. Умы невежд распалены негритянским вопросом из-за страха, что дешевая рабочая сила освободившихся негров отнимет у них работу. Боюсь, что прежде чем беспорядки прекратятся, могут произойти случаи линчевания. Собственно, именно поэтому мы с Уэйдом и связались с толпой. И именно тогда мы увидели Норвуда.

Морган напряженно слушала. Теперь она резким щелчком закрыла зонтик и отложила его. Но не произнесла ни слова.

— К середине дня толпа уже основательно нагрузилась спиртным, и в ней разгорелась жажда крови. Поджог зданий был не такой большой забавой, как человеческая жертва. Когда мы с Уэйдом натолкнулись на эту воющую свору, они гнались по пятам за негром. Его поймали и били, но ему удалось вырваться, и он бежал прямо к нам в руки. Уэйд быстро соображает, и он заметил одно место, куда мы могли нырнуть, прежде чем толпа нагонит нас — боковую дверь склада, выходившую в переулок. Мы вбежали в нее втроем с чернокожим и закрыли дверь на засов, пока толпа разбиралась, куда мы исчезли. К тому времени, когда они обнаружили эту дверь, мы уже прошли через все здание и выскользнули на поперечную улицу. Какая-то женщина увидела нас в окно и сделала нам знак войти, так что мы заскочили в ее дом и переждали, пока толпа схлынет.

Адам состроил кривую гримасу и провел пальцем по своему потрепанному воротнику:

— Тогда-то мы и сбросили свои джентльменские одежды и надели нечто менее заметное. Женщина, приютившая нас, раньше работала в Подполье, и ее возмутило происходившее. Мы оставили нашего цветного друга прятаться у нее на чердаке и выскользнули черным ходом в другой переулок. Толпа была на улице, но ее занимало другое. Мне, к счастью, попалась шапка, чтобы прикрыть мои рыжие волосы. Нам удалось раствориться в рядах и плыть по течению, выжидая случай оторваться.

— Ты сказал, что вы видели Мюррея, — напомнила ему Морган.

— Правильно. И он не был нашим спасителем. Он вышел на балкон, пытаясь произнести какую-то речь, но, увидев Уэйда, стал кричать и показывать на него. Я полагаю, он хотел натравить на нас толпу. Однако кажется, эта возня Круга обернулась против его вдохновителей и зачинщиков. Совершенно определенно, не они лидеры, как рассчитывали. Там было несколько парней с кирками, они разобрали часть мостовой на боеприпасы, а заметив Мюррея, запустили в него несколько камней, и он скрылся в доме. Я надеюсь, в Нью-Йорке ему теперь станет слишком жарко, и он вернется в Олбани, откуда прибыл.

Именно сразу после этого нас с Уэйдом разделили. Он не мог двигаться так быстро, как я, когда Норвуд показал на нас. Я видел, как он споткнулся и упал, но когда я попытался вернуться к нему, меня унесло толпой так далеко, что мне было до него не добраться. Потом я забрался на стену, чтобы получше рассмотреть. Он снова был на ногах, но уходил в другую сторону и свернул за угол, после этого я окончательно потерял его. Я некоторое время поискал, но ничего не оставалось делать, как только снова отправиться в центр, сесть на паром и надеяться, что он окажется здесь раньше меня.

Он вытер лицо грязным платком и улыбнулся Лоре.

— Не тревожьтесь. Я думаю, к тому времени ему уже не грозила никакая опасность.

Лора изобразила попытку улыбки, но в ней бушевал страх. У Уэйда больная нога. Если он упал снова, его могли растоптать. Или он мог сделать что-нибудь безрассудное, чтобы помочь какой-нибудь несчастной жертве толпы, и пострадать сам. Она знала, как внезапно и безжалостно может ударить смерть.

Оживленный голос Серины прервал тревожную тишину, наступившую после рассказа Адама. Как бы она ни нервничала, Серина всегда умела придать своему голосу интонацию, как будто ее не тревожила ни одна забота. И ее пример всегда оказывал благотворное действие на других.

— Становится достаточно темно для нашего костра, — объявила она и встала, чтобы позвать мальчиков. — Переодевайтесь. Мы собираемся ужинать и разводить костер.

Все занялись лихорадочной деятельностью, но Лора двигалась как во сне. Трудно было представить себе, что описанные Адамом сцены происходят в это самое время в Нью-Йорке.

Только Морган ничего не делала. Она отправила Ребекку работать, а сама сидела без дела. Платье ее призрачно белело в гаснущем свете. Один раз Лора споткнулась об ее белые туфли и раздраженно посмотрела на нее.

— Не сидите здесь, — сказала она резче, чем намеревалась. — Делайте что-нибудь. Если вы тревожитесь за своего драгоценного мистера Норвуда, вам будет легче, если вы займетесь чем-нибудь. Все остальные тоже беспокоятся.

Морган покачала головой.

— Я беспокоюсь не о Мюррее. Он может позаботиться о себе. Вы знаете, что я думаю об Уэйде.

— Уэйд тоже может позаботиться о себе, — сказала Лора и возмущенно отошла. Морган не имела права смотреть с таким выражением в глазах и открыто выражать свою любовь к Уэйду.

Когда Лора обходила вокруг сложенного костра, к ней нерешительно приблизилась Ребекка.

— Я слышала кое-что из того, что говорил мистер Адам… мисс Лора, правда, что мы, цветные…

— Не тревожься, — быстро сказала Лора, — ты с нами. С тобой ничего не может случиться.

— Я боюсь за Джеба, — дрожащим голосом сказала Ребекка, — и за его мать на Маккион-Стрит.

— Мистер Уайли говорит, что на острове все спокойно, — заверила Лора. — Ты не должна бояться. — Но она понимала, что бесполезно убеждать кого-либо не беспокоиться, когда ее собственная тревога никак не утихала.

Мальчикам разрешили самим зажечь костер. Языки пламени начали подниматься вверх в груде сухих веток, пока, наконец, вся куча не вспыхнула ревущим огнем. Потом все устроились ужинать, хотя празднование вышло не особенно веселым.

Лора едва различала, ест она холодного цыпленка или печеную ветчину. Картофельный салат вполне мог быть опилками, и она не могла проглотить ни кусочка шоколадного торта. Она хотела сейчас только добраться до дома и узнать, там ли Уэйд. Она удивилась, когда Морган, которая мало ела, оставила свое место и направилась к ней по песку.

— Это правда, — сразу начала она, — что Мюррей страшно зол на Уэйда. Я сделала все, что могла, чтобы сдерживать его, но если начнутся серьезные неприятности, я не могу предсказать, что может случиться.

— Мы ничего не можем сделать, раз мы не знаем даже, где Уэйд, — натянуто ответила Лора.

Морган поколебалась, как будто хотела еще что-то сказать. Потом продолжила, понизив голос:

— Если беспорядки начнутся на острове, мой дом будет в безопасности. Будут отданы распоряжения не трогать его. Но другие дома — дома республиканцев — могут подвергнуться угрозе. Лора, если начнутся беспорядки, приходите в мой дом и приводите всех.

Лора посмотрела на Морган. Оранжевые блики пламени играли на ее платье, сверкали в ее глазах, но в них нельзя было прочесть, что она думает на самом деле.

— Благодарю вас, — ответила Лора, — но я не уверена, что Уэйд захочет, чтобы мы приняли защиту Круга.

Глаза Морган вспыхнули гневом, но сказать она ничего не успела. Со стороны воды раздался крик. Заслонив глаза от света костра, Лора увидела Ребекку у самого края воды. Она показывала на противоположный берег залива.

Сначала из-за яркого пламени костра Лора не могла различить то, что видела Ребекка, но немного отойдя, она разглядела полыхающее то тут то там пламя на Бруклинском берегу.

Значит, беспорядки начались уже за пределами Нью-Йорка.

Наверху около дороги заржали лошади, раздался стук копыт, затрещал кустарник — кто-то шел вниз в направлении пляжа. Лора вихрем обернулась и увидела Уэйда, прихрамывая входившего в круг света от костра. На какой-то миг она замерла в потрясенном облегчении. Пиджака на нем не было, только разорванная рубашка в пятнах крови, на одной скуле багровел распухший синяк, по краям пореза на лбу запеклась кровь.

В тот миг, что она стояла, прикованная к месту, Лора упустила возможность оказаться рядом с ним первой. Морган была ближе, и Морган двинулась сразу. Лора только пришла в себя, а другая женщина уже летела по песку навстречу Уэйду и без стеснения обвила руками его шею.

— Я так беспокоилась! — вскричала она. — С тобой все в порядке, Уэйд? — Она прижалась к ее щеке, совсем не заботясь о том, что могут подумать остальные.

Лору обожгло гневом, какого она никогда раньше не испытывала, но она не могла ничего сделать или сказать.

Реакция Уэйда была быстрая, холодная и твердая. Он расцепил руки Морган на своей шее, и когда она продолжала прижиматься к нему, взял ее за плечи и сильно встряхнул. Потом отодвинул ее с дороги и повернулся к остальным.

Серина быстро, как будто ничего необычного не произошло, сказала:

— Мы рады видеть тебя, Уэйд. Лора очень беспокоилась о тебе.

Но Уэйд не оглянулся в поисках Лоры.

— Вам не следует здесь находиться, — обратился он ко всем. — Я зашел к вам домой, Серина, и, обнаружив, что вас нет, взял фаэтон и сразу отправился сюда. Беспорядки уже начались на острове. Повсюду появляются банды, и если маленькие группы объединятся, это может обернуться чем-то более серьезным. Нам лучше немедленно отправляться домой.

Морган пошла за своим зонтиком и ридикюлем, как будто ее не унизили перед остальными, но нельзя было не заметить гнева, горевшего в ее глазах. Она буквально рявкнула на Ребекку, бросившуюся помогать ей. Когда Лора сзади подошла к Уэйду, он обернулся и улыбнулся ей ободряющей улыбкой. Но момент, когда она могла бы обнять его так же естественно и импульсивно, как Морган, прошел. Она не могла даже найти слов, чтобы выразить свое облегчение. Ей оставалось только заняться сборами наряду с другими.

Костер, к большому огорчению мальчиков, пришлось потушить. Костров сегодня было больше чем достаточно, но это были не праздничные костры.

На обратном пути экипаж Серины снова был впереди сразу за ней следовала Морган, затем был экипаж Тайлеров, и Уэйд ехал с Лорой и Джемми. Адам на фаэтоне был замыкающим.

Они тряслись по пустынным дорогам к более населенной части острова, и ничего не произошло, пока они почти не добрались до дома. Тут Питер, хорошо видевший дорогу со своего места, тревожно обернулся к Уэйду.

— Похоже, впереди неприятность, мистер Уэйд. В банде человек двадцать или больше. Они идут навстречу с факелами.

Лора выглянула со своей стороны экипажа, вглядываясь в дорогу впереди и крепко держа Джемми за руку, чтобы он не выпрыгнул, охваченный любопытством.

Казалось, путь экипажам будет прегражден, но когда лошади Серины замедлили ход, толпа раздалась по сторонам дороги и пропустила экипаж. Экипажу Морган тоже, вероятно, дали бы проехать, если бы кто-то не поднял факел и не осветил лица двух женщин в экипаже — Морган на широком сиденье и Ребекки на маленьком низком сиденье спереди, спиной к вознице.

В свете факела мелькнула темная кожа девушки, ее темные глаза, и кто-то издал победный клич:

— Есть одна!

Грубые руки схватили испуганных лошадей под уздцы, и Питеру пришлось осадить коней, чтобы не врезаться в экипаж Морган. В колеблющемся свете факелов Лора разглядела, что это были почти еще мальчишки. Один из них схватил Ребекку за руку. Лора услышала испуганный вскрик девушки и увидела, как зонтик Морган опустился на голову нападавшего. Но хрупкая вещица сломалась надвое, а Ребекку вытаскивали из экипажа к восхищению факельщиков.

В тот же миг Уэйд выскочил из своего экипажа и бросился к банде юнцов. Он взмахнул кулаком, и парень, державший Ребекку, упал. Адам уже увидел, что происходит, и рванулся из фаэтона к Уэйду. У него было по пистолету в каждой руке, и в тот момент, когда толпа начала смыкаться вокруг Уэйда и Ребекки, он выстрелил в воздух.

Звук выстрела оказал незамедлительное действие. Мальчишки врассыпную бросились к обочине, каждый сам за себя, в панике бросая факелы. Очевидно, ни у кого не хватило храбрости встречаться с настоящими пулями. Они, может, и могли постращать, но не горели желанием рисковать головой.

Питер хлестнул тайлеровских лошадей, и Лору отбросило назад на сиденье к Джемми. Уэйд и Адам вскочили в фаэтон, Уэйд взялся за вожжи, а Адам стоял, держа пистолеты наготове. Раздалось злое бормотание, но приникшие к земле у дороги парни не предприняли попытки преследовать их.

Все свершилось так быстро, что едва ли было время испугаться, но сейчас Лора ослабела от реакции. Джемми же, однако, был в неуемном волнении.

— Ты видела, как папа сбил того парня? — кричал он. — А ты видела пистолеты дяди Адама?

— Да, Джемми, я видела. Но теперь все в порядке. Мы почти дома.

— Почему они напали на нас, Лори? Это были грабители или кто?

Лора попыталась спокойно объяснить Джемми, что происходило из-за призыва в армию. Джемми был скорее в восторге, чем напуган. Он уверял ее, что это — настоящее приключение. Как она думает, будут еще толпы? И придут ли они на Догвуд-Лейн? В его тоне было столько надежды, что она невольно улыбнулась, успокаивая его. Он, кажется, был разочарован ее уверениями, что нет причины штурмовать их удаленную, мелкую улицу.

— Если только из-за Ребекки, — сказал Джемми.

Лора отогнала тревогу на этот счет. У нее не было уверенности, несмотря на заверения Морган, что дом Ченнингов будет в безопасности, что бы ни происходило кругом. Ее экипаж, во всяком случае, не был избавлен от нападения: толпы мальчишек.

Подъехав к переулку, Морган сделала знак своему кучеру остановиться и подождать остальных. Когда подъехал экипаж Тайлеров, Лора вышла и поспешила подойти к Ребекке.

Девушка бессильно сидела на переднем сиденье, придерживая раненую руку. В ней было больше негодования чем страха. Лора нежно похлопала ее по руке.

— Все будет в порядке, Ребекка. Мы никому не позволим, обидеть тебя.

Подъехал фаэтон и тоже остановился. Уэйд подошел справиться о Ребекке. Он игнорировал Морган, но она бесцеремонно оборвала его. Она, казалось, отбросила инцидент на пляже, как будто его никогда и не было.

— Вы все должны прийти в мой дом сегодня, Уэйд. У меня достаточно места для всех, и я уверена, там вы будете в большей безопасности. Я уже предложила это Лоре.

Уэйд отрицательно покачал головой.

— Нет, спасибо. После того, что мы видели сегодня в городе, я не верю, что имя Норвуда означает защиту, даже если бы он решил помочь. Как ты думаешь, Адам?

— Я думаю, нам безопаснее находиться в своих домах, — сказал Адам. — В любом случае, нам лучше не концентрировать силы в одном месте и не оставлять свои дома, чтобы их не сожгли дотла в случае бесчинств.

Морган пожала плечами с деланным равнодушием и поехала вверх по холму. Адам скорчил гримасу и повращал глазами, а потом отправился за экипажем Серины к дому.