Дракон оказался совсем не таким, как Рональд его представлял. Ничего общего с малышом Утипути, разве что тоже зеленый. Глаза желтые и злые, а не круглые и голубые. На длинной вытянутой голове — два раскидистых костистых нароста — вероятно, уши. К чешуйчатым бокам прижаты сложенные крылья, как у летучей мыши. Вдоль хребта — гребень плотных шипов, уменьшающихся по размеру ближе к хвосту. Сам хвост — как у ящерицы, с устрашающей колючкой на конце. Лапы с острыми когтями. Отнюдь не пухлик. Поджарый, страшный и явно сердитый.

Припав к земле, он рассекал хвостом воздух и медленно водил головой из стороны в стороны — осматривался. Дракон равнодушно скользнул взглядом по тараторящему какую-то лабуду демону, не удостоил вниманием Хэтти и наконец уставился на Рональда.

Чудище напряглось. Глаза у него стали как желтые щелки. Из самого нутра его раздалось глухое урчание. Челюсти медленно распахнулись, обнажив частокол острых, покрытых сажей зубов. Дракон глубоко, со скрежетом втянул воздух.

Жжжуууууух — вылетела бледно-зеленая огненная струя. У Рональда вспыхнул колпак.

Он вскрикнул, попятился. Стащил колпак с головы, бросил его на пол и давай топтать — не подумав, что на ногах-то у него ничего нет.

— Ой! Ай, ай, ай!

Дракон удовлетворенно наблюдал за ним. Он снова сделал вдох и…

— Плохой дракон! — строго сказала Хэтти. Она выступила вперед, грозя зверю пальцем. — Это что за поведение?

— Хэтти! — просипел Рональд. — Вернись! Не надо его злить!

— Вот еще. С ним надо построже. Сидеть!

Дракон, похоже, удивился. Он закатил глаза и в упор посмотрел на Хэтти. Потом, ко всеобщему удивлению, — сел!

— Что я говорила! — сказала Хэтти. Она подняла с пола Рональдов тапок и потрясла им у дракона перед мордой. — Еще раз пыхнешь, баловник, получишь по попе.

Дракон тихонько заскулил и весь сжался.

— Ого! — выдохнул демон. — Ничегойт себе!

Дракон не обратил на него внимания. Он с беспокойством смотрел на Хэтти снизу вверх, слабо помахивая своим крокодильим хвостом, и явно ждал одобрения. Хэтти наклонилась и погладила его по чешуйчатой голове. Дракон высунул длинный зеленый язык и лизнул ей руку.

— Дай лапу, — скомандовала Хэтти. Дракон покорно поднял когтистую лапищу и опустил ее в протянутую ладонь. — Хороший мальчик! Интересно, что еще ты умеешь. Бух на спинку? Умри?

— Нет, это ж надо! — сказал Рональд, подустав от этих чудес дрессуры. — Ты посмотри, что он с моим колпаком сделал! — Он сердито поднял колпак — тот все еще дымился — и нахлобучил обратно на голову.

Демон осторожно, бочком подобрался к магическому кругу, глянул пристально на дракона, а потом ткнул его тупым концом вил. Дракон покосился на него — но и только.

— Шплюц, — сказал демон. — Ручной. — Он отошел и по-новому, с уважением посмотрел на Хэтти. Дракон все так и сидел, высунув язык, не сводя глаз с Хэтти, ожидая дальнейших указаний.

— Ладно, — сказала Хэтти. — Можешь выйти. Только смотри не хулигань.

Дракон поднялся на лапы, расправил перепончатые крылья, вперевалку вышел из круга, огляделся по сторонам — и чихнул. Из его ноздрей брызнули зеленые искры. Он виновато посмотрел на Хэтти — прямо щенок, напрудивший на полу.

— Ничего страшного, — сказала Хэтти. — Ты же не нарочно. — Она повернулась к Рональду. — Иди хоть посмотри на него, это же твой дракон.

Рональд не двинулся с места.

— Давай. Погладь его. Он не укусит.

— Зато подпалить может, — сказал Рональд.

— Он больше не будет. Главное — показать ему, кто хозяин.

Рональд неохотно сделал шаг вперед. Всего один шажок. Дракон напружинился. Снова послышалось глухое урчание.

— Это что такое? — строго сказала Хэтти. — А ну уймись!

Дракон затих. Но не расслаблялся и пучил желтые глаза.

— Почеши его за ушком, — посоветовала Хэтти. — Всем зверушкам это нравится.

— Еще чего! — Рональд таращился на дракона. Дракон недобро таращился на Рональда. — Он мне не нравится, — сказал Рональд.

— Что значит не нравится? Ты с ним еще даже не знаком.

— Не хочу я с ним знакомиться.

— Да ладно тебе. Ну дай ему шанс. Он к тебе привыкнет.

— Не привыкнет. Он меня на дух не переносит.

— Глупости.

— Правда. Я его не хочу.

— Тем не менее, — сказала Хэтти, — теперь он твой.

— Ну уж нет. Отправлю его обратно, туда, откуда пришел.

— Давай, отправляй, — брезгливо сказала Хэтти. — Раз ты такая свинья.

— И отправлю, — сказал Рональд. — Отправлю.

А потом призадумался. Никуда он его не отправит. Рад бы — но как? В энциклопедии вроде ничего не говорилось о том, как вернуть не полюбившегося дракона. Раньше надо было думать. Придется опять идти в библиотеку. Одна надежда, что мисс Буквоедка поможет.

— Но не прямо сейчас, — вывернулся он. — Для этого нужны другие ингредиенты.

— Ну вот и хорошо. Подожди денек-другой. Он успокоится. Вот что — я освобожу ящик с инструментами, и мы отнесем в нем дракончика к тебе комнату. Устроим его поудобнее, я помогу.

— Не хочу я, чтобы он в моей комнате жил.

— А что прикажешь с ним делать? Тут бросить? Просто закроем дверь и забудем о нем?

— Найн, только не это! — взмолился демон. — Я не хотеть.

Хэтти перевернула ящик. Молотки, стамески, пилы и банки с гвоздями посыпались на пол.

— Утром приду соберу. Так. Залезай-ка внутрь, мальчик. — И без дальнейших церемоний она подхватила дракона и запихнула его в ящик. Голова осталась торчать и волком смотрела на Рональда.

— Лежать! — велела Хэтти. Голова спряталась, и Хэтти закрыла крышку. — Так, готово. Идем? Или, может, хочешь сперва прибраться? Ты здесь такой бардак устроил!

И впрямь бардак. Осколки фрэнковского жизненно важного эксперимента валялись на полу. Рональдовы заметки превратились в золу. От тапочек-цыплят остались одни угольки.

— Нет, — сказал Рональд, — не хочу. — С каких это пор волшебники за собой убирают?

— Тогда пошли. — Хэтти взяла ящик и направилась к двери.

— Фрк шпуц, — прошипел демон. — Скатерть на дорожка!

Рональд погрозил ему кулаком и побежал скорей за Хэтти, пока дверь не захлопнулась.

Хэтти поставила ящик на пол, рывком закрыла дверь, повесила на место замок и сунула ключ в карман.

— Ну все. Давай быстрей. Хотелось бы еще поспать сегодня. — И она зашагала по лестнице. Ящик болтался в ее руке. Рональд не отставал.

Их шаги стихли. За дверью лаборатории не раздавалось ни звука. Но вот послышался какой-то шум. Странный шорох. Как будто ползло что-то скользкое — например, чучело крокодила.

— Нашх, — прошипел демон. — Закрок!

Затем к шороху прибавился грохот и такой звук, словно кто-то лупил себя кулаками в грудь. Вислоухая горилла с жабрами, не иначе.

— Ях! — заверещал демон. — Вот ты гдейт, Редж. Все веселье пропускать!

Рональд вошел в свою комнату — и не поверил глазам.

Порядок и уют!

На окне — новая занавеска, жизнерадостно оранжевая. На полу — такого же цвета ковер. Полка висела ровно, все вещи на ней стояли стройным рядком, посередине гордо восседала копилка. Трещина на раковине — замазана. Ножки у стола теперь были одной длины, а также появился стул. Самый обычный, но все-таки стул. В камине горел огонь. Настоящий огонь!

Но лучше всего — кровать. Кто-то ее застелил. И сменил белье. На вечно скомканном покрывале не было ни единой складочки. А вот плакат с Лулу исчез (не то чтобы Рональд стал жаловаться…).

— Ого! — сказал Рональд. — Ничего себе!

— Лучше стало? — спросила Хэтти.

— Лучше? Да это чудо какое-то!

— Какое там чудо. Я все подлатала и вызвала горничных, чтобы постельное белье тебе сменили и все такое.

— Но… это же с ума сойти! Ты стул мне раздобыла! И раковину починила… а занавеска… ковер… Не знаю, что и сказать.

— Да ладно, — отмахнулась Хэтти. — Это же моя работа. Так. Давай-ка достанем нашего малыша из ящика.

— Это обязательно?

— Ну конечно. Чем скорее он привыкнет к новому дому, тем лучше. — Хэтти поставила ящик на пол и открыла крышку. — Давай, дружок, вылезай. Свобода!

Из ящика показалась драконья голова. Заметив Рональда, дракон прижал уши. Рональд схватился за колпак и смылся с линии огня.

— Тише, тише, — сказала Хэтти и погладила чешуйчатую голову. — Ты просто испугался, да? Смотри, какой огонек!

Дракон посмотрел на огонек. В его глазах отразились тлеющие угли. Под ласковой рукой Хэтти зверь вроде бы расслабился.

— Он не хочет вылезать, — сказал Рональд.

— Вылезет, когда будет готов. Он пока привыкает к новой обстановке. Слышишь? Он урчит. — Из драконьей груди в самом деле доносилось тихое, довольное урчанье. — Как ты его назовешь? Что-то мне подсказывает — не Утипути.

— Нет, — сказал Рональд. — Точно не Утипути. А почему ты вообще решила, что это — он? Может, это девочка.

— Мальчик, — твердо сказала Хэтти. — Сразу видно. Так что имя нужно мальчиковое. Может, Салютик? Костерок? Факел?

— Нет, — Рональд вспомнил огненную струю, едва не стоившую ему колпака. — Ничего горючего. Не хотелось бы поощрять эту животину. Мальчика, я хотел сказать.

Дракон зевнул во всю пасть — словно разверзся вход в шахту, утыканный острыми, черными, зазубренными камнями. Потом примостил подбородок на краю ящика. В его глазах плясали отблески пламени.

— А как тогда?

— Как-нибудь на «д», наверно, — сказал Рональд.

— Почему?

— Ну, чтобы произносилось легко. Какие там имена есть… Может, Деннис?

— Хм-м. Дракон Деннис. Не знаю, не знаю.

— Даррен? Дирк? Дезмонд?

— Ммм. Нет.

— Дерек?

— Нет. А как тебе Дональд? Может, подружитесь быстрее, если у вас имена будут рифмоваться.

— Вряд ли, — сказал Рональд. — Идем дальше. Дин? Дуглас? Дэйв, Дензил, Дермот…

— Погоди! Какое там предпоследнее было?

— Дензил?

— Класс. У меня двоюродный брат Дензил.

— Что за тип?

— Мерзкий. Ковыряется в носу, а козявки о свитер вытирает. Ужасно невоспитанный.

— То что надо, — сказал Рональд. — Решено. Дензил.

— Ура. Ну, я пойду. Ящик тут оставлю, утром заберу.

— Погоди! — Рональд не на шутку перепугался. — Ты же сказала, что поможешь мне с этим… с ним.

— Так он уже обжился, — сказала Хэтти. — Посмотри. Он засыпает. — Свеженареченный Дензил в самом деле клевал носом.

— Не доверяю я этой твари. Ему.

— Он хороший. Я утром загляну вас проведать. Принесу ему дровишек на завтрак. И корзинку для спанья.

— Не бросай меня с ним! — затараторил Рональд. — Я не знаю, что делать.

— Да не надо тебе ничего делать. Он спит.

— А что если он проснется и снова попробует меня подпалить?

— Делай, как я сказала. Пригрози ему шлепанцем.

— Но я их забыл в библиотеке!

— Тогда свернутой газеткой. Главное, будь построже. Хотя он наверняка проспит всю ночь. Я пошла. До завтра.

Как только дверь закрылась, сон с Дензила как рукой сняло. Он резко повернул голову и неласково уставился на Рональда. Тот на автомате тут же пригнулся. Но пыхать огнем дракон не стал. Он выпрыгнул из ящика, процокал когтями по полу и юркнул под кровать. Только колючка на хвосте мелькнула.

— Эй ты! — сказал Рональд как можно строже. — А ну вылезай сейчас же!

Тишина. Может, пошуровать под кроватью Мистическим Посохом?

Пожалуй, не стоит.

Спать волшебник решил на стуле.