Инквизитор. Акт веры

Ульрих Антон

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

АУТОДАФЕ (АКТ ВЕРЫ)

 

 

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Старик с раннего утра трудился в поле. Это был тот самый старый рабочий, который предсказал женскому монастырю Босых кармелиток ужасное будущее. Он уже прошел четыре межи и остановился, дабы промочить пересохшее горло легким вином из оплетенной лозою бутыли, которую каждое утро давала ему с собой старуха жена. Стоя у дороги и неторопливо попивая кисловатое вино, старик размышлял, стоит ли проходить еще две межи перед обедом или уже пора дать отдых волу, такому же старому, как он сам. При этом глаза работника блуждали по горизонту, ярко освещенному солнцем, коим славилась Кастилия, пока не остановились на небольшом черном силуэте, вынырнувшем из-за холма и двигавшемся по дороге прямо в его сторону. Старик убрал подальше бутыль с вином и приставил к подслеповатым глазам загрубелую ладонь. Знойный воздух колыхал черный силуэт, который с каждым движением становился все выше и выше, словно само небо притягивало его к себе. Вскоре старику стало видно, что по дороге ехал всадник. Обычный всадник, ничего страшного, лишь одет он был удивительным образом, во все черное: черный камзол, черные ботфорты с широкими отворотами, черная шляпа с колыхавшимися в такт черными перьями, черные перчатки. Даже конь под всадником был иссиня-черным. В этом не было ничего предосудительного, однако на умудренного жизнью старика напал безотчетный страх. Он затрясся, во все глаза глядя, как всадник неторопливо и величаво приближается к нему, заломил соломенную шляпу и стал сгибаться все ниже и ниже.

Всадник поравнялся с чуть не вжавшимся в дорожную пыль стариком и остановился. Старик не смел поднять глаза, трясясь от страха.

– Позволь, старик, испить из твоей бутыли, – неожиданно раздался над ним приятный, но несколько глухой голос.

Старик подхватил вино и подал его всаднику. Пока тот пил, он нашел в себе смелость оглядеть незнакомца. Теперь старик заметил еще и то, что не было ему видно издалека, – ни на всаднике, ни на его великолепном коне не было ни единого украшения. Один лишь крест, вырезанный из кипарисового дерева, висел на шее.

– Спасибо, старик, – сказал всадник, напившись и отдавая обратно бутыль. – Как я понимаю, до Карабаса осталось рукой подать.

– Да, да, – закивал головою работник. – А вы в Карабас едете, стало быть? – осмелился задать он вопрос.

Внезапно из-за холма стали один за другим выплывать во множестве конные, а следом за ними потянулись, запряженные крепкими и ухоженными волами, две огромные повозки. Впереди этой кавалькады ехал юноша, держа упертое в седло древко огромного знамени. Знамя висело, скрывая свое значение. И тут откуда ни возьмись налетел сильный порыв ветра. Он подхватил дряхлую соломенную шляпу старика, не успевшего придержать ее рукою, смешал с дорожной пылью и метнул на знамя, которое сразу развернулось. Старик хотел было выругаться по поводу потерянного головного убора, но взор его упал на знамя, и слова застряли в горле. На огромном зеленом фоне красовался алый крест – символ Святой инквизиции.

– Да, старик, мы едем в селение, – мрачно сказал дон Хуан де Карабас и тронул своего великолепного коня шпорами в бока.

Старик, крестясь, провожал взглядом проходивших мимо всадников, число которых он насчитал ровно тридцать пять вместе со знаменосцем. Это были фамильяры – личная охрана недавно назначенного Великого инквизитора Кастилии. Следом за тридцатью пятью фамильярами мимо старика проехал на огромной кобыле, казавшийся великаном из-за своего роста, палач. Он опустил поводья и с довольным видом, совершенно неуместным на обычно зверской роже, поедал невесть откуда взявшийся круг сыра. То был самый знаменитый в Севилье палач и пыточных дел мастер Санчес, которого дон Хуан всегда возил с собой. За Санчесом следовали две большие повозки, в первой из которых ехали двое, сидевшие сейчас на облучке и мирно болтавшие о чем-то своем. Один, тот, что постарше, являлся правой рукою Великого инквизитора Хуана. Это был брат Бернар, отошедший от прямого участия в делах инквизиции и ставший ныне компаньоном или советчиком дона Хуана. Рядом с ним сидел брат Просперо, секретарь. В повозке, влекомой двумя волами, лежали заготовленные заранее листы бумаги для ведения протоколов, а также толстые бутыли, оплетенные, как и бутыль старика, лозою и наполненные тушью. Там же в мешках лежали связанные в пучки гусиные перья. Во второй повозке, плотно закрытой от посторонних взоров, везли все необходимое для ведения допросов. Специальные приспособления, инструменты, хитроумные пыточные станки – все из железа, тихо позвякивали внутри повозки, когда под колеса попадались камни. Замыкал шествие привязанный к повозке осел. Этот осел был настолько необычен, что старик еще долго вспоминал его, до самой своей смерти. Осел сей был альбиносом, с совершенно белой шкурой и розовыми глазками. За эту-то шутку природы его и взяли в Святую службу. На осле вывозили приговоренных к казни на площадь, где должно было совершиться аутодафе – сожжение на костре.

Кавалькада, ведомая Великим инквизитором Кастилии Хуаном де Карабасом, въехала в селение, распугивая выбежавших на дорогу любопытных детишек и топча копытами беззаботно копавшихся в пыли кур. Испуганные жители, доселе лишь понаслышке знавшие об инквизиции, теперь с испугом глядели, как огромный черный всадник остановился перед стоявшим посреди Карабаса монастырем и три раза со всего маху ударил кулаком в дубовые ворота. Сильнейший грохот потряс мирных жителей. Этот грохот оповестил их и послушниц, что в селение пришла настоящая беда.

Когда дон Хуан ударил в монастырские ворота, мимо них по двору проходила гордая и довольная нынешней жизнью Жануария. Она только что спускалась в погреб, дабы пересчитать продовольственные запасы, которые они с келаршей в достатке набрали в прошлое воскресенье в селении. Естественно, что Жануария не смогла удержаться и не отведать замечательного винца, коим в достатке снабжал «босых кармелиток» дон Октавио, прибравший в последние годы к рукам почти все местные виноградники. Легкое вино с кислинкою не только отлично утоляло жажду в погожий весенний денек, оно еще и слегка пьянило, но ключница не раз замечала, что сколь много его ни выпьешь, все равно пьяною не будешь.

Когда у самого уха Жануарии раздался громкий, даже чересчур громкий стук, послушница отскочила в сторону и с глупым видом уставилась на ворота.

– Кого там Бог послал? – удивленно спросила она, осторожно подходя к воротам и высовываясь в окошко.

Прямо на нее смотрел изумительный вороной конь. Глаза его блестели. Конь разинул пасть, обнажил крепкие желтые зубы и требовательно заржал.

– Открывай, – раздался сверху голосвсадника. – Святая служба!

– Господи, спаси и помилуй мя, – зашептала Жануария, торопливо открывая ворота.

Широкие дубовые ворота распахнулись, и дон Хуан медленно и величаво въехал во двор. Следом за ним один за другим проследовали фамильяры, грозно оглядывая монастырское подворье, как обычно рачительный хозяин окидывает взором только что приобретенный надел, мысленно уже деля его на участки и прикидывая, какой из них вспахать, а где выстроить амбар для хранения.

Аббатиса почивала, когда тихо вбежавшая помощница сообщила ей о случившемся.

– Как вы посмели впустить в монастырь мужчин! – завопила сонная Анна, вскакивая с мятой постели, на которой ей только что виделся сам Христос, благословлявший ее новую проповедь.

Настоятельница пробежала по залу и высунулась в окно, откуда был хорошо виден двор, обычно тихий и пустынный, но ныне заполненный до отказа множеством спещивающихся всадников, которые, вот удивительно, все хранили почтительное молчание, бесшумно и деловито распрягая и устраивая лошадей, явно намереваясь провести в стенах монастыря долгое время. Все действия указывали на то, что прибывшие без приглашения люди были очень дисциплинированны и четко выполняли чьи-то инструкции.

У самого окна, откуда высунулась Анна, стояли большие повозки, около одной из которых возился жуткого вида, громадного роста и могучего телосложения звероватый мужик, чья совершенно лысая голова блестела на солнце. Он один, ухватив впряженных в повозку волов за рога, справлялся с могучими животными, иногда похрапывая от напряжения. Анна хотела было прикрикнуть на сие безобразие, но слова застряли, когда взгляд случайно упал на знамя, красовавшееся у одной из повозок. На знамени зловеще виднелся символ инквизиции.

– Это Святая служба, – испуганным шепотом подсказала, становясь позади настоятельницы «босых кармелиток» у окна, Маргарита. – Мы погибли…

В этот момент все еще сидевший в седле черный всадник, круживший по монастырскому двору и смотревший за порядком, поднял голову и встретился взором с Анной. Аббатиса ахнула и резко отпрянула от окна. Она узнала бы эти глаза среди сотен тысяч других. Сколько раз виделись ей они томительными ночами, когда полнолуние не дает девушкам в монастырях спокойно спать. Глаза эти принадлежали тому самому юноше, чью любовь Анна отвергла.

– Дон Хуан, маркиз де Карабас, – прошептала она, прижав к груди руки.

 

ГЛАВА ВТОРАЯ

Маргарита Лабе уже имела дело с инквизицией. Ей даже пришлось бежать из Франции, где девушка была заключена в тюрьму за колдовство. Конечно, помощница аббатисы не являлась колдуньей, но ее страсть к разврату, а также тяга к власти, коей она не довольствовалась в монастыре Босых кармелиток, будучи вторым лицом после Анны, могли погубить Маргариту. Поэтому, не дожидаясь, пока инквизиторы приступят к следствию, хитрая француженка решила бежать. Она под каким-то предлогом оставила настоятельницу монастыря, сбегала к себе в келью, быстро собрала в узелок нехитрые пожитки, не забыв захватить несколько серебряных монет, украденных ею у Анны, и выскочила из монастыря через запасный выход.

В это же самое время компаньон дона Хуана, брат Бернар, главный его советник, быстро и четко раздавал фамильярам указания, как лучше оцепить монастырь, чтобы ни одно подозрительное лицо не могло проникнуть вовнутрь. На самом деле оцепление создавалось скорее для того, чтобы никто не мог из монастыря выйти. Едва фамильяры спешились, двое из них тут же заняли места по обеим сторонам ворот, предварительно плотно закрыв их и задвинув все засовы. Затем еще двое, приставив лестницу, залезли на толстые монастырские стены и устроились на углах. Оттуда был прекрасно виден не только передний двор и церковь, но и боковые стены. Брат Бернар послал нескольких вооруженных людей проверить, нет ли под стенами подкопа. У самых стен во множестве были заросли кустов, что говорило о лености, сем страшном грехе, охватившем послушниц, так и не удосуживавшихся привести монастырь в порядок. Фамильяры медленно шли вдоль стен, старательно обрубая кусты. Подобные действия по поддержанию чистоты, более напоминавшие военные во время длительной осады крепости, крайне возмутили грубую Жануарию. Ключница недолго наблюдала за совершенно не обращавшими внимания на ее прелести мужчинами и, не выдержав, закричала:

– А ну прекратите рубить мою жимолость!

Видя, что и после такого демарша фамильяры, более походившие на солдат регулярной армии, только с более строгой выправкою и дисциплиной, даже не посмотрели в ее сторону, Жануария ринулась отнимать у одного из них топор. И тут совершено неожиданно, так как ключница считала, что она – монашка, а посему лицо неприкосновенное, к ней подошел лысый гигант, ухватил поперек пояса, взвалил к себе на широченное плечо и понес. У Жануарии так перехватило дыхание, что она даже запищать не смогла. Она только сдавленно хрипела, колотя кулаками крепкую, словно высеченную из камня спину знаменитого севильского палача Санчеса, пока он не отнес ключницу в подвал и не запер там. Наблюдавшая за этой сценой Анна поняла: все, ее играм в монастырь, в беату, в святость пришел конец. Аббатиса надеялась лишь, что ее отец, высокородный герцог Инфантадский, близкий друг короля Фердинанда, приехавший вместе с ним из Арагона, заступится за свою дочь и не даст в обиду. Анна еще лелеяла надежду, что ей удастся сохранить за собой высокий пост. Она ни разу до сего дня не сталкивалась с инквизицией, бедняжка.

Между тем более осведомленная в делах и действенных методах очищения католической веры Святой службы Маргарита Лабе, памятуя о том, что у нее за дорогой под валуном припрятана одежда, в которой она частенько шлялась лунными ночами с местными шалопаями по сеновалам, подбежала к задней стене монастыря. Она ловко перекинула узелок и стала карабкаться вверх. Каждая выемка, каждый выступ были ей знакомы, потому первая помощница настоятельницы быстро забралась на стену. Она уже было перегнулась, чтобы спуститься и убежать, как сзади раздалось мерное цоканье копыт.

– Не думаю, сестра, что это хорошая идея, – заметил дон Хуан, подъезжая на вороном коне к стене и пристально глядя на Маргариту.

Послушница, если и испугалась, то виду не подала. Она деловито оглядела всадника, чье черное одеяние навевало окружающим ужас, оглядела пустынный задний двор и спросила:

– Это почему это? Кто меня остановит? Ты? А ну, попробуй дотянуться. Еще минута, и я спущусь. И никто уже тогда меня не поймает.

Сказав это, Маргарита оправилась от страха, тем более что черный всадник совершенно не делал никаких – движений, чтобы остановить ее. Инквизитор со спокойным видом взирал на послушницу.

– Что ж, согласен. Положение твое, как говорят военные стратеги, чрезвычайно выгодное. Но только на первый взгляд, – сказал он и неожиданно достал из седельного кожаного мешка, притороченного с правого боку, пистолет. – Теперь ты не успеешь спокойно слезть, а стало быть, нужно прыгать. Готова ли ты, сестра, к такому повороту событий? – все тем же спокойным, ровным голосом спросил дон Хуан, выставляя пистолет на вытянутой руке и целясь в оторопевшую Маргариту. – Определенно при такой высоте ты либо вывихнешь, либо сломаешь себе ноги. А кроме того, побег у нас означает признание вины, так что никто не будет тебя лечить. Даже если тебе удастся доказать свою невиновность, ты на всю жизнь останешься калекой.

Дон Хуан с интересом смотрел на жестокую борьбу, происходившую внутри француженки и отражавшуюся на ее смазливом лице. Наконец тяжкий вздох вырвался из груди послушницы. Этот вздох, полный отчаяния и злобы, заставил инквизитора опустить пистолет. Маргарита Лабе медленно и нехотя слезла со стены. Дон Хуан тут же громко свистнул. На свист прибежали двое фамильяров.

– Заключите сестру под стражу, – приказал инквизитор и, более не глядя на Маргариту, направил коня в сторону ворот.

Бывший маркиз, а ныне представитель доминиканского ордена, Великий инквизитор Кастилии намеренно оттягивал встречу с Анной. Вместо того чтобы пойти самому к аббатисе, в волнении ожидавшей его, он отправил к ней своего компаньона и советника, брата Бернара. Сам же дон Хуан в сопровождении четырех фамильяров-телохранителей, неотрывно следовавших за ним по пятам, направился осматривать родное селение. Доехав до самого конца оного, то есть до места, где начинался участок земли, когда-то давно проданный юным Хуанито герцогу, на котором теперь возвышалась усадьба, он остановился. Инквизитор долго глядел на потрескавшуюся и рассыпавшуюся уже кое-где кладку стены, окружавшей усадьбу престарелого дона Октавио, который своей нелепой затеей с монастырем привел Карабас в упадок, а затем повернул коня обратно и неспешно вернулся в монастырь.

Пока дон Хуан изволил осматривать Карабас, брат Бернар вошел в зал, где с нетерпением ожидала Анна. Увидев совершенно не того, кто, как ей казалось, всей душою должен был стремиться к встрече, аббатиса, сидящая в кресле, скорее напоминающем трон, не смогла скрыть своего разочарования.

Брат Бернар без всякого приглашения уселся на маленький табурет напротив. Еще в пути дон Хуан поведал ему, что за особа сидит сейчас перед ним и какие давние отношения связывают их. Поэтому компаньон без труда разгадал безмолвное разочарование, охватившее при его появлении настоятельницу «босых кармелиток».

– Прошу покорно принять и прочесть письмо, адресованное вам епископом, – сказал брат Бернар, подавая Анне запечатанный красным сургучом пакет.

– Прежде всего я хотела бы услышать, на каком основании толпа вооруженных мужланов ворвалась в мой монастырь, в обитель невест Господа, и распоряжается здесь, как в захваченной крепости? – грозным тоном произнесла аббатиса. – Сей же час выведите своих мужиков из монастыря! Прочь отсюда все!

Брат Бернар, которому частенько приходилось слышать и более грозные речи, и бровью не повел.

– И также прошу вас прочесть вот это указание. – Он протянул Анне свернутый в трубочку лист, перевязанный черной лентой.

Все, кто хотя бы раз подозревался в ереси и имел дело с инквизицией, никогда не забудут, как сильно трепетало у них сердце, когда им подавали такой же свернутый в трубочку лист со свешивавшейся траурной лентой.

Видя, что грозные слова не производят на противника никакого впечатления, настоятельница, хоть и против воли, взяла лист. Рука ее мелко дрожала, а потому траурная ленточка предательски затряслась. Чтобы советник Великого инквизитора не догадался о ее страхе, Анна быстро развернула лист и прочла:

«Сим определяется в проведении расследования в монастыре Босых кармелиток, что в Карабасе, Великий инквизитор Кастилии… »

Сердце застыло на секунду, а затем чуть не выпрыгнуло из груди Анны. Брат Бернар не без удовольствия наблюдал, как кровь отхлынула от лица высокомерной гордячки.

«Все обязаны по первому же требованию всеми силами помогать в проведении расследования подателю сего документа… »

Анна отстранила документ, не веря своим глазам. Мысли ее мешались. Брат Бернар, решивший, что хватит ломать перед настоятельницей комедию, суровым тоном сказал:

– Монастырь закрыт. Никто не имеет права покидать его без разрешения Великого инквизитора. Мы не станем мешать проведению молебнов, а также внутреннему распорядку жизни вашей и ваших сестер, посему займем только гостевое крыло. Кроме того, мы займем подвал, а также тайные кельи. Есть ли в монастыре потайной подземный ход? – неожиданно спросил он, строго глядя на Анну.

– Нет, – машинально ответила та.

Внезапно, заморгав глазами, настоятельница вспомнила, чья она дочь, и воскликнула:

– Да как вы со мной разговариваете? Пошли прочь отсюда!

Брат Бернар резко встал, оттолкнув от себя низенький табуретик, который со стуком упал на каменный пол.

– Советую вам, прежде чем сажать гостей, что выше вас, ниже себя, прочитать письмо епископа, – сказал он и вышел прочь из зала, оставив Анну наедине со своими смятенными мыслями.

А во дворе перед воротами фамильяры под руководством Санчеса уже разгружали крытую повозку, вынося из нее и затаскивая в подвал страшные предметы пыток, изготовленные в основном из металла. Тут было и усыпанное шипами кресло, и дыба, и жуткого вида железная колодка под игривым названием «испанский сапожок». Сии предметы проносились мимо с ужасом глядевших на них Маргариты, викария и ключницы, которые выглядывали из дверных окошек. Палач и большой знаток пыток Санчес перед этим весьма придирчиво осмотрел подвал и нашел его вполне пригодным для своей «работы». Он самолично расставил по заранее облюбованным местам инструменты, а в самом центре установил огромную жаровню на треноге. Небольшое подвальное помещение, находившееся, судя по плану монастыря, прямо под библиотечной залой, с могучими сводами потолка, и без того мрачное, приобрело зловещий вид. Санчес прошелся по своим новым апартаментам, вызывая эхо звуками шагов с подкованными сапожищами, которые были сделаны в Севилье по особому заказу, так как ни у кого более не было такого огромного размера ноги. Это был мастер своего дела. Для эффекта имел значение даже резонанс криков в стенах подвала. Иной крикнет и сам же испугается своего крика.

Тут в подвал с шумом вошли двое фамильяров, тащивших небольшое складное бюро секретаря. Просперо с важным видом следовал за ними, неся стопки чистых листов бумаги, чернильницу, связку перьев и корзину свечей.

– Обживаешься, – довольно констатировал он, указывая, куда следует поставить бюро.

Санчес угрюмо кивнул головой. У них с секретарем уже давно велась маленькая подковерная борьба за право именоваться правой рукой инквизитора взамен уходящего после этого следствия брата Бернара. Палач и пыточных дел мастер считал, что его работа является не только самой заметной и эффектной, но и основной, в отличие от крючкотворства секретаря. В свою очередь Просперо, итальянец по происхождению, присланный Великому инквизитору Кастилии из Рима в помощь, считал, что главное – это ведение протокола, который доказывал, что следствие ведется в рамках законов католической веры. Церковь крайне щепетильно относилась к ведению делопроизводства, а также к полной доказанности вины, боясь суда потомков. Поэтому-то дон Хуан де Карабас и принял постриг, став членом ордена доминиканцев, как и брат Бернар, который также вел допросы, а палач и секретарь были лицами светскими, что позволяло им вести судопроизводство и пытать подозреваемых.

Просперо уселся за бюро и стал раскладывать бумаги, сургуч и перья по небольшим внутренним отделениям. Санчес же натаскал в подвал угля и разогрел, как он выразился, «подготовительно» свою жаровню.

– Думаешь, многие из этой богадельни запылают? – неожиданно спросил его палач, подходя к бюро и, словно великан, нависая над низкорослым секретарем.

Просперо задумчиво почесал лохматую голову. Если бы он не знал уже столько лет Санчеса, то мог бы предположить, что тот провоцирует его на богохульство, однако недалекий палач был на подобное просто неспособен. Подумав немного, секретарь сделал знак Санчесу пригнуться.

– Ты слышал, почему наш Черный так рвался проводить это дело? – оглядевшись из осторожности, шепотом спросил он.

Палач отрицательно замотал головою. Глаза его заблестели в свете зажженных секретарем свечей в предвкушении занимательной истории. Дело в том, что Санчес был в прошлом пиратом. Однажды корабль, на котором он плыл, был захвачен испанской военной галерой. Галерой той управлял нынешний Великий инквизитор Кастилии, прозываемый всеми за глаза Черным. Санчес сразу почувствовал в доне Хуане бывшего собрата, а потому быстренько покаялся в надежде на прощение и более достойное занятие. Он не обманулся в ожиданиях. Дон Хуан не только не повесил Санчеса, но даже сделал его своим приближенным. Вскоре у бывшего пирата обнаружился «талант». Он с такой ловкостью и умением причинял боль, с таким азартом пытал, а затем убивал, что инквизитор назначил его главным палачом и пыточных дел мастером.

– Когда-то давным-давно Черный был помолвлен с местной аббатисой, но вскоре им пришлось расстаться, – шепотом поделился сплетней, невесть где услышанной, Просперо. – То ли невеста отвергла жениха, то ли родители ее нашли для дочери лучшую партию, но только свадьба у них не сладилась, и Черный стал инквизитором и ходит только в черных одеждах, потому что носит траур по своей загубленной любви. Он приехал сюда отомстить своей невесте.

Санчес слушал, раскрыв рот.

– Вот это да! – громко воскликнул он. – У Черного была невеста? А я думал, что он вообще никого никогда не любил. Постой-ка, а как же невеста его бросила ради другого, если она стала аббатисой?

Секретарь снова почесал лохматую голову.

– Ну, видимо, у нее и там что-то не срослось, – предположил он.

Санчес со смехом отмахнулся огромной ладонью, волна воздуха от которой чуть не задула стоящие на бюро свечи.

– Да ну тебя!

В то время как секретарь и палач сплетничали в подвале, Великий инквизитор Кастилии тайком наблюдал за аббатисой. Анна, прочитав послание епископа, который требовал от нее беспрекословного подчинения следствию, вышла из залы и направилась вдоль галереи, что выходила на маленький внутренний дворик со статуей Девы Марии посередине. Обычно внутренний дворик всегда был полон послушниц, но нынче Анне, чьи чувства были в крайнем смятении от резко написанного письма, он показался особенно пустынным. «Босые кармелитки», напуганные заточением под стражу Маргариты и Жануарии, попрятались в свои кельи и сидели там, боясь высунуться даже в коридор.

Дон Хуан медленно шел по балкону, что находился на противоположной стороне галереи, устремив на Анну пронзительный взгляд. Он видел, в каком состоянии находится сейчас аббатиса, но ни словом, ни жестом не собирался поддержать свою бывшую возлюбленную. Инквизитор упивался собственной властью, которую Анна еще не ощутила в полной мере, но обязательно ощутит, в этом дон Хуан дал себе слово. Его гордыня возносилась к небесам, трубя о себе во все трубы.

Аббатиса монастыря Босых кармелиток дошла до конца галереи и вошла в библиотеку. Ранее она ни разу не соизволила входить сюда. Дон Октавио, и сам не читавший книг, однако, счел должным наполнить библиотеку самыми лучшими и роскошными трудами теософского содержания. Войдя в прохладную библиотечную залу, Анна уселась в удобное кресло и принялась неторопливо перебирать по памяти наиболее неприятные строки письма епископа. Таким образом она возбуждала в себе смелость в отношении инквизитора и желание отомстить. Ее гордыня не хотела смириться с подчинением в своем же монастыре, выстроенном на месте жалкой кучи нагроможденных друг на друга построек. Да если бы не монастырь, про Карабас бы вообще никто не знал. Селение-призрак, а не окружение монастыря – вот что сталось бы с Карабасом, не реши она, Анна, божественная беата, собеседница Богородицы, устроить здесь свое временное мирское пристанище!

Стукнув кулачком по столику с весьма искусно вырезанной на столешнице сценкой исхода Святого семейства в Египет, аббатиса решительно зашагала обратно в зал. Проходя мимо трапезной, она не преминула зайти туда, пройти на кухню и крикнуть запуганной келарше, что обед следует готовить в то же самое время, как всегда. Келарша, которую только что посетил брат Бернар и объяснил, что она обязана за все время проведения следствия кормить еще и Великого инквизитора Кастилии со всею свитой, дрожа, сказала, что советник инквизитора лично распорядится, когда начать готовить обед.

– Брат Бернар так и сказал, – добавила она, хлопая заплывшими жирком глазками, которые уже с трудом пробивались из огромных щек.

– Значит, так и сказал? – надменно переспросила Анна.

– Да, – затрясла головой келарша.

– Так вот, слушай. Если не желаешь сей же час получить двадцать розог, а потом еще и полдня простоять на горохе, читая «Отче наш» сто раз подряд, немедленно приступай к готовке. Да, – добавила аббатиса, отойдя к двери и поворачиваясь к оторопевшей послушнице. – Запомни раз и навсегда. Это мой монастырь. И здесь правит мой устав. Знаешь пословицу, что со своим уставом в чужой монастырь лучше не соваться?

– Простите меня, ваше высокопреподобие, – в голос заревела келарша.

Анна с высоко поднятой головою вышла из кухни, миновала сквозь длинные столы трапезную и направилась в залу капитула, в которой обычно проводила время. Однако при подходе к зале ее раздутая гордость столкнулась с реальной преградой. Прямо у закрытых дверей залы стояли двое фамильяров, облаченных в красивые кирасы, и они преградили ей путь.

– Позвольте! – с вызовом воскликнула Анна.

– Сюда нельзя, – басом заявили ей телохранители инквизитора.

– Это еще почему? Как вы смеете…

– Там Великий инквизитор. Теперь это его кабинет. Он распорядился никого сюда не впускать.

Анна огромными от удивления глазами глядела на высоких фамильяров, столь нагло преграждавших ей путь в ее же собственном монастыре. Ей особенно стало обидно, что ее осторожно, но явственно выживают, отгораживая все большую территорию. Только недавно аббатиса вышла из залы, где прочла письмо епископа, и вот она уже не может попасть туда.

Настоятельница «босых кармелиток» даже не могла себе представить, что подобное постепенное давление на аббатов богатых монастырей, которые считали себя владыками своих аббатств, уже было отработано в других местах. Теперь же очередь дошла и до нее. Инквизиторы очень ловко пользовались обуявшей почти всех аббатов гордыней, которая при подобном давлении заставляла их делать глупейшие ошибки, за которыми немедленно следовало жестокое наказание. Но Анна не знала об этой психологической войне, а потому сама в порыве праведного негодования написала письмо отцу, изложив в нем жалобы на инквизитора и на епископа, и отправила его с посыльной послушницей.

Послушница дошла до ворот, где была тотчас же перехвачена фамильярами, дежурившими там. Стражи отобрали письмо, а послушницу передали в руки Санчесу, который лишь показал напуганной посыльной свой только что оборудованный «рабочий кабинет», как та выложила все, что знала о письме, после чего была благополучно отпущена на свободу.

 

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Великий инквизитор Кастилии, именуемый в мирской жизни доном Хуаном, маркизом де Карабасом, сидел в глубоком кресле, подперев руками подбородок, и с безразличным видом перечитывал в очередной раз послание аббатисы герцогу Инфантадскому. Он не был так удивлен безрассудным поведением жертвы, как в первый раз, когда брат Бернар показал ему прием скрытого давления, действующего на высокопоставленных господ весьма эффективно. Ради действа дон Хуан не носил ценных украшений. Тем самым он показывал, что инквизитора невозможно подкупить никакими денежными суммами или драгоценными подношениями. Инквизитор и так реквизирует то, что сочтет нужным. Ему дана власть много выше мирской. Власть дона Хуана теперь зиждилась на Божественной вере. Даже епископ преклонялся перед ним. Когда Великий инквизитор Кастилии явился, неся в руках доклад старшего экзорциста, отца Антония, доставленный желавшим выслужиться перед инквизицией молодым секретарем епископа, с требованием передать следствие об одержимости аббатства в его руки, епископ не прекословил.

Дон Хуан встал и, пройдясь по зале, остановился у окна. Окно выходило во внутренний дворик, около которого только что гуляла донья Анна. И тут ему в голову пришла странная мысль: «А ведь в монастыре нет места для кладбища!» Все аббатства обладали собственными кладбищами, которые постоянно пополнялись мертвыми и облагораживались живыми. Монахи не желали да и не могли быть погребены вместе с мирскими жителями. Здесь же, у Босых кармелиток, своего кладбища не было.

Отметив в памяти это странное обстоятельство, дон Хуан подошел к столу и позвонил в колокольчик. На звук тотчас вошел один из фамильяров.

– Вели ввести задержанную. Ту, что я задержал, – приказал инквизитор.

– Француженку Маргариту Лабе, – подсказал брат Бернар, сидевший в углу залы и тихо перебиравший четки.

Фамильяр умчался исполнять приказание.

Инквизитор по опыту знал, что люди, подобные Маргарите, лучше других готовы идти на сотрудничество, не брезгуя при этом замарать честные имена других.

Маргарита с пришибленным видом вошла в залу капитула, предназначенную для собраний членов ордена Босых кармелиток, которые ни разу не проводились, а сама зала предназначалась для единоличного пользования настоятельницы. Те несколько часов, что француженка просидела под замком, живо напомнили ей прошлые годы, когда Маргариту заточили в тюрьму по ложному обвинению в колдовстве.

Черный всадник, так ловко сумевший поймать ее, сидел перед ней в кресле аббатисы и с безразличным видом просматривал мелко исписанные бумаги. В дальнем углу в тени прятался монах, которого Маргарита ранее не видела. Однако приветливая улыбка, изображенная братом Бернаром, увидевшим, что послушница его заметила, не смогла обмануть хитрую француженку. Маргарита Лабе по опыту знала, что любое общение с инквизицией будет иметь для нее самые тяжкие последствия.

Помощница Анны подошла к Великому инквизитору Кастилии и склонилась в глубоком поклоне, всем видом показывая то смирение, которое она испытывает при виде столь важной особы. Дон Хуан бросил на послушницу беглый взгляд и сухо проговорил:

– Итак, Маргарита Лабе, француженка, урожденная Наварры. В шестнадцать лет была осуждена за колдовство. Сумела бежать. Ныне пребывает в Испании и числится разыскиваемой властями и Святой службой Французского королевства. Скрывается в монастыре Босых кармелиток, где занимает должность помощницы настоятельницы монастыря. Признана заочно виновной по всем пунктам обвинения. Светские власти просят церковь передать тебя в ее руки. Ну, Маргарита Лабе, что ты на это скажешь? – спросил он, откладывая бумагу в сторону и в упор глядя на сильно побледневшую послушницу.

Маргарита не знала, что и сказать. Она то считала, что весьма искусно скрылась. Теперь инквизиция предстала перед ней во всей своей силе.

– Что вам будет угодно, ваше преосвященство, – сказала она, не зная, как обращаться к дону Хуану.

– Можешь называть меня мессир, – поправил ее инквизитор. – Я хочу знать, причем во всех подробностях, каковы бы мерзки они ни были, что происходило до моего приезда в этом монастыре?

Тут дон Хуан сделал знак рукою, и стражник принес Маргарите низенький табурет, один из тех, на которые Анна любила усаживать своих гостей, а брат Бернар, выйдя из угла, поставил перед Маргаритой кубок с церковным вином.

– Благодарю вас, – пролепетала француженка, отпивая из кубка. – Я все расскажу. Я – девушка честная, мне скрывать нечего, – добавила она, глядя на инквизитора своими бесстыжими, заблестевшими от вина глазами. – В нашем монастыре всем заправляет аббатиса. Это она придумала во время молитв устраивать волнительные проповеди.

– Волнительные проповеди? – переспросил брат Бернар. – Что это за проповеди такие?

– Уж не знаю, сударь, как она это делает, – повернувшись к советнику инквизитора, сказала, часто хлопая глазами, Маргарита, которой страстно хотелось, чтобы черный всадник, называвший себя мессиром, думал о ней, как о недалекой дурочке. – Но только когда наша настоятельница говорила с алтаря, нами всеми овладевали демоны! Да, да, сударь, демоны! И мы становились будто одержимые. Что там творилось, мессир, какими гадостями мы занимались прямо в церкви! – воскликнула Маргарита, вновь повернувшись к инквизитору и отпивая из бокала вино. – Я вам и пересказать не могу.

– И все это из-за возбудительных проповедей, что читала вам аббатиса? – недоверчиво спросил брат Бернар.

– И ты тоже исполняла богохульные обряды в самом центре монастыря? – тут же задал вопрос дон Хуан.

Маргарита, которая впервые присутствовала при перекрестном допросе, не знала, на кого ей смотреть, кому отвечать. Она растерялась. Инквизитор тотчас же воспользовался замешательством послушницы.

– Ты что-то скрываешь от нас! – грозно крикнул он, наклоняясь к лицу оторопевшей Маргариты. – Говори, ведьма! Ты уже была однажды обвинена в колдовстве!

По лицу коварной помощницы аббатисы потекли горькие слезы. Ей почему-то вспомнилась детская присказка «Коготок увяз – всей птичке пропасть». Маргарита и не подозревала, сколь серьезно обернутся ее шалости в борьбе за власть в монастыре. Правда, она еще лелеяла надежду, что инквизитора надобно только лишь подтолкнуть в нужном направлении, а там она как-нибудь сумеет либо ублажить старого монаха, чье лицо лучилось благодушной улыбкой, либо еще как-то увернуться от сурового наказания. Поэтому когда брат Бернар подошел к плачущей француженке и, похлопав ее по плечу, сказал, чтобы она ничего не скрывала, что он желает ей только добра, Маргарита тут же уткнулась лицом в сутану монаха и начала говорить, судорожно всхлипывая и поминутно поднимая вверх голову, чтобы заглянуть в добрые глаза компаньона инквизитора:

– Это все мать-настоятельница. Да какая она мать, прости меня Господи! Ей меньше лет, чем мне, а уж святости в ней и подавно не более. Только корчит из себя святую беату, а на самом деле все послушницы ей потворствуют, говорят, что во время всеобщей молитвы видят над ее головой нимб. Нету там никакого нимба, и быть его не может. У аббатисы постоянно случаются приступы влечения. Особенно после проповеди. Тогда она готова хоть самого черта оседлать. Совокуплялась со всеми нами без разбора, лишь бы ласк было побольше да побесстыдней. Бедняжку Урсулу довела до истерики, а потом еще и изнасиловала. И меня заставляла над бедняжкой глумиться. Говорила, что пытается изгнать из нее демона инкубуса, только по-своему, не так, как это делали экзорцисты.

Инквизитор и его советник переглянулись.

– Скажи-ка, а не заставляла ли мать-настоятельница тебя что-нибудь глотать? – спросил брат Бернар, к коему Маргарита испытывала большую симпатию, нежели к страшному дону Хуану, одетому во все черное. – Какие-нибудь странные овощи или фрукты? Вспомни, дитя мое, не торопись с ответом, – предостерег послушницу компаньон, видя, что та собирается отрицательно покачать головой.

Хитрая француженка напряглась. Внутренне она поздравила себя с победою, решив, что направила-таки основной удар на свою тайную соперницу – Анну. Изобразив раздумье, она некоторое время хмурилась, а затем внезапно хлопнула себя ладонью по лбу:

– А как же! Было! От вас, падре, ничего не утаишь. Давала мать-настоятельница нам как-то съесть пряники, испеченные в странной форме.

– В какой именно форме? – тут же спросил брат Бернар.

– В форме козла! – полушепотом воскликнула Маргарита.

– Кто еще ел эти богомерзкие пряники? – крикнул на нее инквизитор. – Отвечай сейчас же!

– Я, Урсула и Жануария.

– Молодец, дитя мое, – похвалил послушницу брат Бернар, делая рукою жест, как бы желая защитить ее от страшного дона Хуана. – А теперь тебя отведут в пыточную, – неожиданно добавил он.

– Зачем, падре? Я ведь все вам сказала, – пискнула Маргарита.

– Не бойся, дитя мое, не бойся. Просто там ты еще раз перескажешь секретарю все, что только что рассказала нам. Он запишет твои слова на официальную бумагу. В этом нет ничего страшного, поверь мне. Кстати, может, в подвале ты еще что-нибудь вспомнишь, – сказал брат Бернар, подзывая стражника, дежурившего у двери и приказывая ему отвести Маргариту к Просперо.

Когда француженка удалилась, инквизитор приказал привести в залу следующую задержанную.

Едва Жануария вошла в залу, брат Бернар тотчас же подхватил ее под руку и усадил на табурет напротив инквизитора. Дон Хуан смерил высокомерным взором огромные груди ключницы, торчащие из-под рясы, и тут же прикинул, что с послушницей сделает изверг Санчес, которому чрезвычайно нравились крупные девицы.

– Только что перед тобой, дщерь, здесь сидела Маргарита Лабе, которая сказала, что ты ела вместе с аббатисой некие колдовские пряники, изготовленные в богомерзкой форме козлов, – без всякого предисловия заявил Великий инквизитор Кастилии.

Жануария мелко задрожала.

– Неправда это! – воскликнула она и сложила руки, словно хотела вымолить себе прощение. – Не ела я никаких пряников в виде богомерзких козлов. Господь свидетель, этс все выдумки этой проклятой французской потаскухи.

– Так, так. А ты знала, что Маргарита Лабе, твоя подруга, является беглой еретичкой, осужденной Святой службой за колдовство? – набросился на ключницу брат Бернар.

– Нет. Вот вам крест – не знала. – Жануария размашисто перекрестилась. – Да если бы я знала, то…

– То что бы ты сделала тогда? – спросил дон Хуан.

Ключница обвела взглядом присутствующих в зале мужчин и торжественно произнесла, словно клятву:

– То тогда бы я тотчас же донесла о ней инквизиции.

Так, за какие-то пару минут ключница продала свою лучшую подругу, в которой до сей поры души не чаяла, считая оную покровительницею за те услуги, что Маргарита Лабе оказывала ей. Точно так же быстро и без всякого сожаления сама Маргарита оговорила гордячку Анну, стараясь отмести от себя неминуемое наказание.

– О, я многое знаю об этой потаскухе Маргарите Лабе, – заявила Жануария. – Она склоняла меня к богомерзкому сожительству. И аббатиса тоже. А еще Маргарита любила петь богомерзкие песенки. Да, вспомнила, конечно, как же я забыла ранее. Я однажды видела, как Маргарита ела эти богомерзкие пирожки, сиречь пряники. – Видимо, ключница считала, что чем больше она скажет слово «богомерзкий», тем сильнее инквизиторы поверят ее рассказам.

– Скажи-ка, дщерь, а кто еще блудил в монастыре? – спросил ключницу брат Бернар.

– Да все вокруг! – воскликнула Жануария.

Поняв, что тема была выбрана неудачно, советник дона Хуана тут же поправился:

– То есть меня интересует, кто еще занимался колдовскими обрядами?

Обладательница огромного бюста сразу назвала имена нескольких послушниц. Она и глазом не моргнула, когда Великий инквизитор Кастилии строгим тоном спросил ее, готова ли она поклясться на Библии в том, что только что сообщила Святой службе.

– Точно так, мессир.

Дон Хуан вызвал стражника и велел ему отвести ключницу в подвал, где ее ожидал секретарь, только что закончивший записывать показания первой помощницы аббатисы. А брат Бернар приказал привести следующую послушницу, ту, кого только что оговорила глупая Жануария. До самого вечера шло следствие. Все послушницы одна за другой оговаривали друг друга, и в первую очередь мать-настоятельницу, которая, не догадываясь о сгущающихся над ее хорошенькой головкой тучах, сидела в библиотеке и ожидала прибытия своего отца. Когда солнце огромным багровым шаром, знаменующим кровавые события, коснулось своим краем каменной монастырской стены и уставший секретарь привычным жестом стал разминать затекшую руку, только тогда Анна стала догадываться, что случилось нечто, помешавшее герцогу Инфантадскому получить послание.

– Может, не смог приехать сегодня, – говорила она сама себе, расхаживая по библиотеке. – Завтра приедет. Обязательно приедет.

А между тем сомнения и страх уже начали терзать душу настоятельницы «босых кармелиток». Никто не тревожил ее, никто не беспокоил в добровольном заточении. Еще днем видела Анна, как под ее окном фамильяры проводили на допрос нескольких послушниц, но обратно никто так и не вернулся. На самом деле послушниц после записи допроса Санчес лично запирал в подвальных кельях, переоборудованных в тюрьмы. Скоро в каждой из них набралось не менее десятка несчастных, которые не могли ни лечь, ни сесть, а принуждены были только стоять.

Лишь Урсула пользовалась привилегией находиться в келье одной. Она тихо лежала на мешке, набитом соломой, и смотрела сквозь зарешеченный проем в стене на багровый закат. Несчастная знала, что с таким вот закатом к ней нынешней ночью вновь придет инкубус, который будет ее мучить, терзая тело и душу. Инкубус обычно принимал обличье настоятельницы монастыря Босых кармелиток, заставлял Урсулу заниматься с ним непотребными действами, часто бил и иногда кормил собственным дерьмом, называя его святыми дарами.

Но нынешней ночью вместо страшного демона к Урсуле в келью сошел с небес святой. Этот святой был одет в простую монашескую рясу, а лицо его светилось лучезарной улыбкой, в которой читалось все понимающее прощение.

– Сколько же тебе пришлось мучиться, дитя мое, – с искренней жалостью в голосе сказал святой, кладя на горячий лоб юной послушницы тряпицу, смоченную в холодной воде.

Урсуле сразу стало легче. Боль куда-то отступила, и снизошел покой. Послушница приподнялась на локте и поцеловала руку брату Бернару.

Она увидела, что к святому, спустившемуся с небес, присоединился архангел Возмездия. Он был одет во все черное, а в руке вместо копья, поражавшего нечисть, держал чашу, от которой исходил аромат только что сваренного с травами бульона.

– Падре, – обратился архангел Возмездия к святому, подавая ему бульон, – сможешь ли ты вылечить эту несчастную или хотя бы облегчить ей страдания, как облегчил страдания в свое время моему отцу?

– Конечно, смогу. И хотя все в руках Господа, жизни этой послушницы более ничто не угрожает.

Брат Бернар подал Урсуле чашу и поддерживал ее, покуда юная послушница покорно пила питательный бульон. Затем дон Хуан самолично подхватил ее на руки и перенес из подземелья в заранее приготовленную келью, что располагалась наверху. Эту келью ранее занимала первая помощница аббатисы, ныне томившаяся вместе с остальными допрошенными в маленькой келье. Урсулу уложили на чистое белье, укрыли одеялом, и она мгновенно заснула.

Дон Хуан постоял у изголовья кровати, читая молитву, а затем со вздохом, вырвавшимся из груди, и решимостью в сердце спустился в подвальную комнату, переоборудованную под пыточную. Там его уже ждали Санчес и Просперо. Палач, даже не считая должным прикрывать рот, как это принято при дворе короля, широко зевал, а Просперо старательно чистил перья, готовясь к длительной работе. У секретаря уже ломило спину от долгого писания, но он и не думал жаловаться.

– Приведите викария, – потребовал дон Хуан, садясь в заранее принесенное из залы капитула кресло, ранее принадлежавшее Анне и столь напоминавшее трон.

Едва двое фамильяров грубо втолкнули духовного наставника монастыря Босых кармелиток в пыточную, Санчес тотчас же ловко подхватил его и сразу же, опутав руки веревками, подвесил к крюку. Коварный викарий испуганно озирался вокруг, косясь на раскаленные щипцы, лежавшие на углях жаровни.

– Здравствуй, брат Варфоломей, – тихо произнес инквизитор.

Викарий повернул голову, подслеповатые глаза его близоруко прищурились.

– Кажется, я знаю тебя. Да, да, конечно! Это же ты! – воскликнул он. – Ты тот самый юноша, что приходил свататься к дочери дона Октавио, моего ближайшего друга, между прочим. Герцогу не понравится то, что вы тут самовольничаете. Слышите. И уберите от меня этого лысого мужлана! – взвизгнул он, увидев, что Санчес, взяв с жаровни щипцы, направляется к нему. – Да, да, ты – дон Хуан. Но ведь тебя же продали в рабство!

– Ты прав, старик, – все тем же тихим голосом произнес инквизитор. – Я – дон Хуан Карлос Мария, маркиз де Карабас, законный правитель этого селения и законный владелец этой земли, на которой ты и твой дружок построили сей богомерзкий монастырь – обитель разврата и похоти. И я пришел покарать вас всех за ваши грехи!

– Ты пришел, чтобы мстить, – констатировал викарий упавшим голосом. Он понял, что ничто и никто теперь не спасет его.

– Я пришел, чтобы карать, – поправил его дон Хуан, который в этот момент и правда походил на архангела Возмездия. – Для этого я, будучи рабом по вашей воле, стал Великим инквизитором Кастилии по воле Всевышнего. Можешь начать записывать, – обратился он к секретарю.

Просперо с готовностью взялся за перо, обмакнул его в тушь и внимательно посмотрел на дона Хуана.

– Итак, расскажи нам, брат Варфоломей, только не смей лгать, как и, главное, с чьей помощью ты попал в сей монастырь? – спросил инквизитор викария.

Коварный викарий тут же напрягся, не желая выдавать своего покровителя. Он еще надеялся на то, что герцог Инфантадский спасет его, приехав выручать Анну. А потому викарий лишь состроил презрительную гримасу в сторону дона Хуана и отказался отвечать на вопрос. Инквизитор коротко кивнул Санчесу. Пыточных дел мастер с готовностью потянул веревку, которой были связаны за спиной руки викария. Веревка, перекинутая через балку, натянулась и потянула старика вверх, задирая руки и разрывая на них связки. Викарий дико заорал. Он и не думал, что его, духовного наставника, станут пытать. Острая боль, пронзившая все его тело, заставила старика тут же пересмотреть свои надежды на спасение.

– Стойте, прекратите, – взвизгнул он. – Я все скажу. Все расскажу. Да, это герцог Инфантадский, построивший монастырь для своей дочери, устроил меня сюда наставником. Он слишком любил свою Анну и потакал всем ее прихотям. Когда Анна захотела стать аббатисой, то…

– Дон Октавио самолично руководил строительством? – перебив его, спросил инквизитор.

– Да, – коротко кивнул головой викарий, отчего крупные капли пота, выступившие у него на лбу, упали на каменный пол подвала.

– Тебе не показалось странным, что столь уважаемый и высокородный гранд самолично руководит грязной стройкой?

Викарий изумленно уставился на инквизитора, спокойно сидевшего перед ним в кресле-троне.

– Да, конечно, сие весьма странно. Но только, – тут лицо викария приобрело хитрое выражение, – я-то видел, что во время строительства дон Октавио проводил на месте возводимого монастыря какие-то странные обряды. Ну, для меня, человека духовного, любой строительный процесс есть странный обряд и ритуал, – тут же оговорился он.

Дон Хуан громко хмыкнул.

– Значит, во время строительства монастыря Босых кармелиток дон Октавио использовал некие обряды и ритуалы, которые показались тебе странными, – констатировал инквизитор, кивая секретарю.

Просперо ухмыльнулся и быстро записал последнюю фразу.

– Да, Господь свидетель, я не хотел этого, но так надо! – вскричал викарий. – Да, я готов свидетельствовать, что герцог Инфантадский, отец настоятельницы этого монастыря, – колдун и чародей!

– Почему же ты раньше не донес на него? – улыбаясь, тут же задал вопрос дон Хуан. Ему было приятно, что коварный викарий сам загнал себя в ловушку.

Глаза брата Варфоломея забегали, рот искривился в судороге.

– Ты что-то скрываешь от нас, – сказал инквизитор и сделал Санчесу знак.

Тот поднес раскаленные щипцы к телу несчастного, ухватил кусок кожи и медленно потянул к себе, растягивая пытку. Викарий завопил так истошно, что заснувшая было Маргарита Лабе, а также многие другие послушницы, запертые тут же в подвале, проснулись. Они испуганно переглянулись, дрожа от ужасного предчувствия.

– Все, – скорбным шепотом сказала Жануария. – Начали пытать.

Запах паленого мяса, к коему уже успели привыкнуть инквизитор, Санчес и Просперо, наполнил все, даже самые отдаленные уголки подвала.

– Что ты хочешь, чтобы я сказал? – орал викарий, извивающийся на веревках.

– Ну посуди сам, не мог же дон Октавио, высокородный гранд, стать в один миг, согласно твоему рассказу, колдуном и еретиком, – спокойным тоном произнес Великий инквизитор. – Или ты его просто оговариваешь, а?

– Нет-нет! – вскричал бледный как смерть викарий. – Герцогу Инфантадскому помогал крещеный еврей Авраам Клейнер!

– Так, значит, дону Октавио помогал совершать странные обряды и ритуалы некий крещеный еврей? – переспросил дон Хуан.

Духовный наставник «босых кармелиток» взвыл, потому что Санчес вновь ухватил его раскаленными щипцами.

– Да! Да! Да!

Секретарь подробно записал, что подследственный, брат Варфоломей указал на сговор герцога Инфантадского и крещеного еврея Авраама Клейнера с целью сделать из достойного монастыря колдовское гнездо.

Инквизитор прочитал записи допроса, удовлетворенно кивнул головой и вышел из подвала. Пытка меж тем продолжилась до тех нор, покуда викарий не был замучен до полусмерти.

 

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Утром, едва солнце взошло над горизонтом, Анна, которая устроилась спать прямо в библиотеке, была разбужена громким стуком в ворота монастыря. Она вскочила со своего импровизированного ложа, составленного из двух кресел, и подбежала к окну. Ей было прекрасно видно, как стражи, дежурившие у ворот, немедленно распахнули их, пропуская во двор троих всадников. Настоятельнице на миг показалось, что это отец наконец-то приехал по ее зову, дабы освободить монастырь от ужасных инквизиторов. Однако, приглядевшись внимательнее, Анна обнаружила, что всадниками были всего лишь приехавшие вместе с доном Хуаном фамильяры. Третий же, сидевший не на коне, а на осле, оказался не кем иным, как старинным знакомым дона Октавио, частенько приезжавшим в усадьбу, евреем Клейнером. У отца Анны с ним имелись какие-то финансовые дела.

Клейнер тяжело слез с осла, разгладил бородку и спросил у одного из фамильяров, почему это «достопочтенный дон Октавио назначил ему срочную встречу не в усадьбе, как обычно, а в монастыре?». Анна, услышавшая сей вопрос, тут же догадалась, что инквизитор заманил еврея в ловушку, а потому не удержалась и, высунувшись из окна насколько это было возможно, закричала:

– Беги, Авраам, беги! Это ловушка! Спасайся! Беги к моему отцу! Пусть он немедленно едет сюда!

Еврей, у которого в крови еще со времен исхода из Египта жило чувство опасности, тотчас кинулся к незапертым воротам, но фамильяры, все как на подбор молодые и крепкие мужчины, опередили его, закрыв последний путь к отступлению. Они подхватили еврея под руки и повалили на землю. На шум из трапезной, куда только что были загнаны все оставшиеся на свободе послушницы, вышел брат Бернар. Он бегло взглянул на Анну, которая во все глаза смотрела из своего окна на творившееся во дворе, и нарочито громко, так, чтобы ей было слышно, приказал фамильярам:

– Тащите этого колдуна в пыточную. Там его уже ждут.

Анна с ужасом отшатнулась от окна. Она прошлась по библиотеке. Ее мысли путались. Затем, собравшись с силами, настоятельница вышла из своего укрытия и направилась в церковь. Войдя внутрь церкви, она обнаружила, что та, несмотря на час утренней молитвы, была пуста. Прислушавшись, Анна обнаружила, что из трапезной раздается какой-то неясный гул. Аббатиса направилась туда. Чем ближе она подходила к трапезной, тем отчетливее слышались ей голоса послушниц и звяканье посуды.

Когда двери трапезной распахнулись, впуская в теплое, нагретое сотней тел помещение холодный воздух, все послушницы, завтракавшие и тихо переговаривавшиеся, разом смолкли и повернули головы в направлении вошедшей аббатисы. Напустив на себя высокомерный вид, Анна прошлась вдоль столов, за которыми сидели послушницы, и заглянула в большой чан, стоявший подле крайнего стола. От чана шел ароматный запах.

– Что там? – ткнула настоятельница «босых кармелиток» пальчиком в чан, в котором находились остатки каши, сваренной с мясом. – Как смели вы без моего разрешения польститься на скоромное. Да еще без молитвы! Немедленно положите еду обратно в чаны и ступайте в церковь к заутрене.

Все молчали. Многие послушницы старались как можно скорее доесть кашу, ожидая, что строгая аббатиса отберет ее у них.

Внезапно одна из послушниц, та, что сидела рядом со стоящей у стола Анной, которая всем своим видом изображала праведное негодование, воскликнула:

– А какое ты имеешь право отбирать у нас еду?

Аббатиса, покраснев от возмущения и обиды, ведь раньше никто не перечил ей, подскочила к смелой послушнице и заорала ей прямо в лицо:

– Да как ты смеешь! Ты – дрянь неблагодарная, которую я подобрала и обогрела в своем монастыре!

И тут соседка смелой послушницы неожиданно подала голос:

– Ты бы постыдилась, тоже еще мать-настоятельница выискалась! Блудодейка! Мы, пока ты затворничала в библиотеке, с голоду помирали. Спасибо отцам-инквизиторам – накормили.

Анна обомлела от такой речи. Заметив, что строгая аббатиса не отпирается, другие послушницы тотчас же подхватили:

– Тебя скоро на костре сожгут!

– Будешь блудодействовать и нас подстрекать!

– Мы тебе больше не подчиняемся!

– Нет у нас к тебе веры!

– Пошла прочь, пока мы тебя не поколотили!

Вдруг одна из послушниц, подцепив ложкой кашу, прицелилась и метнула разваренный сгусток в аббатису. Каша, описав дугу, попала Анне прямо в лоб. Та взвизгнула и бросилась прочь из трапезной, провожаемая громким и чрезвычайно обидным смехом.

Брат Бернар, стоявший в самом дальнем углу трапезной и бывший свидетелем столь стремительного падения авторитета настоятельницы монастыря, поспешил доложить Великому инквизитору о том, что план, придуманный и разработанный им, претворяется в точности.

Решив, что только герцог сможет теперь помочь ей, Анна стремительно направилась к воротам монастыря. Двое стражей преградили ей дорогу.

– А ну живо пропустите меня! – грозно крикнула Анна.

– Не положено, – басом ответил ей один из стражей.

Настоятельница хотела что-то сказать, но тут заметила, что второй страж совершенно беззастенчиво строит ей глазки, нахально подмигивая и кивая на кусты.

– Да как вы смеете? – воскликнула она.

Вместо ответа стражи в голос захохотали.

– Да уж смеем. Еще как смеем. О тебе нам все известно. Ты же только прикидываешься монашкой, а на самом деле потаскуха, – сказал тот, что строил аббатисе глазки. – Да еще и ведьмочка в придачу.

Кровь отхлынула от лица аббатисы. Анна решительным шагом направилась в залу капитула, где, как она предполагала, находился в данный момент Великий инквизитор. Но к дону Хуану ее не пропустили.

– Я требую немедленной встречи с ним! – кричала она брату Бернару. – Слышите! Немедленной!

– Для чего, дочь моя, вы хотите столь спешно видеть Великого инквизитора? – поинтересовался компаньон.

Анна на секунду задумалась. Действительно, зачем? О чем она хотела поговорить с доном Хуаном? Она хотела пожаловаться, что его солдатня не выпускает ее из ее же собственного монастыря? Но тогда Анне придется признать, что не она является хозяйкою в собственном аббатстве, а дон Хуан, черный инквизитор, что для гордыни, обуявшей аббатису, было неприемлемо. Может, Анна желала пожаловаться на оскорбивших ее послушниц? Но и в этом случае ей пришлось бы признать собственное поражение и полное отсутствие авторитета у паствы.

– Я требую, чтобы дон Хуан немедленно избавил мою залу от своего присутствия! – грозно воскликнула настоятельница «босых кармелиток» и в гневе даже изволила легонько топнуть ножкой, обутой в мягкие сандалии, специально сшитые на заказ.

Брат Бернар насмешливо смерил Анну взором, полным плохо скрытого презрения.

– Но ведь сия зала капитула не ваша, – спокойным тоном, контрастировавшим с нервными нотками, сквозившими в голосе аббатисы, сказал он. – Это зала, специально предназначенная для послушниц монастыря Босых кармелиток. Кстати, позвольте задать вам один вопрос, ваше высокопреподобие. Проводилось ли хоть раз собрание «босых кармелиток»?

Теперь от ласкового взора инквизитора не осталось и следа. Холодные льдинки сверкали в глазах его. Анна отпрянула назад. Она почувствовала в казалось бы невинном вопросе брата Бернара скрытую угрозу.

– Почему я должна отвечать на ваш вопрос?

– Потому что я его задал, – невозмутимо ответил советник Великого инквизитора.

Анна развернулась и медленно пошла в сторону библиотеки. Она молча шла с прямой, как струна, спиной, а из глаз текли предательские слезы. В слезах было столько скорби и обиды, что ими можно было бы заполнить все котлы ада и утопить в них нечестивых грешников.

В то время пока брат Бернар легко побеждал в первой стычке аббатису, дон Хуан, согласно собственному же плану, допрашивал крещеного еврея Авраама Клейнера, когда-то давно продавшего его в рабство. Едва еврея ввели в пыточную, он, увидав в свете факелов и углей, ярко пылавших в жаровне, лицо Великого инквизитора, понял, какая ужасная судьба его ожидает.

– Что вы хотите, чтобы я сказал? Я все скажу, – заявил он, в то время как Санчес ловко привязывал его руки и ноги к дыбе. – Не надо меня пытать, я скажу все, что нужно. Дорогой господин инквизитор, в чем я должен признаться?

– Для начала зови меня мессир, – объявил пленнику дон Хуан.

– Как скажете, мессир, как скажете.

– Конечно, ты скажешь все, – констатировал Великий инквизитор, подходя к крепко привязанному к дыбе еврею Клейнеру и берясь рукой за рычаг. – У мастера Санчеса, – тут он кивнул в сторону ухмыляющегося палача и пыточных дел мастера, – говорят даже мертвые. Но только этого мало. Ты ведь крещеный?

– Да, мессир, – часто закивал головой Клейнер.

– Естественно. Если бы не принял христианской веры, то тогда бы Святая служба не имела бы права допрашивать тебя, – объяснил инквизитор.

– Но тогда бы меня изгнали из Испании и не дали бы мне забрать мое жалкое состояние, – стал оправдываться еврей.

– Все правильно. И ты предпочел сменить веру, нежели потерять деньги. Твой единственный божок, которому ты служишь, – золотой телец, – сказал дон Хуан. – Ему одному ты поклоняешься. Знаешь, Авраам, мне более симпатичны твои земляки, которые остались верны своей вере, несмотря на все гонения, коим их подвергали. – Инквизитор повернул голову к секретарю и сделал знак, что не стоит протоколировать его последние слова. – Так вот, раз ты принял христианскую веру, то ты должен знать заповеди Господни. А Господь завещал, что за преступлением всегда следует наказание, и оно так же неотвратимо, как день и ночь.

Сказав это, инквизитор с силой повернул рычаг. Веревки, стягивающие руки и ноги еврея, начали тянуть его в разные стороны. Огромная вена вздулась на лбу Клейнера, и он жутко закричал, в то время как связки на старческих суставах уже начали рваться. Подождав немного и насладившись вволю истошным криком врага, дон Хуан повернул рычаг в исходное положение. Старый еврей тут же впал в полуобморочное состояние, вызванное болевым шоком. Санчес зачерпнул из ведра ковшом немного воды и грубо облил его.

Видя, что проклятый еврей пришел в себя, Великий инквизитор спокойным голосом сказал:

– Теперь ты можешь немного отдохнуть и рассказать нам, как ты и твой покровитель, дон Октавио, герцог Инфантадский, заколдовали монастырь Босых кармелиток.

Авраам Клейнер понял, что чем больше он будет говорить, тем дольше его не станут пытать. Он облизал мгновенно ссохшиеся губы и начал оговаривать своего покровителя. Просперо еле успевал записывать за ним. Один раз дон Хуан, видя, что секретарь устает, приказал еврею прерваться. Едва тот замолк, как коварный Санчес тут же ткнул ему прямо в пах раскаленный прут. Еврей завыл от дикой боли, пронзившей все его естество.

Ближе к обеду инквизитор констатировал, что набранного материала допросов викария и еврея Клейнера вполне достаточно, чтобы схватить герцога Инфантадского. Он вышел во двор и велел подбежавшему дежурному фамильяру седлать коней. Вскоре Анна, которая теперь постоянно следила за всеми передвижениями неприятеля из окна библиотеки, увидела, как небольшая кавалькада во главе с черным всадником выехала за ворота монастыря и направилась в сторону дворца герцога Инфантадского, ее отца. Едва лошади вынесли всадников за ворота, как из хозяйственной пристройки вышли две послушницы и принялись тщательно подметать двор. Потом к ним присоединилась еще пара послушниц, несущих ведра с водой, дабы прибить пыль. Послушницы весело переговаривались между собой, искоса бросая осторожные взгляды в сторону входа в подвал, откуда изредка доносились неясные вскрики. Когда они, несколько приустав, встали в тень, отбрасываемую от стены, прямо под окном библиотеки, Анна смогла услышать обрывки их разговора, повергшего ее в трепет.

– Слышали, как кричал тот бородач?

– Это же настоящий еврей.

– Да, и к тому же колдун.

– А я слышала, что он кричал, будто они вместе с герцогом заколдовали этот монастырь.

– Так это инквизиторы, значит, за герцогом поехали.

– Так ему и надо. И ему, и дочке его, блудодейке паскудной.

– Говорят, не помню, правда, кто, но раньше на этом месте при закладке первого камня этот еврей, которого инквизитор привез, и герцог распяли христианского мальчика. А потом еврей его съел.

– Ой. Прости меня, Господи, но за такое уж пусть нечестивца мучают. И герцога тоже.

– Да. Спасибо инквизиции, наведет она у нас в монастыре порядок. Пусть их всех сожгут. И старого герцога, и нечестивого еврея, и блудодейку настоятельницу с ее прихлебалами.

Анна отшатнулась от окна. Она в ужасе заметалась по большой зале библиотеки, натыкаясь на мебель и опрокидывая ее. Грудь стеснило так, что аббатиса задыхалась. Никогда прежде не испытывала она подобного страха, столь сильного, что сердце колотилось везде: в голове, в руках, в ногах, во всем теле. Набегавшись, Анна повалилась в кресло, обхватив ладонями лицо и закатив глаза. Тщетно взывала она к Богородице, прося ее прийти и защитить свою послушницу. Дева Мария, которая обычно всегда посещала беату, на сей раз бросила ее на произвол судьбы.

В то время как Анна слушала ужасные в своей обыденной жестокости слова о себе и своем отце, дон Хуан во главе с десятком лучших фамильяров, окружавших Великого инквизитора плотным кольцом, подъехал к большим воротам. По его приказанию один из всадников громко постучал. На стук раздался яростный лай собаки, и чей-то сиплый голос крикнул:

– Кого еще там черти принесли?

– Открывай! – грозно воскликнул дон Хуан. – Святая служба!

За воротами возникло замешательство. Затем уже другой, более властный голос велел дону Хуану проваливать подобру-поздорову.

– Здесь живет великий герцог Инфантадский, ближайший товарищ нашего славного короля Фердинанда. Если ты сей же час не уберешься, то пожалеешь об этом.

Дон Хуан громко хмыкнул.

– Пожалею? – ехидно переспросил он. – Беги немедля и передай дону Октавио, что к нему во двор сейчас войдет Великий инквизитор Кастилии. Ломайте ворота, – приказал он фамильярам.

Несколько всадников тут же подъехали к стене и, ловко перескочив с лошадей на стену и спустившись вниз, проникли во двор усадьбы. Было слышно, как там завязалась драка. Вскоре одному из фамильяров удалось отпереть ворота, и вся кавалькада во главе с доном Хуаном со свистом въехала во двор. Видя, что к проникнувшим ранее присоединилась внушительная подмога, слуги дона Октавио в страхе бежали прочь.

– Перекрыть ворота! – громко распоряжался, словно командующий армией, только что занявшей вражескую крепость, инквизитор. – Никого не выпускать. При оказании сопротивления разрешаю применять оружие.

Однако последнее оказалось ненужным, так как герцог, узнавший от прибежавшего старшего слуги о том, что его посетил сам Великий инквизитор Кастилии, приказал своим слугам немедленно проводить дорогого гостя со всеми почестями в большой зал. Сам же дон Октавио, никак не ожидавший подобного знака внимания со стороны столь значительной особы, поспешил облачиться в парадный камзол. Каково же было его изумление, когда, торжественно выйдя навстречу гостю, ожидавшему хозяина в большом зале, герцог Инфантадский увидел перед собой своего старинного знакомого. Перед ним стоял, хоть и значительно возмужавший, тот самый юноша, который несколько лет назад сватался к его дочери Анне и которого он так подло продал в рабство, дабы замять скандал с оскорблением аристократа.

Дон Хуан, весь в черном, снял шляпу и, отвесив легкий поклон, не столько спросил, сколько констатировал:

– Дон Октавио, герцог Инфантадский, я полагаю.

– Ты? – в изумлении уставился на него хозяин дворца, в кой так нагло вломились фамильяры.

– Великий инквизитор Кастилии, – представился дон Хуан.

Герцог часто заморгал глазами.

– Чем обязан визиту столь высокого гостя? – смутившись, спросил он, даже не изволив пригласить инквизитора сесть.

– Я прибыл, чтобы арестовать вас по обвинению в колдовстве, – заявил дон Хуан.

Два фамильяра, отличавшиеся исправной выучкой, тотчас подскочили к оторопевшему дону Октавио и скрутили ему руки. Третий ловко набросил на шею веревку, и одного из самых знатных представителей испанской аристократии, словно барана, потащили в монастырь.

Анна, услышав стук копыт и звук открываемого запора, выглянула из окна. То, что она увидела, было настолько шокирующим, что аббатисе стало дурно и она упала в обморок. Во двор въехали недавние всадники во главе с доном Хуаном, а следом за ними бежал, привязанный за шею к седлу одной из лошадей, ее отец. Камзол его был весь в пыли, кисти рук, связанные сзади, кровоточили, лицо казалось бледнее лика мертвеца. Но главное – это выражение крайнего унижения, написанное на этом родном и самом дорогом для Анны лице.

Черный всадник слез с коня и распорядился, чтобы дона Октавио заперли в отдельную келью. После он, бросив короткий взгляд в сторону окна библиотеки, направился в церковь. Войдя в церковный полумрак, дон Хуан подошел к алтарю и остановился перед распятием. Он долго молился, прежде чем приступить к допросу нового врага. Внезапно своды церкви раздвинулись над его головой, и дон Хуан увидел белоснежное небо. Как будто кто-то просыпал на него песок, в достатке усыпавший южные берега Испании. На белом песке неба ярким пятном виднелась огромная лужа крови, вытекшая из убитого черного быка. Во лбу быка все еще продолжала гореть огромная серебряная звезда. Бык тяжело дышал, мучаясь в предсмертной агонии, и с каждым его вздохом из рваной раны в боку вытекала, стекая в лужу, новая порция бурой крови. Песок небес впитывал кровь, впитывал эту жертву без остатка, как впитывает время наши чаяния, наши надежды и наши мечты, оставляя нам только песок – эту веру в Великое и Бесконечное.

Дон Хуан, грезивший наяву, очнулся, проморгал закатившиеся глаза и, низко поклонившись Христу, изображенному на маленьком распятии, вышел прочь из храма. Он на миг остановился, щурясь на ярком весеннем солнце, повернулся и пошел к входу в подвал, где его ждал долгий разговор с доном Октавио, герцогом Инфантадским.

– Дон Хуан, дон Хуан, – раздалось откуда-то сверху, когда инквизитор, миновав уже половину своего пути, оказался под окном библиотеки. – Постой. Это я, Анна. Подними же голову, дон Хуан.

Инквизитору очень хотелось повиноваться этому ласковому голосу и поднять голову. Он даже дернулся было, но с величайшим трудом сумел сдержать себя и не поддаться искушению. Влияние первой любви было столь велико, что дон Хуан остановился у стены, упершись в ее грубую каменную кладку руками и тяжело дыша.

– Дон Хуан, – повторила Анна, высунувшись наполовину из окна библиотеки. – Посмотри на меня. Почему ты не желаешь общаться со мной? Ведь ты приехал сюда исключительно ради меня. Так зачем было арестовывать отца? Зачем было мучить других людей? Дон Хуан, вот она я. Ты можешь запросто поговорить со мной. Посмотри же на меня.

Великий инквизитор, тяжело вздохнув, оторвался от стены и медленно поднял голову. Его холодные, ледяные глаза, в которых были только пустота и безразличие, смело встретились с жалобным взором аббатисы и обожгли ее. Анна вскрикнула и отскочила прочь от окна, а дон Хуан неспешным шагом направился в пыточную.

 

ГЛАВА ПЯТАЯ

– Дон Октавио, я не хочу тратить ни ваше, ни свое время на пустые разговоры, – сказал дон Хуан герцогу, которого рослые фамильяры приволокли в пыточную и передали в крепкие руки Санчеса. – Против вас выдвинуто обвинение в участии в колдовских обрядах при заложении сего монастыря, под чьим сводом мы с вами находимся. Хотя не в правилах Святой инквизиции называть имена свидетелей, указавших нам на ваш богомерзкий поступок, однако же я назову их вам. Это отец Варфоломей, викарий и духовный наставник монастыря Босых кармелиток, а также крещеный еврей Авраам Клейнер, ваш партнер в сделках.

– Упоминая еврея Клейнера, ты намекаешь на месть за то, что я тебя продал, – прохрипел дон Октавио, в то время как Санчес привязывал его руки к лебедке, приставленной к большому чану с водой.

– В том числе и в этой сделке, – согласился Великий инквизитор. – Все их показания запротоколированы. Мне не нужно напоминать вам, какими методами иной раз приходится Святой службе возвращать еретиков на путь истинный. Поэтому я прошу вас рассказать все, что вы знаете о богохульных злодеяниях, совершенных в этом монастыре.

Глаза дона Октавио округлились, а все лицо исказила гримаса ужаса. Он понял, что викарий и еврей оговорили и подставили его. Теперь, чтобы избежать пыток, ему придется оговаривать собственную дочь.

– Вот потому я и не буду тратить время, ходя вокруг да около. Понимаю, вам, блестящему гранду, привыкшему повелевать, надо свыкнуться с мыслью, что не вы здесь командуете, – сказал дон Хуан. – Это слишком тяжкий шаг для вас. Санчес поможет вам решиться.

Инквизитор кивнул палачу и пыточных дел мастеру. Тот неторопливо развел под чаном костер. Пока вода нагревалась, Санчес, затыкая дону Октавио рот кляпом, сообщил:

– Ты давно мылся? Сейчас я буду тебя немного мыть. Частями. Сначала ступни ног. Затем ноги до колен. Потом будет самое болезненное. Я постараюсь, чтобы ты обварил только часть своего драгоценного хозяйства.

Герцог, которого лишили возможности кричать, завизжал от страха.

Санчес, ухмыляясь, переместил лебедку так, чтобы дон Октавио висел прямо над чаном, от которого уже валил пар, а затем ловко разул герцога, приговаривая, что вскоре ему обувь не понадобится. Дон Октавио визжал, словно свинья, и дергался, пытаясь сорваться с веревки.

– Зря ты это делаешь, сорвешься – весь обваришься, а так только ходить не сможешь, – констатировал палач. – Мне начинать, мессир? – обратился он к дону Хуану,

– Да, пожалуй, – кивнул головой тот. – Хотя нет, постой. Может, вы хотите нам что-нибудь сказать? – обратился инквизитор к дону Октавио.

Санчес грубо вынул кляп изо рта несчастного герцога. Дон Октавио тотчас закричал:

– Меня оговорили! Меня оговорили!

– Кто оговорил вас, дон Октавио? – удивленно спросил дон Хуан.

– Викарий и этот проклятый еврей Клейнер.

– Но они же допрашивались раздельно, – развел руками инквизитор. – Мне кажется, вы только тянете время, надеясь на некие милости судьбы. Санчес, приступай.

Палач и пыточных дел мастер тут же вновь заткнул кляпом рот герцогу и стал медленно опускать веревку. Ступни ног дона Октавио коснулись поверхности кипевшей в чане воды. Герцог взвыл, а все лицо его побагровело от натуги. Огромные вены вздулись на старческой шее.

Через час дона Октавио, герцога Инфантадского, вынесли из пыточной и, уложив на солому, заперли в отдельной келье. Его ноги по щиколотки были облеплены огромными, вздувшимися пузырями. Кое-где старческая кожа лопнула, и из пузырей на солому сочилась желтая жидкость вперемешку с кровью. Герцог тяжело стонал. Еще через час он скончался, не вынеся боли.

После допроса дона Октавио дон Хуан принял решение. Он приказал освободить всех заключенных ранее под стражу послушниц, оставив под замком только Маргариту Лабе и Жануарию. Остальные послушницы должны были под руководством брата Бернара пройти обряд очищения, что они с удовольствием и сделали. Вечером все послушницы пришли на службу, которую вел монах. Настоятельницу же заключили под стражу, пока что в библиотеке, не разрешая никуда оттуда выходить до особого распоряжения Великого инквизитора Кастилии.

Анна, нервно меряя шагами комнату, размышляла о том, что ей необходимо сделать и сказать. Она уже не сомневалась, что в самое ближайшее время подвергнется допросу. Поэтому, когда двое фамильяров, отворив двери, объявили, что инквизитор ждет ее высокопреподобие, Анна была готова к встрече. Она прошла, ведомая стражниками, в большую залу капитула, в центре которой сидел на ее же троне дон Хуан.

– Донья Анна, – тихо сказал инквизитор, игнорируя духовный сан допрашиваемой. – У нас имеются показания о том, что ты, потакая своей богомерзкой похоти, склоняла к преступной любви своих послушниц.

Настоятельница «босых кармелиток» смерила инквизитора высокомерным взором и хотела было произнести заранее приготовленную отповедь, но брат Бернар опередил ее, предложив:

– Не угодно ли вашему преподобию проследовать за мной?

В полнейшем молчании Анна, ведомая монахом, спустилась в подвал и вошла в пыточную комнату. Как ни крепилась она, спускаясь по лестнице, но вид жутких инструментов, чье ужасное предназначение не оставляло сомнений, а также запах страха и боли, витавший в подвале, напугали аббатису.

Брат Бернар, постояв немного и дав Анне как следует испугаться, приказал фамильярам увести ее обратно в библиотеку.

Только оставшись одна, настоятельница монастыря стала оправляться от страха, навалившегося на нее в тот самый момент, когда дверь в пыточную отворилась перед ней, открывая с ужасающей откровенностью свое предназначение. Ее уже не радовала встреча с доном Хуаном, в котором Анна видела единственную надежду на свое освобождение. Вся гордыня ее, все высокомерие куда-то испарились, словно выветрились затхлым запахом подвала. Настоятельница, свернувшись калачиком, устроилась в кресле и забылась тяжелой дремотой.

Ровно через час после первой встречи с доном Хуаном в библиотеку без стука вошли двое телохранителей Великого инквизитора. Они грубо поставили Анну на ноги и повели в залу капитула. Дон Хуан, сидевший все в той же позе, с прямой спиной и холодным взглядом, сказал вошедшей:

– Донья Анна, я призываю вас покаяться в совершенных вами грехах.

– Мне не в чем каяться, дон Хуан.

– Называйте меня мессир, – поправил ее инквизитор.

– Я буду называть вас, как мне заблагорассудится, – отрезала аббатиса.

Брат Бернар тотчас взял ее за локоть и повел в подвал. Анна ступала уже через силу. Ей чрезвычайно не хотелось вновь оказаться в пыточной комнате, но гордыня не позволяла настоятельнице показать свою слабость, а потому она покорно проследовала с братом Бернаром в подвал. На сей раз Анне предстало еще более ужасающее зрелище. Посреди комнаты стоял воткнутый в колесо для равновесия высокий тонкий столб в человеческий рост. Заостренный конец его зловеще блестел в свете жаровни, обильно смазанный жиром, который также был воткнут в колесо. Санчес, стоя у столба, крепко связывал первую помощницу аббатисы Маргариту Лабе. Помощница, совершенно голая, с обритой головой, дико вращала глазами, но не могла издать ни звука, так как палач воткнул в ее рот большой кляп, который порвал уголки губ и теперь пропитывался кровью, обильно текшей из ран. Связав Маргариту, Санчес легко приподнял ее и усадил на верхнее колесо таким образом, что острие кола немного вошло несчастной в зад. Маргарита взвыла, но при этом боялась пошевелиться, стараясь, чтобы кол не входил в нее глубже.

Санчес вопросительно посмотрел на брата Бернара. Советник Великого инквизитора коротко кивнул головой, разрешая пытку. Палач подошел и немного опустил колесо, на котором сидела Маргарита. Тело несчастной также опустилось, и кол вошел в зад глубже. Помощница аббатисы завизжала. Анна закрыла лицо руками и потеряла сознание. Фамильяры унесли ее обратно в библиотеку.

Когда настоятельница «босых кармелиток» пришла в себя, на дворе уже была глубокая ночь. Анна приподнялась с кресла, на которое ее уложили стражники, и подошла к раскрытому окну. Во дворе никого не было, но из церкви доносилось пение молитвы. Анна поневоле заслушалась. Никогда ранее послушницы не пели с таким чувством, с таким искренним восторгом воздавая хвалу Господу.

Двери в библиотеку неожиданно отворились, и один из фамильяров внес большое блюдо с овощами и рыбой и кружку воды. Он поставил ужин на столик и молча удалился, даже не удостоив аббатису взглядом. Анна подошла и, нагнувшись к блюду, потянула носом воздух. Только сейчас она почувствовала, сколь сильно голодна.

Когда аббатиса насытилась, двери вновь распахнулись, пропуская Великого инквизитора, который вошел в библиотеку в сопровождении двоих стражников.

– Чего ты от меня хочешь, дон Хуан? – воскликнула Анна, отшатнувшись от направившегося к ней инквизитора.

– Мессир, – мягким тоном поправил он. – Все называют меня мессир. Пошли со мной.

– Я никуда с тобой не пойду. Ты опять хочешь показать мне все те ужасы, коими ты наполнил подвал моего монастыря! – вскричала аббатиса.

– Если ты не изволишь сама пойти, я прикажу вести тебя силой, – все тем же мягким тоном сказал дон Хуан.

Анна поневоле подчинилась ему. Ее гордыня все еще была настолько большой, что не позволяла ей дать обращаться с собой, как с пленницей. Дон Хуан видел это и потому бил в самую точку. Он повел главную подозреваемую следствия к раскрытым дверям церкви, из которой доносилось прекрасное пение и шел теплый желтый свет сотен зажженных свечей. Когда Анна переступила порог церкви, брат Бернар, закончив пение, обратился к собравшимся послушницам с краткой проповедью.

Инквизитор и Анна, стоя у входа, выслушали всю проповедь, после коей послушницы вновь затянули хвалебный псалом.

– Посмотри на них, донья Анна, – шепотом обратился к аббатисе дон Хуан. – Это раскаявшиеся. А теперь пойдем к нераскаявшимся.

Он подхватил настоятельницу «босых кармелиток» за локоть и чуть не силой потащил в подвал. Там рядом с ужасным колом с сидевшей на нем Маргаритой, у которой глаза были выпучены от невыносимой боли, причиняемой медленно входящим в нее острием, в кресле, усеянном шипами, сидела Жануария. Она тряслась от страха, глядя, как мучается ее подруга, но с еще большим ужасом смотрела бывшая ключница монастыря на стоявшего перед ней огромного пыточных дела мастера. Едва инквизитор и Анна вошли, как Санчес взял со стола небольшую металлическую шкатулку с выдвижной крышкой и всунул в ее отверстие, расположенное сбоку, мизинец Жануарии. Затем палач ловко выдвинул крышку, кость на мизинце громко хрустнула и сломалась. Жануария заорала столь громко, что Анне на миг показалось, что она оглохнет. Санчес же, с совершенно безразличным видом, разорвал на несчастной рясу, обнажив тем самым огромные груди ключницы, и, перебрав разложенные на жаровне предметы пыток, выбрал свои излюбленные щипцы. Медленно подойдя к онемевшей от ужаса Жануарии, он ловко ухватил раскаленными щипцами ее сосок и стал выворачивать его, оттягивая всю грудь на себя. Крики и запах паленого мяса вновь помутили рассудок аббатисы, и она упала в обморок.

Только под утро, когда кровавая заря зарделась над стенами монастыря Босых кармелиток, Анна пришла в себя. Открыв глаза, она увидела сидящего подле себя дона Хуана. Лицо его не выражало ничего, а оттого было еще ужаснее, тем более что падающие первые солнечные лучи как бы окрасили его в красный цвет.

Анна тотчас же села, подобрав ноги, и спросила:

– Опять в подвал, мессир?

Инквизитор тяжело вздохнул.

– Скажи мне, почему в вашем монастыре не предусмотрено место под кладбище? – неожиданно спросил он.

Вопрос привел Анну в полнейшее замешательство. Она задумчиво посмотрела на дона Хуана, пытаясь понять, к чему он клонит.

– Не понимаешь, – как бы разгадав ее мысли, сказал инквизитор. – А ведь в этом суть твоей проблемы. Ты не была готова к смерти. Ты даже не думала о вечности. Ты просто жила и радовалась жизни. А матери-настоятельнице надобно всегда думать о вечном. В том числе и о смерти.

– Мессир, не стоит мне читать мораль, – тихо сказала Анна. – Что вы хотите? Отомстить мне? Думаю, я уже достаточно натерпелась. Может, вы хотите унизить меня, втоптать в грязь? Что ж, извольте.

Анна встала с кресла и стащила с себя сутану. Она стояла перед доном Хуаном в чем мать родила, нисколько не прикрывая свой стыд, освещенная лучами восходящего солнца, пробивавшегося сквозь окна библиотеки. Ее белоснежная кожа отливала нежно-розовым цветом в этих лучах.

– Можете делать со мной все, что вам заблагорассудится, мессир, – потупясь, сказала аббатиса.

– Ты сама втаптываешь себя в грязь и сама себя унижаешь, – констатировал Великий инквизитор Кастилии. – И никак не можешь покаяться в своих грехах, а норовишь наделать новых, – добавил он, одаривая Анну презрительным взглядом.

Аббатиса упала к его ногам, обхватывая их тонкими руками и прижимаясь нежной грудью к грубым отворотам ботфортов.

– Простите меня, простите, мессир. Я сама не своя. Я была такой… – в сердцах воскликнула она и, не окончив фразы, залилась горючими слезами.

Дон Хуан обнял Анну и стал тихо читать ей молитву. Слова сии успокоили аббатису, и та постепенно затихла, уткнувшись в ноги инквизитору.

 

ГЛАВА ШЕСТАЯ

На следующее утро на переднем дворе были поставлены пять больших столбов. Весь низ столбов был обложен хворостом, под которым аккуратно выстроились поленья. Едва солнце взошло, как во двор, вокруг которого выстроились фамильяры, вышел Великий инквизитор Кастилии. Следом за ним за фамильярами выстроились все послушницы монастыря Босых кармелиток. Со вчерашнего вечера они уже знали, что сегодня состоится аутодафе, или акт веры. Как только послушницы собрались перед столбами, как во двор вышли двое фамильяров, неся крест и знамя инквизиции. Следом за ними, ведомые под руки стражниками, во двор вышли Анна, Маргарита, Жануария, викарий и еврей Клейнер. Все они были одеты в санбенито – сшитую мешковину с дырой посередине для головы, раскрашенную в яркожелтый цвет и расшитую красными крестами. Анна шла первой, понурив голову. Идущая следом Жануария, напротив, хоть и была вся изломана недавними пытками, однако гордо несла голову, лишь изредка морщась, когда израненные груди, раны на которых только-только заросли корками, терлись о грубую ткань.

Маргарита также шла самостоятельно, но несколько боком, изредка останавливаясь и переводя дух. Было заметно, что ей с трудом давались эти последние шаги. В отличие от послушниц, викария пришлось поддерживать под руки, иначе он рухнул бы прямо посреди двора, а Клейнера вообще двое фамильяров тащили на себе, так как он не мог ходить.

Обойдя двор, фамильяры, несшие крест, задрапированный зеленой тканью, и знамя инквизиции, установили святые знаки по обеим сторонам высокого помоста, установленного вчерашней ночью. Осужденные также совершили круг и по знаку стражников встали перед помостом, спиной к нему. Из церкви вышла новая настоятельница монастыря Босых кармелиток – Урсула. Она уже совсем выздоровела и теперь, по решению Великого инквизитора, временно исполняла обязанности матери-настоятельницы до того момента, когда епископ утвердит ее в этой высокой должности. Бледное лицо Урсулы было чрезвычайно одухотворенным, а изможденность только подчеркивала святость, отпечаток коей навсегда запечатлелся в бывшей одержимой, сумевшей победить демонов. В руке у новой аббатисы была небольшая атласная подушечка, на которой покоилась облатка.

Когда Урсула вышла из церкви, все послушницы, а также осужденные опустились на колени. Обойдя двор, аббатиса уселась в кресло, что стояло на помосте. Следом за нею в стоящие рядом кресла уселись Великий инквизитор Кастилии, секретарь Просперо и компаньон брат Бернар. Урсула посмотрела на дона Хуана. Тот коротко кивнул головой. Аббатиса встала и объявила:

– Помолимся.

Весь двор, включая осужденных и их охрану, опустился на колени. В тишине раздались звонкие слова молитвы. Когда Урсула закончила, настал черед секретаря. Просперо встал, развернул длинный лист бумаги с висевшим на конце шнуром и стал зачитывать каждому осужденному список доказанных преступлений. Всех, кроме Анны, признали в колдовстве и еретичестве, а по поводу Маргариты Лабе уточнили, что еще инквизитор Наварры заочно приговорил ее к сожжению. Бывшую настоятельницу «босых кармелиток» осудили за богохульство и блудодейство в храме.

Прочитав список, Просперо повернулся к дону Хуану, получил согласие и громко выкрикнул:

– Святая инквизиция требует немедленной смерти осужденных!

По двору пробежал взволнованный шепот. Послушницы, затаив дыхание, ловили каждое слово инквизиторов, каждый их жест.

Едва Просперо уселся обратно в кресло, как поднялся брат Бернар. Он простер руки над головами осужденных, которые, понурясь, стояли у помоста, и негромко крикнул:

– Покайтесь, братья и сестры! Покайтесь всем сердцем. Пусть ваши души очистятся от скверны.

Анна медленно опустилась на колени и страстно зашептала слова «Богородицы». Слезы раскаяния лились из глаз ее. Весь двор, затихнув, наблюдал этот акт веры – самый искренний из всех, когда-либо виденных в этом монастыре.

Остальные осужденные, услышав приговор, даже не соизволили покаяться.

Брат Бернар подождал немного, затем кивнул Урсуле. Та спустилась с помоста и стала обходить осужденных, давая им облатку.

– Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь, – неслось по двору.

Когда новая настоятельница монастыря вернулась на помост, Великий инквизитор поднялся с кресла и начал процесс передачи осужденных мирской власти, единственными представителями коей были Просперо и Санчес, стоявший у столбов и перебиравший хворост для костров.

– Святая служба осуждает еретиков, колдунов и богохульников. Лишь одна из них искренне раскаялась в содеянном. – Тут дон Хуан мельком взглянул на понурившуюся Анну. – Посему Святая служба отменяет наказание.

При этих словах бывшая настоятельница подняла голову и удивленно обвела взором двор. Она уже приготовилась к мучительной смерти и молила Господа ниспослать ей быстрое избавление от страданий, и тут чудо спасло ее.

– Я приговариваю сестру Анну к сорока годам заточения в келье этого монастыря, – провозгласил инквизитор. – Никто не имеет права разговаривать с нею и отвечать на ее вопросы. Сестра Анна не имеет права выходить из кельи в течение сорока лет. Уведите ее, – приказал он фамильярам.

Двое стражей тотчас же подхватили Анну, которая уже не знала, радоваться ей или горевать от назначенного наказания, и увели в монастырь.

– Все, – громко воскликнул дон Хуан. – По поводу остальных осужденных: сестры Маргариты, сестры Жануарии, брата Варфоломея и Авраама Клейнера – Святая служба умывает руки и передает их мирским властям. Мы просим мирские власти поступить с преступниками, как им заблагорассудится, однако требуем применить к ним то наказание, которое мы им назначили.

Великий инквизитор демонстративно вытер руки о белоснежную ткань, поданную ему братом Бернаром, и сел в кресло. Фамильяры подхватили осужденных, подтащили их к столбам и под руководством Санчеса стали привязывать. Жануария громко завыла, Маргарита же тихо плакала, жалея себя. Викарий постоянно падал в обморок, так что Санчесу пришлось не раз сильно бить его по щекам, чтобы вернуть к жизни. Старый еврей сильно трясся, круглыми глазами глядя на происходящее. Едва привязавшие его к столбу фамильяры отошли, как он обмочился.

– Рано, старик, рано, – с тихим смехом прошептал, подойдя к нему вплотную, палач. – Костра еще нет.

Когда все осужденные были крепко привязаны цепями к столбам, Великий инквизитор вновь поднялся с кресла и начал читать слова клятвы Святой службе. Санчес одновременно с началом клятвы поджег хворост под каждым из осужденных. Жануария завыла громче, как только первые языки пламени коснулись ее босых ног. Викарий, несколько раз до этого присутствовавший на аутодафе, жадно ловил широко раскрытым ртом дым, стараясь задохнуться раньше, чем огонь доберется до него. Маргарита Лабе внезапно начала громко ругаться, мешая испанские и французские слова. Она богохульствовала до тех пор, покуда языки пламени не дошли до ее легкого санбенито, которое тотчас вспыхнуло и сгорело, обнажив красивое тело грешницы, не изуродованное пытками. Лицо бывшей помощницы аббатисы исказила страшная гримаса, и Маргарита воскликнула:

– Будь ты проклят, Господи!

Но богомерзкие слова ее потонули в жутком крике, который издал перед самой смертью проклятый Клейнер.

Черный дым заволок небо над монастырем Босых кармелиток. Это был воскресный день, а потому вышедшие во множестве на улицу жители селения Карабас в страхе смотрели на почерневшее небо и слушали ужасные крики, доносившиеся из-за высоких стен монастыря. Матери в страхе закрывали детям уши, чтобы те не слышали этих криков.

Казалось, будто день внезапно сменился ночью, так темно стало от черного дыма. Тела горевших заживо людей извивались и корчились в немыслимых судорогах, пугая послушниц монастыря, не привыкших к подобным зрелищам. Фамильяры же и палач спокойно наблюдали за казнью. Один лишь дон Хуан не глядел на страшное зрелище. Он поднял голову и уставился в черное небо. Инквизитор вновь, как и много лет назад, сидя на этом же самом месте, грезил наяву. Ему виделись огромные быки, неторопливо шествующие по ночному небу среди множества звезд. Быки проходили мимо дона Хуана, останавливались на миг и величественно склоняли золоченые рога перед ним. А звезды загадочно мерцали в темноте.