Когда кто-то из детей усадил Кэт на стул у очага, Лайна вернулась к котлу, не забыв повернуть вертела с жарившейся птицей.
Огонь в очаге был настолько жаркий, что пришедшая с мороза Кэтриона вскоре почувствовала, что ей трудно дышать. Кто-то из детей сунул ей в руку кружку с элем. Дети и Лайна были довольны, что она сидела тихо и позволила им готовить стол к ужину.
Кэт тоже радовалась возможности остаться одной и разобраться в том, что произошло совсем недавно. Вопрос Тига не давал ей покоя.
«Неужели это так ужасно?» – спросил он. Неужели так страшно выйти замуж за Тига, барда, вместо кого-то неизвестного? Да, это нелегко. Все время путешествовать. Ни дома, ни очага. А как же их дети? Но, вспомнив его поцелуи и ласки, она подумала, что многое в этом браке с бардом вполне привлекательно… Однако все это невозможно.
Она должна выйти замуж за того, кто будет жить – ней в Ассинте и кто сможет образумить ее брата Брока. Это не совсем то, что ей хотелось бы, но она должна выполнить свой долг. Она вздрогнула от одного этого слова. Брак не должен быть долгом, он благословение, чудо, соединение душ. Но эти мечты не для нее. Она должна спасти свой клан от разрушительных действий братьев, а супружество с простым бардом ей в этом не поможет.
Теперь ей надо подумать, как себя вести, чтобы не оказаться с ним наедине в эту ночь.
В хижине их разлучал костер. Надо найти что-то, что не позволит им быть вместе в эту ночь. Таков ее ответ на вопрос Тига: да, этот брак опасен для ее клана. А для нее?..
– По улыбке на ваших устах я угадываю ваши мысли о брачной ночи, не так ли, милая? – неожиданно спросила Лайна. – Не беспокойтесь, у нас наверху хорошая комната и кровать, которой многие из моих детишек обязаны своим появлением на свет. – Она подмигнула. – Это счастливая кровать.
Кэтриону бросило в жар. Все ее сомнения снова вернувшись к ней. Их хозяева думают, что они с бардом молодожены, да и сам Гэйр, кажется, знаком с Тигом, хотя не ожидал, что тот женат. Вот почему Тиг так поспешно увлек его на конюшню. Он так же странно вел себя и с наставником.
Туман в голове от тепла очага рассеялся. Она окинула взглядом комнату и увидела, что наставник сидит на полу, а на руках у него девчушка, чуть поменьше другой, которая склонилась ему на плечо. Все трое о чем-то оживленно разговаривали. Им то и дело со смехом мешали другие ребятишки.
Тиг использовал свое звание барда и сам торопливо представился наставнику, когда тот, услышав его имя, тоже был немало удивлен. Несомненно, с Тигом знакомы не только наставник, но и его кузен Гэйр. Тиг служил с ним в армии короля. Это прибавляет еще больше вопросов, но о них потом. Сейчас она должна узнать, что эти двое знают о Тиге, ибо незнание для нее опасно.
Кэтриона встала, оставив нетронутой кружку с элем.
– Пойду помогу Тигу в конюшне, – сообщила она намеренно громко, чтобы привлечь внимание наставника, но тот словно и не слышал.
– О, я понимаю, ведь вы молодожены! Но он скоро вернется, – успокоила ее Лайна.
Сначала Кэтриона не поняла, что она хотела этим сказать.
– У вас много времени впереди, – пояснила Лайна. – Пусть они наговорятся с моим муженьком, тогда нам не придется слушать их истории за столом. – Однако улыбка на лице женщины опровергала ее осуждающий тон, и Кэт поняла, что Лайна сочувствует стремлению молодоженов не разлучаться. Это помогало ей играть роль влюбленной молодой жены.
– Мне не по себе, когда его нет рядом со мной, – сказала она. – Знаю, что это глупо, но это правда.
– Конечно, милая. Конюшня за домом. Идите вдоль стены коттеджа. И скажите Гэйру, чтобы принес мне торфа, да побольше.
Кэтриона запахнула накидку и, покинув тепло и уют жилья, очутилась в холодной тьме зимней ночи.
Тиг с Гэйром отыскали замерзших лошадей, а двое старших сыновей Гэйра собрали все пожитки путешественников. Гэйр отправил мальчишек домой, а сам, взяв коня наставника, повел его в конюшню. В ней было тихо, пахло лошадьми и свежей соломой.
Какое-то время они с Тигом молча работали – чистили уставших коней.
– Послушай, друг, ты, кажется, не очень рад видеть старину Гэйра?
Тиг посмотрел на своего старшего товарища и вдруг подумал, что он не так уж стар и слаб. А блеск его глаз говорил, что он достаточно умен и все понимает.
– Я очень рад нашей встрече, Гэйр. Но знаешь…
– Ты хочешь подольше скрывать свою красивую жену, не так ли? Я слышал от Дункана, что твоя матушка хочет женить тебя, но ты сам решил пуститься на поиски невесты. Тебе, брат, повезло. – Гэйр расплылся в улыбке, а Тиг почувствовал вдруг, что краснеет.
– Да, она…
– Не беспокойся, парень, о сегодняшней ночи. Я немало знаю о женщинах. Но тебе вряд ли поможет мой опыт. Я долго был разлучен с Лайной, но потом так и не понял, чего хочет женщина и чего она не желает.
– Да, но…
– Я горжусь тобой, Тиг. Ты занял место Робби, взял на себя всю ответственность, хотя было ясно, что тебе не очень это по вкусу. Я всегда следил за тобой, когда мы были в армии короля. Я видел, как ты мужаешь, как следуешь за братом, ведущим в бой солдат короля. Надеюсь, что ты выбрал себе в жены ту, кто тебе будет парой, девушку, достойную тебя, каким ты станешь в будущем.
Тиг с трудом проглотил комок в горле от волнения, услышав столь неожиданную похвалу в свой адрес. Ему хотелось сказать другу, что не все так просто, но Гэйр был слишком увлечен, и Тиг уже и сам вполне поверил в то, что это правда.
Но такая правда опасна. Она побудила бы Кэтриону выйти за него замуж, а следовательно, сделала бы ее несчастной. Если бы такой брак был на пользу ее клану, она, возможно, смирилась бы с ним. Но все равно не верила бы ему впредь.
Он совсем не хотел потерять доверие Кэт, но этого ему, верно, не избежать. Когда-нибудь она все равно узнает, кто он на самом деле и зачем едет к королю. Если ей станет известно, что Брок причастен к сговору против короля, то захочет ли она, чтобы кто-то другой из ее братьев заменил Брока и стал главой клана? Будет ли он лучше Брока?
Неожиданное прозрение придало ему решимости. Гэйр был прав, он теперь не тень брата Робби, а вполне самостоятельный человек, показавший себя на поле брани. Ему нужна Кэт, а он ей, хотя она продолжает сопротивляться этому. Она хочет выйти за него замуж, ибо, когда описывала образ будущего мужа, фактически нарисовала его, он может сделать ее мечты реальностью. Он женится на ней и таким образом решит ее и свою проблемы. Ее клан, породнившись с его кланом, присягнет королю и не будет связан с кланом Макдонеллов. Брок, разумеется, не станет главой клана, а для младших братьев можно найти советника, чтобы их глупости наконец прекратились.
Однако он должен сообщить Кэт о себе, прежде чем это сделают Гэйр или наставник аббатства. Гэйр – любитель рассказывать байки у костра.
– Гэйр, мне нужна твоя помощь, – наконец отважился Тиг.
– Я сделаю все, чтобы эта ночь была твоей.
– Нет. Вернее, да. Но я не об этом буду тебя просить. Гэйр удивленно посмотрел на него.
– Девушка не знает, кто я на самом деле. Она думает, что я просто бард. Поэтому я хочу всю правду о себе поведать ей сам.
Гэйр, нахмурившись, посмотрел на него:
– Она не знает, кто ты?
– Да, ей это неизвестно. Мне не хочется брать в жены кого-нибудь из тех, кто мечтает о героях, воспетых бардами, – недовольно ответствовал Тиг. Гэйр одобрительно кивнул. – Дело в том, что, пустившись в путешествие, я назвался бардом. А теперь я должен выполнить кое-что важное для короля. Поэтому я не спешу открывать свою подлинную личность.
– Важное для короля? – с удивлением переспросил Гэйр.
Тиг поспешил рассказать ему все, что знал о заговоре, однако опустил то, что касалось его встречи с Кэт.
Когда в конюшне появилась Кэтриона, Гэйр уже закончил чистить коня наставника.
– Вижу, что вы не выдержали разлуки с муженьком! – Он улыбнулся Кэт, а она, к удивлению Тига, тоже заулыбалась.
Кэт подошла к Тигу и легонько коснулась его руки.
– Мне не нравится, когда я разлучаюсь с мужем даже на несколько минут, – промолвила она.
Тиг рассмеялся, но тут же умолк, почувствовав, как она больно наступила ему на ногу, что делать была мастерица. Ему стало ясно, что Кэт что-то задумала, и ему стало не по себе.
Гэйр направился к двери.
– Оставляю вас на какое-то время. Я нужен Лайне.
– Да. Она просила принести ей побольше торфа, – сообщила Кэт.
– Видишь, Тиг, скоро придет время, когда вы тоже будете понимать друг друга так, как мы с Лайной. Не задерживайтесь, здесь холодно. – Еще раз понимающе улыбнувшись, Гэйр покинул конюшню.
– Какой у вас план? – тут же спросила Кэтриона.
– Единственный мой план – поесть горячего и лечь в теплую постель рядом с моей молодой женой, – не задумываясь ответил Тиг.
– Рядом не будет.
– Не будет? А эти добрые люди верят в то, что мы молодожены. Кстати, благодаря вашим рассказам.
– Повторяю, я сказала это не нарочно.
– И все же слово – не воробей. Поэтому мы теперь вынуждены вести себя так, будто только что поженились. Вы хотите, чтобы они узнали, кто вы и что вы путешествуете с бардом без всякого сопровождения?
По лицу Кэт было видно, как это напугало ее, но она тут же пришла в себя и по привычке дерзко вскинула подбородок.
– Мы уедем сейчас же, – решительно заявила она и направилась в угол конюшни, где он положил седло.
– Нет, – Тиг схватил ее за руку, – мы никуда не поедем.
Она стояла совсем близко, воинственно подбоченившись.
– Если мы останемся, то это риск. Они могут догадаться. Ясно, что Гэйр знает вас, да и наставник Джон тоже. Очевидно и то, что вы не из тех, кто спешит жениться. У них возникнет подозрение, если мы не будем вести себя естественно. Нам не удастся их одурачить.
– Вы хотите сказать, что вы не сможете притворяться? – удивленно спросил Тиг, убежденный, что ему это удастся.
– Смогу, но думаю, что это опасная затея.
Она была права. Он давно в силу серьезных причин не мог коснуться ее, поцеловать… да и сейчас тоже. Но что-то в нем взбунтовалось. Он должен знать, нужен ли он ей так, как она ему.
– Придется каждому сыграть свою роль, милая девушка. У нас лошадь выбилась из сил, как и вы тоже. У нас нет еды, нет надежды на отдых в тепле ночью, а я, должен признаться, до сих пор не оправился от чрезмерного внимания ваших братьев к моим ребрам. Мы должны остаться и сыграть те роли, которые вы сами назначили каждому из нас.
Кэт, помолчав с минуту, спросила:
– Что я должна делать?
Он улыбнулся, медленно и как бы лениво.
– Вы не разрешили мне прикасаться к вам и целовать вас. Боюсь, что придется попросить вас снять этот запрет.
Тиг наблюдал, как она воспримет его слова. Она еще выше подняла подбородок, но в конце концов кивнула:
– Хорошо, я позволяю вам это делать, – она почему-то указала на него рукой, – но только тогда, когда это необходимо.
– А способны ли вы сыграть роль молодой жены, любящей своего мужа? – спросил Тиг не без сарказма, хотя знал, что рассердит Кэтриону.
– Могу. Я вообще могу стать образцовой женой.
Тиг хмыкнул. Она сама не понимает, что говорит, не зная, как ведут себя влюбленные. Он представил себе Кэт в его постели и вдруг почувствовал разочарование и неверие в свои силы. Он приблизился к ней.
Упорная, она стояла на своем, и он это знал, Еще один шаг, и его рот мог прикоснуться к мочке ее уха. Ее прерывистое дыхание грело ему щеку.
– Вы можете сыграть роль примерной жены? – прошептал он ей на ухо. – Позволите ли мне вот так коснуться вас? – Он погладил ее по руке, а затем дотронулся до ее груди и ложбинки между грудей. – Можете вы сами касаться меня там, в зале, так, будто мы совсем одни?
Она отвернулась, когда он начал осыпать поцелуями ее нежную с лебединым изгибом шею.
– Можете ли вы, разделив со мной постель, отказаться от тех удовольствий, которые я могу вам дать? – Теперь он смотрел ей прямо в глаза, продолжая ласкать ее грудь.
Глаза ее потемнели, она учащенно задышала, когда он притронулся к ее напрягшимся соскам, натянувшим ткань платья.
Вдруг она сама поцеловала его быстро и крепко. Ее пальцы вцепились в его густую шевелюру, а губы жадно завладели его ртом. Он стонал, пытаясь еще теснее прижаться к ней и увлекая ее в темноту конюшни.
Теперь он не сомневался, что им удастся сыграть роль молодоженов. Вопрос лишь в том, сохранят ли они это чувство? Повторят ли они это, если опять останутся одни? Не развеется ли потом по ветру пепел этой страсти? Сберегут ли они его, когда расстанутся?
Тиг с пылающей головой вернулся к своей лошади, несмотря на шум крови в ушах и сильное сердцебиение.
Солнце уже село за заснеженным гребнем гор. Кэтриона больше слышала, чем видела, что он делает в темноте конюшни. Она словно застыла, пытаясь совладать с сумятицей в мыслях и со сладкими муками своего предательского тела.
– Госпожа? Мастер бард? – Оклик одного из хозяйских сыновей, не решившегося войти в конюшню, вывел ее из состояния ступора. – Мама сказала, что ужин готов и вы можете согреться у очага.
– Я почти закончил. Мы сейчас придем, – ответил Тиг.
Кэтриона оторопела. Его голос был так спокоен, словно ничего необычного не произошло. Возможно, для него.
Он испытывал ее, решила Кэт. Проверял ее способность исполнять роль любящей жены. От возмущения ее лицо залилось краской. Как он смеет играть ее чувствами, ее телом? Она может участвовать в этом спектакле столь же хорошо, как и он. Она принимает вызов.
Полная решимости, Кэт покинула конюшню. Ей необходимо собраться с мыслями, и тогда она покажет ему, кто из них лучше умеет владеть собой.
За семейным столом Тиг был слева от Кэтрионы, а наставник Джон сидел во главе стола спиной к очагу. Все семейство Гэйра: он, его жена Лайна и их пятеро детей от шести или семи лет и до подросткового возраста – расположилось на другом конце видавшего виды стола. Большая деревянная миска была полна тушеного мяса с овощами, а на длинном подносе лежали аппетитные тушки жареных голубей. Кружки были наполнены элем, а перед каждым из обедающих лежал деревянный подносик для резки мяса. Две сальные свечи в простых подсвечниках освещали стол. Кэтриона оказалась в центре внимания всех – и хозяев, и гостей.
– Не отведаете ли мяса, дорогая? Не хочу хвалиться, но оно нынче на редкость удалось. Возьмите сразу несколько кусков, – предложила Лайна.
– Спасибо, я возьму. Но достаточно ли останется вашим детям? – ответила Кэтриона, чувствуя на себе взгляд Тига. Она не переставала удивлять его в этот вечер – неожиданной страстностью в конюшне и учтивым поведением за столом.
– У моих детей вдоволь всего, что можно поесть, – успокоила ее хозяйка и попросила передать ей поднос с голубями.
– Это и видно, – заметил наставник, воткнув нож в жареного голубя. – Найэлл вытянулся за этот год на целый фут. Малышка Сесилия тоже… хотя, кажется, она где-то растеряла свои зубы, – добавил он, глядя на девочку с длинными каштановыми косами, сидевшую между двумя братьями. Сесилия улыбнулась, и Кэтриона заметила, что у нее нет двух передних зубов. Она почувствовала было жалость к девочке, но все остальные, да и сама Сесилия не считали это поводом для огорчения.
Лайна положила перед Кэт и Тигом жареных голубей.
– Сеси всегда что-нибудь теряет, – сказал кто-то из братьев, – например, мой горн.
– Я здесь ни при чем! – возразила девочка. – Ты отдал его Аннаг. Я знаю. Сим хочет жениться на Аннаг. Я видела, как он ее поцеловал.
Сим стал таким же огненно-красным, как и его шевелюра. Вместо того чтобы больно дернуть сестру за косу, как это сделал бы с Кэтрионой любой из ее братьев, Сим только улыбнулся, а вся семья добродушно рассмеялась.
– Он может жениться на Аннаг, – сказал другой брат, такой же рыжий, как и Сим. Кэтриона тут же смекнула, что они близнецы. Мальчики были похожи друг на друга, как две горошины. Оба достигли того опасного возраста, когда дети доставляют родителям немало хлопот.
– Аннаг очень мила, но мне больше нравится ее кузина Мэгги.
Это тоже вызвало веселый смех семьи, а Найэлл, не удержавшись, язвительно заметил:
– Думаешь, она тебя ждет, Кеннон?
– Никому из вас еще не пришло время думать об этом, – вмешалась Лайна. – Я сама скажу вам, когда будет пора искать себе жен. Я еще не успела вас научить всему необходимому, прежде чем отдать в руки другим женщинам. И не обязательно тем, кого вы назвали. – Она подмигнула Кэтрионе. – Надо еще многому вас научить, прежде чем вы станете готовы.
– Я никогда не женюсь, – внезапно заявил младший из братьев, мальчуган лет десяти или одиннадцати, такой же рыжий и веснушчатый, как близнецы. – Почему обязательно целоваться? – Он поморщился и с аппетитом набросился на еду.
Гэйр рассмеялся:
– Может, наши гости объяснят тебе это, Пол? Глаза всех обратились к Тигу. Он растерялся лишь на мгновение, но тотчас же на лице его заиграла знакомая Кэтрионе дерзкая улыбка. Он смотрел на нее, вопросительно вскинув брови.
Кэтриона, тоже улыбнувшись, вдруг заметила в его глазах непонятную тревогу.
– Смотрите-ка сюда, Поль, – обратилась она к мальчику и положила голову на плечо Тигу. – Вот так целуются с тем, кого любят. – Она прикоснулась ко рту Тига губами.
На этот раз покраснел Пол.
– Я ненавижу поцелуи!
– Да разве это поцелуй? – дерзко спросил Найэлл, с усмешкой глядя на молодых.
– Покажите же ему, как надо целоваться, Тиг.
– Да, совсем не так целуют невест, – согласился Гэйр.
И тут все за столом дружно подхватили:
– Поцелуй, поцелуй!
У Кэтрионы екнуло сердце. Она не на шутку испугалась. Неужели Тиг при всех поцелует ее так, как целовал, когда они были вдвоем? Ведь сейчас они, по сути, должны только притворяться!
Но за столом к крикам уже присоединился нетерпеливый топот ног. Тиг, наклонившись к Кэт, тихо, но с вызовом шепнул:
– Сама виновата, – и взял ее лицо в свои руки. Поцелуй был нежный и долгий, бережный, словно Тиг держал в руках хрупкую амфору. Семейство Гэйра одобрительно загалдело. Кэтриона невольно закрыла глаза и почти забылась.
– Э… гм! Не забывайте, что на вас смотрят детишки. Кэтриона не знала, кто сказал это, но, открыв глаза, услышала приветственные крики, а затем почувствовала, как вздрогнул Тиг оттого, что старший из сыновей хозяина сочувственно хлопнул его по плечу.
– Я думаю, что надо поскорее закончить ужин и отпустить наших молодоженов, – разумно предложила Лайна с лукавой усмешкой и полным пониманием. – Нельзя так долго задерживать их.
Ее слова были встречены одобрительным смехом. Кэтриона неотрывно смотрела в глаза Тигу, заметив в них нечто большее, чем обычные скепсис и вызов.
Ей стало горько и обидно при мысли о том, что ей незнакомы простая жизнь, семейное счастье, а также сознание того, что ты кому-то нужна и кем-то любима, все то, что она сейчас видит перед собой. Хотя бы на один вечер поверить в это!
И она поверила.
Тесно прижавшись к Тигу, она продолжила с удовольствием эту игру.
Тиг, держа ее в объятиях, не испытывал никаких сомнений. Она мучает его, дразнит, соблазняет, а он не в силах помочь ей. Она придумала этот фарс и превратила его в действительность. Черт побери, он сам этого хотел и теперь сознает, что никогда еще не знал столь сильных чувств, победивших его разум.
Он смотрел на довольную Кэт, прильнувшую к нему, улыбающуюся, с радостью в глазах. Вот она смеется над чем-то, что Найэлл сказал одному из близнецов, и ее смех кажется Тигу сладчайшей музыкой. Вот она повернулась к наставнику, и Тиг весь пылает ревностью, когда она касается его рук. Он невольно притянул ее к себе, не заметив ее удивленных глаз, однако она тут же погладила его по щеке и поцеловала.
Когда они с Кэт обменивались взглядами, в них не было притворства. В них не было ничего, кроме… любви. Сознание этого потрясло его. Выходит, что он любит ее, несмотря на ее острый язык, нетерпимый характер, страстность во всем. И он никогда не забудет, что она спасла его в роковую минуту.
Она нужна ему, но не на одну ночь, а на все дни и ночи. Они станут чудесной парой, здесь будет положено этому начало.
Кэт, склонив голову на его плечо, обняла его так, чтобы коснуться его бедром и грудью.
У Тига перехватило дух, а наставник тихонько хмыкнул.
– Не попробовать ли нам aqua vitae нашего друга Джона? – спросил Гэйр. – Это лучшее виски во всей Шотландии, по крайней мере так он мне сказал.
– Да. Братство Оскард славится им вот уже сотню лет. – Наставник вынул из своего мешка в углу бутылку виски. – Мы улучшили рецепт, сделав напиток тоньше, мягче, да и покрепче. – Он улыбнулся кузену. – Наш король пожелал всегда иметь это виски на своем столе.
– Ох, ты что-то расхвастался, дорогой кузен! – воскликнул Гэйр. – Но, попробовав ваше виски, я и вправду убедился, что оно хорошо. – Он снял с полки пять деревянных стопок и передал их наставнику. Когда они были наполнены, Лайна подняла свою стопку:
– За Кэт и Тига. Желаю им жить долго и счастливо, народить детишек, красивых и умных, таких хороших, какие только возможны в этом мире.
Тиг тоже поднял стопку.
– За наших старших, – сказал он, глядя на Гэйра, – за новых друзей, которые подарили нам радость в наш праздник.
– За здоровье короля! – воскликнул наставник и, поймав удивленный взгляд Гэйра, пояснил: – Это его любимое виски мы сейчас пьем.
Все рассмеялись, чокнулись и выпили подарок наставника.
– И вправду, это виски для королей, – согласилась Кэт. – Ах вот куда вы едете, наставник?
Тиг забеспокоился от такой перемены темы разговора. Он не хотел, чтобы Кэт с ее неосторожным язычком и острым умом говорила на эту тему. Она ведь не знает, с какой целью он везет ее к королю, да и чем меньше разговоров о политике, тем спокойнее.
– Да, милая. Я еду на свадьбу принцессы Мод и сына графа Росса. На этом событии было бы обидно не побывать.
– Нам пора извиниться, женушка, – решил вмешаться Тиг.
– Допей-ка свое виски, парень, – прервал его наставник с озорным огоньком в глазах. – Я не заговорю твою милую до изнеможения, обещаю тебе это. Беседа о короле и его людях в Шотландии отнюдь не утомляет.
– Это так. Но Кэт устала от путешествий, и ей надо отдохнуть. – Тиг посмотрел на Кэт и заметил, как порозовела от волнения ее шея. Он наклонился и снова поцеловал ее. – Хотя не стану утверждать, что она думает сейчас о сне. – Он сказал это так тихо, чтобы услышала только Кэт, но наставник неожиданно рассмеялся:
– Да, парень, мне кажется, ты прав.
Кэт промолчала, скромно опустив глаза, тогда как Тиг уже приготовился к гневу и возмущению.
– Я уморилась, – наконец сказала она и, чуть скосив глаза, взглянула на него.
И все же он уловил в ее взгляде вызов и еще что-то глубокое и непонятное. Заставившее его вскочить и потащить за собой Кэт. Он даже хотел подхватить ее на руки и унести, но не совсем еще оправился для этого. Достаточно того, что она рядом.
– Мы желаем всем доброй ночи, – сказал он, с трудом сдерживая волнение. – Ужин был замечательный. Лайна, благодарим вас за гостеприимство, но мы… – Он посмотрел на Кэт, стоявшую рядом.
– …мы немного устали, – заключила за него Кэт, не отводившая от него глаз.
– Ох! – Гэйр потер ребро, в которое больно толкнула локтем его жена. – Я вспомнил, что должен кое-что тебе сказать, юный Тиг. – Он посмотрел на улыбающуюся жену.
Не дав Тигу и Кэт возможности возразить, Гэйр, распахнув входную дверь и впустив в дом холод, вдруг вышел и исчез в темноте зимней ночи.
Тиг, обняв Кэт, успокоил ее:
– Это не надолго. – Он поцеловал ее в лоб и тоже вышел.
Гэйр ждал его, стоя на ветру.
– Ты не должен злиться на меня, – сказал он подошедшему Тигу.
– Ты же не видишь моего лица в этой темноте.
– Да, но зато я знаю, где тебе хочется сейчас быть. Я хорошо знаю, чего ты хочешь.
– Тогда зачем мы здесь? – с нетерпением вопросил Тиг. В конце концов, это была его свадебная ночь, и он сам знает, что сказать невесте.
– Спокойно, друг. Я лишь хочу посоветовать тебе не спешить. Я знаю, как тебе не терпится, но ты должен поухаживать за ней, обласкать ее. Хотя она сейчас твоя жена, ты не должен забывать, как ты обольщал ее до этого.
– Я не стану торопиться, – ответил Тиг. – Зимние ночи долгие, и у нас достаточно времени.
– Ты прав, парень. Матрас на кровати к Дню святого Айдена набит свежим сеном и все еще пахнет цветами вереска. Не спеши и получишь все, что может тебе дать твоя молодая жена.
Совет вполне разумный. Тиг глубоко втянул в себя холодный бодрящий воздух и дал себе обещание: в эту ночь ничего не должно случиться. Он даст ей время подумать. Холодный воздух отрезвляюще проникал сквозь шерстяной килт, он растрепал волосы, и от этого Тигу было хорошо.
– Что ж, ты готов вернуться? – спросил Гэйр.
– Да. Спасибо за совет. Я последую ему.
Гэйр хмыкнул:
– Тогда возвратимся туда, где тепло.
Тиг толкнул дверь и вошел в дом. Все по-прежнему сидели за столом, кроме Кэт. Она ушла. Сердце Тига оборвалось.
– Где…
– Успокойтесь. – Лайна широко улыбалась. – Кэт ждет вас в комнате наверху. – Она указала на лестницу в углу. – Детишки будут спать здесь, и никто вас не побеспокоит.
Кровь прилила к лицу Тига, и все мысли об осторожности исчезли. Он почти взбежал по лестнице.
Он жаждал видеть Кэт, и немедленно.