Угрожавший им мужчина стоял перед тремя другими. Он был одного с Даск роста и одет в изношенную куртку и штаны. На каждом бедре у незнакомца красовалось по длинной кобуре, из-под рваной шапки выбивались светлые локоны. Рубашка была наполовину расстёгнута и обнажала серебряную цепь с кулоном в виде птичьей лапы. Оба бластера незнакомца были направлены на Даск.

– Ты оглохла? – загремел он. – Всё, что вы там нашли, принадлежит <Серому когтю>. А теперь давай это сюда.

Один из бандитов пошёл к Финну, который беспомощно глянул на Даск.

– Ты слышала, – крикнул бандит, стоящий рядом с Финном. – Эта планета со всеми потрохами принадлежит нам.

– Повторяю ещё раз, а потом возьму всё сам, – рявкнул главарь. – Отдай сокровище. Я не позволю, чтобы кто-то меня грабил.

– Ладно, – ответила Даск, не скрывая дрожи в голосе. – Только не стреляйте.

Она запустила руку в рюкзак.

– Поторапливайся – и умрёшь быстро, – прикрикнул главарь. Казалось, он наслаждался её ужасом. – В противном случае будешь мучиться несколько дней. Мне это понравится, а вот тебе – нет. Такие милашки, как ты, не должны страдать.

Даск судорожно рылась в рюкзаке, и пальцы сомкнулись на том, что она искала. Бандит из <Серого когтя> с двумя бластерами наставил один на Финна.

– Если не отдашь, прикажу ему убить твоего напарника прямо перед твоими ясными очами.

Вытащив из рюкзака контейнер, Даск большим пальцем открыла крышку.

– Лови! – крикнула она и выплеснула фиал с желчью квенкера прямо в лицо пирату. Завопив от боли и ярости, тот уронил оба бластера и схватился за глаза. Видя, что пират скрючился в агонии, Даск схватила его за куртку, притянула к себе и вытащила спортивный бластер. Прикрываясь главарём, она выстрелила в двух бандитов, стоявших ближе к водопаду. Один упал после первого выстрела. Во второго она промахнулась – тот бросился на неё и столкнул в воду.

Финн воспользовался замешательством, вскинул руку и вытащил нож. Одним движением руки он вонзил его пирату под рёбра. Тот умер ещё до того, как Финн вынул смертельный клинок. Финн обернулся и увидел, что последний пират накрыл собой неподвижную Даск, голова которой находилась под водой.

– Отпусти её! – крикнул он, бросившись пирату на спину.

Взяв бандита за шею в стальной захват, он оторвал его от Даск. Оба свалились в воду. Раздался выстрел, и стало тихо.

Даск не сразу поняла, что может встать. Где-то далеко она услышала визг бластера, но в ушах настолько шумело, что она с трудом могла что-либо различить. Промокшая, она с трудом поднялась на ноги, отплёвываясь. Девушка не понимала, что происходит вокруг. Медленно придя в себя, она увидела, что у входа в пещеру полно трупов. На ногах стояла только она. Где же Финн?

Обернувшись, она увидела, что он ничком плавает в воде рядом с одним из бандитов <Серого когтя>. Такая картина вывела Даск из ступора и придала сил. Шатаясь, она подошла к Финну и вытащила его из воды. Даск заметила сильный ожог на его левой ноге, но помимо этого он не пострадал. Едва справляясь с его весом, она вытащила его на каменистый уступ рядом со входом в пещеру и вынула из рюкзака аптечку.

Осмотрев его обожжённую ногу, она обрадовалась, что ожог не сильный. Промыв рану антисептиком, она наложила бакта-повязку на самый обгоревший участок кожи. Когда она почти закончила, Финн пришёл в себя.

– Ч-что? – смущённо спросил он и попытался встать, но Даск его удержала.

– Не шевелись хотя бы немного, – мягко попросила она.

Он поморщился, когда она прижала к его ране повязку.

– Голохрон ещё у тебя?

Даск вспомнила, что даже не проверила сохранность кристалла. Запустив руку в рюкзак, она нащупала знакомые острые грани.

– Да, он в целости и сохранности, – успокоила она.

– Беги отсюда, – приказал он с болью в голосе.

– Нет, – она схватила аптечку. – Через минуту ты сможешь двигаться, – Даск сделала ему укол в предплечье.

– Неизвестно, сколько ещё здесь бродит этих парней, – его голос окреп, стимулятор начал действовать. – Тебе нужно отсюда быстрее скрыться. Возьми голохрон и беги.

– Ни за что. И не надо изображать мученика, – пошутила она в надежде отвлечь его от боли.

– Я не об этом, – он посмотрел на неё затуманенными глазами.

Даск засмеялась, но он молчал.

– Если уж ты решила заняться мной, то уколи ещё раз, – сказал он, наконец.

Она выполнила его просьбу.

– Больше колоть не буду, – сказала она. – Иначе тебе потом станет плохо.

– Если не уколешь и не уйдёшь, то о <потом> можно будет не беспокоиться, – сказал он, поднимаясь.

Даск поняла, что спорить бесполезно. Она помогла подняться, обхватив его правой рукой за пояс. Она знала, что ему всё ещё больно, но он не отказывался от её помощи.

– Ладно, – сказала она. – Двигаемся шагом.

Они проковыляли к воде и вошли в неё вместе, как два существа, связанные по поясу. Финн взвыл, когда холодная вода коснулась его раненой ноги.

– Остановимся? – спросила Даск.

– Нет. Мне даже приятно – вода холодит ожог.

Она подумала, что он пытается её развеселить. Стараясь не останавливаться через каждые несколько метров, Даск осторожно вела его сквозь воду, боясь, что он поскользнется и свалится.

– Не забудь оружие, – напомнил Финн.

– Точно, – она мысленно отругала себя, что отвлеклась на Финна от возможной опасности.

Даск вынула тяжёлый бластер левой рукой, а Финн – правой. С каждым шагом он наполнялся сил благодаря действию стимпакета. Когда водопад был позади, он уже мог ковылять самостоятельно. Стоя спина к спине, они огляделись.

– Кажется, чисто, – осторожно произнесла Даск.

– Пока чисто, – уточнил Финн.

Они медленно прошли по древнему двору. Их шаги были единственным звуком, слышимым в ночи. Небо полностью очистилось от облаков, и Даск увидела на горизонте луну. Она попробовала вспомнить, сколько у Дантуина лун, но не смогла. Звёзды сверкали, не пытаясь соперничать с огнями цивилизации. Даск позволила себя поднять взгляд и полюбоваться на небо.

Когда она опустила голову, Финн тоже смотрел на звёзды, но с очень серьёзным выражением на лице. Казалось, он пытается сосредоточиться. Наконец, он повернулся к ней.

– Сюда, – он кивнул головой влево.

Даск немного смутилась, что столько времени смотрела на небо, пока он, раненый, пытался определить, где они находятся. Сможет ли она не обмануть доверия Финна и Леи?

Они пошли медленно, чтобы не бередить рану Финна. Но чем дальше они шли, тем увереннее и быстрее они двигался. Даск тщательно прислушивалась, стараясь не пропустить звуков животных и людей. Ничего не услышав, она воспользовалась возможностью завязать разговор.

– Прости, – сказала она.

– За что? – Финн явно удивился.

– За прошлое, – ей не хотелось говорить больше, чем нужно.

– Не понимаю. За что ты извиняешься?

– За то, что произошло за водопадом. Ты пытался меня предупредить, а я не поняла.

Он продолжал озадаченно смотреть на неё.

– Ты говорил, что тебе жаль, – пояснила она. – Когда ты пытался предупредить меня о <Сером когте>, я не поняла и подвела тебя. За это и извиняюсь.

Финн не ответил. Даск очень хотелось знать, о чём он думает. Хочется ли ему упрекнуть её или он скажет, что это уже не важно? Она была уверена, что он недоволен. Когда он заговорил, это не прибавило ей духа:

– Не будем сейчас об этом. У нас впереди целая дорога, и я не хочу об этом вспоминать. Лучше забудем.

Даск очень хотелось, чтобы он объяснил её ошибку, чтобы она её не повторила, но, видимо, сейчас было не самое подходящее время. <Придётся подождать>, – нехотя согласилась она про себя. Она спросит его позже, когда времени будет больше, а опасность останется далеко позади.

Пока они шли, погода не менялась. Несколько облаков с пурпурными полосами закрывало сверкающие звёзды, и ни Даск, ни Финну не требовалось включать галогенные фонари. Вскоре крутые холмы сменились пологими. Папоротники и горные цветы, хвойные и вечнозелёные леса растворились в бескрайних полях лавандовой травы, в которой стали появляться колючие деревья биба. Даск поняла, что имперская военная база уже близко.

Их удивил громкий и надрывный звук. Уставшие и неготовые к ещё одной схватке, Даск и Финн кинулись в поисках укрытия. Нашли только небольшую гряду камней. Опустившись на землю позади неё, они вынули оружие и замерли в ожидании.

Рёв усилился. Огромный ящер, длиной в несколько человеческих ростов, выскочил из кустов. Крикнув, он помотал чем-то, зажатым в зубах. Даск узнала ящера – это был стадный бол. Он выглядел истощённым и больным. Сначала Даск решила, что они в безопасности, так как он явно кого-то поймал, но тут разглядела, что он держит челюстями бола-детёныша.

Ещё несколько раз тряхнув головой, ящер бросил детёныша на землю – тот слабо вскрикнул и попытался уползти. Ящер бросился на него и поддел одним из двух кривых рогов. Подняв мёртвого детёныша в воздух, ящер дёрнул головой и кинул труп в кучу растений.

– Они каннибалы? – шёпотом спросил Финн у Даск, пока взрослый бол стоял и пыхтел.

– Нет, они не пожирают своих даже при самом лютом голоде, – ответила она. – Эта самка не собиралась есть своего детёныша. Она использует его в качестве приманки. Смотри сам.

Бол опять запыхтел, и отошёл за холм. В воздухе явственно пахло кровью. Вскоре из кустов вышел другой зверь, привлечённый запахом. Это был одинокий гууртон. Приближаясь поначалу осторожно и медленно, затем он рванул к свежему мясу и стал отрывать куски острыми клыками. Бол резко вылетел из укрытия, схватил гууртона за спину и тряхнул его так же, как до этого своего детёныша. Острые резцы бола прорезали толстую, мохнатую шкуру за долю секунды, гууртон обмяк и повис в мощных челюстях бола. Ящер сбросил безжизненное тело на землю и стал его пожирать.

Финн и Даск молча смотрели на этот пир.

– Зачем всё это? – спросил, наконец, Финн.

– Потому что она умирала, как и её детёныш.

– И поэтому она убила детёныша? – спросил он с отвращением.

– Видимо, пищи в округе стало мало. Взрослый бол был худ, и детёныш тоже истощён. Она не могла найти для него пропитания, это точно. Вместо того чтобы обрекать его на голодную смерть, она убила его сама.

– И намеренно использовала его в качестве приманки?!

– Инстинкт выживания оказался сильнее желания спасти детёныша от страданий. Это имеет смысл для сохранения вида. Она сделала то, что должна, – принесла жертву, чтобы спастись самой.

Даск замолчала, вспомнив о повстанцах, которых встречала. У них тоже было задание, которое необходимо выполнить.

– Пошли, – сказала она. – Пока она будет есть, мы проскользнём мимо.

Они незаметно обошли бола. Даск отметила, что Финн молчал, пока они не отошли на достаточное расстояние.

– Тебе всё ещё что-то непонятно? – она решила прервать нависшее молчание.

– Она убила своего собственного детёныша, – ответил он. – Не могу представить себе более чудовищного предательства.

– Тут ты не прав, – мягко заметила она. – Это было делом выживания. Если бы речь шла о предательстве, была бы замешана злоба. Злоба и умысел.

Казалось, от её слов Финн помрачнел ещё больше. Что же его так беспокоит? Ей хотелось помочь, но, видимо, он предпочитал побыть наедине со своими мыслями, и некоторое время они шли молча. Вскоре вдали, ближе к горизонту, показались огни. Они почти дошли до имперской базы.

Финн замедлил шаг и обратился к Даск:

– Приготовь оружие, – кратко бросил он.

– Зачем? Когда мы оказались на базе, сложностей не возникло. Почему сейчас должно быть по-другому?

– У водопада мы тоже думали, что одни.

Даск замолчала. Вероятно, неудача у водопада заставила его изменить мнение о её способностях. Эта мысль была невыносима. Его мнение оказывалось для неё даже важнее, чем безопасность.

– Я лишь хочу сказать, что там прошло время, прежде чем мы вышли, – объяснил он немного мягче. – Всегда нужно помнить, что ничего не остаётся неизменным. Едва привыкнешь к чему-нибудь, и оно сразу же изменится. А в нашем деле это верный путь на тот свет. Ничему не верь.

Не говоря больше ни слова, он занялся своим оружием. Даск задумалась над его словами, проверяя заряд тяжёлого бластера. Они всего в двух шагах от успеха. Что это – механизм защиты? Тогда она не поняла его намёка на <Серый коготь> – она этого не отрицала. Но как ему удалось так быстро их рассмотреть? Она тоже умела находить следы и прислушиваться, но главаря <Серого когтя> не было видно у водопада, когда он неожиданно напал на повстанцев. Как же Финн догадался, кто это был?

Она помотала головой. Сейчас это уже не важно. Финн обучен лучше неё. Если он выжил до сих пор, он своё дело знает хорошо. Финн был прав, когда говорил, что второго шанса не будет. Размышляя об этом, она поняла, что последний этап задания будет самым опасным хотя бы потому, что обоих одолевает радость близкой победы – а радость ведет к небрежности, ошибкам, промахам и смерти. Наверное, поэтому он с ней так строг – чтобы она осталась в живых.

Заправив в бластер новый магазин, она скрыла его под одеждой. Плащи вместе с закоротившим сканнером они с Финном оставили у водопада. Засунув бластер за пояс штанов, она надела поверх куртку, чтобы он не слишком выпирал. Финн спрятал оружие в голенище сапога и заткнул сверху штаны.

– Я готова, – сказала Даск.

Тут ей пришла в голову другая мысль. Едва они нашли голохрон, к Финну постепенно стали возвращаться лидерские качества. А она легко уступила, потому что он сделал ей несколько замечаний, немного развеявших её уверенность в своих силах.

Он серьёзно ранен, напомнила она себе. Как у любого раненого животного, сейчас его чувства и ощущения обострены до предела. А то, что он, превозмогая боль, беспокоится о её безопасности и успехе их задания, утешало её. Она решила, что может вынести его обострённое состояние до того, пока всё не станет хорошо, а потом уже устроит ему выволочку.

– Пора, – сказал Финн, и повёл их мимо внешних стен базы к постройке.

Из-за позднего часа перед командным зданием стоял только один часовой. Тёмные имперские флаги трепетали на ветерке. Больше никого вокруг Даск не заметила.

– Кажется, всё тихо, – осторожно сказала она.

– Да, похоже, – согласился Финн, но убеждённости в голосе не было.

– Ты видишь отсюда наш корабль?

Финн вытянул шею.

– Нет, не вижу.

Даск вгляделась в темноту сама. Даже в тусклом освещении базы, она заметила другой прибывший корабль. Его силуэт и рисунок крыльев трудно было с чем-то спутать – это был имперский посадочный челнок. Она медленно и тихо вздохнула.

– Они здесь, – шепнула она.

– Да.

– Наверное, у них смена караула или ещё что-то, – с надеждой предположила Даск.

Финн кисло на неё взглянул. Даже она сама заметила, что не уверена в собственных словах. Даск испугалась, что могла допустить смертельную ошибку и выдала Альянс. Возможно, Империя уже подписала ордер на её расстрел за дружбу с Тендо. Или она, возможно, сказала или не сказала что-то командиру Фьюсу, и это их выдало. В любом случае, ей не хотелось, чтобы Финн или Альянс расплачивались за её ошибки. Она передала Финну свой рюкзак и шагнула к кораблю.

Финн схватил её за руку и дёрнул обратно в тень.

– Ты что делаешь? – он сунул рюкзак ей обратно.

– Я делаю то, что считаю правильным.

– О чём ты говоришь?

Она посмотрела ему прямо в глаза и призналась:

– Наверное, я где-то допустила ошибку. Или это из-за того, кто я, но они пришли за нами. Если я сдамся, это даст тебе время для бегства. Я не могу подвести ни тебя, ни Альянс. От нашего задания слишком многое зависит.

– Я улечу отсюда только вместе с тобой, – ответил Финн.

Он развязал свой рюкзак, сел на корточки и усадил её. Скинув на землю несколько вещей, он вынул три круглых предмета – термические детонаторы.

– Ты что задумал? – спросила она.

– Несколько тщательно расставленных взрывов помогут скрыться нам обоим, – он злорадно усмехнулся. – Я вручную запрограммирую время взрыва, мы получим несколько минут, а взрывы будут раздаваться не все сразу. Это не даст им расслабиться.

Под пристальным взглядом Даск он быстро поменял время на взрывателях. На базе всё ещё было тихо.

– Всё, – объявил Финн. – Возьми этот и нажми на выключатель, когда будешь рядом с кантиной. Я заложу один у терминала рядом с медицинским центром, и ещё один – у имперского корабля. А теперь – вперёд!

Даск пригнулась и побежала к кантине. Прежде чем нажать на спуск она украдкой заглянула внутрь: в кантине было так же безлюдно, как и на остальной базе. Она кинула детонатор внутрь и вернулась туда, где они стояли с Финном. Он тоже прибежал от имперского корабля и присел рядом с ней.

– А сейчас – подождём фейерверка, – удовлетворённо произнёс он.

Через несколько мучительных мгновений сработал детонатор в медицинском центре. Где-то зазвучала тревога, и вдруг из здания, которое казалось Даск пустым, высыпали солдаты. Она уныло заметила, что сейчас на базе было значительно больше войск, чем когда они только прилетели. Её подозрения подтверждались: их выследили.

Ещё через мгновение взорвался детонатор в кантине, обломки полетели в воздух. Финн обхватил Даск руками, чтобы закрыть её от сыпавшихся обломков. Увидев, что штурмовики разделились для осмотра места второго взрыва, он вскочил и поднял на ноги Даск.

– Пора! – крикнул он. Она едва расслышала его за сиренами и последовавшими взрывами медицинского оборудования.

Финн выхватил бластер, а другой рукой взял её руку. Он бежал, насколько быстро позволяла ему раненая нога, не отпуская Даск. Она тоже вынула бластер и бешено озиралась по сторонам, испуганная и взвинченная. Они почти добрались до челнока, когда штурмовик, осматривающий место взрыва рядом с медицинским центром, их заметил.

– Вот они! – даже Даск услышала, что он сказал в рацию.

Оба открыли огонь – штурмовики оборачивались на звук лазерных выстрелов. Даск поблагодарила судьбу за прицел бластера, который позволял ей целиться сквозь дым и туман. Она стреляла во всё, что движется, хотя Финн толкнул её в укрытие за имперский корабль.

Каким-то образом в дыму и суматохе одному штурмовику удалось зайти с другого края корабля. Ни Финн, ни Даск его не заметили. Челнок был запечатан, Финн занялся замком, пока Даск прикрывала его огнём. Штурмовик застал её врасплох.

– Бросай оружие! – крикнул он.

Обернувшись, Даск увидела, что он уже держит её на мушке. Она не успеет повести рукой и подстрелить его. Но можно было и закрыть от него Финна, чтобы хотя бы Финн успел закончить.

– Ладно, – крикнула она, выпустив из рук бластер. Даск медленно подняла руки, выигрывая для Финна несколько драгоценных секунд.

– Подойди сюда, – приказал штурмовик, но прежде чем Даск успела повиноваться, произошло две вещи.

Финн крикнул: <Готово!> – и взорвался детонатор под имперским кораблём. Даск сбило с ног, а штурмовик сгорел. Оглушённая Даск почувствовала, как Финн тащит её за сорочку к кораблю.

– Я в порядке, – пробормотала она. – Поднимай эту штуку.

После вопросительного взгляда он бросился внутрь. Пока челнок оживал, Даск подползла к лестнице и забралась на борт. С трудом поднявшись на ноги, она хлопнула по панели управления двери. Лестница поднялась, и люк закрылся.

– Взлетай, взлетай, взлетай! – крикнула она Финну.

Он нажал на кнопки панели управления, и челнок взмыл в воздух под страшным углом. В иллюминаторе Даск видела, что всё вокруг в огне. Картина уменьшалась и уменьшалась по мере того, как они поднимались в атмосферу Дантуина. Но, что важнее, погони не было видно. Они в безопасности.

Даск прошла в кабину пилота и плюхнулась на свободное кресло. Глянув на Финна, она чуть не рассмеялась.

– Получилось, – сказала она. – Прорвались.

Она положила рюкзак с голохроном на приборы управления, чтобы Финн видел.

Тот обернулся:

– Ты права. Прорвались.

И почему в его голосе чувствовалась горечь?