Дар

Унт Мария

Часть 3

 

 

Глава 1

– Майкл, пора меняться, – сказал мужчина, одетый в военную форму, в бронежилете, кепке и с автоматом на плече.

Майкл, несколько моложе говорившего, был одет точно так же. Он стоял вплотную к металлической двери, словно приклеенный, смотря в узкую щель, находившуюся на уровне головы.

– Джек, давай поменяемся через пятнадцать минут, – немного отойдя от двери, сказал он.

– Ты твердишь это постоянно. Если босс узнает, что ты торчишь тут уже больше суток, то нам здорово влетит.

– Я куплю тебе завтра «Джек Дэниелс», если дашь мне еще пятнадцать минут.

Джек покачал головой, – выражение его лица говорило не только о том, что он не хочет уступать Майклу, но и о том, что он не понимает, чем вызвано желание напарника проводить возле этой двери столько времени.

– У меня осталась последняя сигарета. Как только я докурю ее, то вернусь и без всяких отговорок сменю тебя. Парень, ты жутко выглядишь. Тебе явно нужно поспать, – сказал Джек.

– Договорились, – ответил Майкл и поправил автомат. Двое солдат были экипированы так, словно им предстояло сражаться с целой армией. Они весьма удивились, когда босс приказал иметь при себе все это оружие: автомат, три пистолета, несколько ножей, гранаты, а также надеть бронежилеты. Произошло это двое с у ток назад. Из Пентагона они доставили груз «К75», находившийся сейчас в комнате, в щель которой с таким интересом смотрел Майкл.

Здание, где они в данный момент сторожили груз, представляло собой ничем не примечательный недостроенный многоэтажный офис. Но на самом деле под ним находилось еще одно сооружение – лаборатория, принадлежащая корпорации, работающей на правительство США. Здесь разрабатывалось новейшее биологическое оружие, проводились различные генетические эксперименты и многое другое, о чем добропорядочному гражданину страны знать было незачем.

Лаборатория занимала несколько этажей, на самом нижнем из которых и расположились Майкл с товарищем. Как только они доставили ящик с грузом к дверям лаборатории, работники помогли отвезти его в камеру, где он стоял до сих пор, – Майкл и Джек должны были посменно охранять его. Оба солдата поразились этому заданию. Ящик поместили в комнату без окон, стены здесь были металлические, а толщина единственной стальной двери достигала шести дюймов. Закрывалась она на кодовый замок. Выйти из комнаты, как и проникнуть туда, казалось просто невозможным. «Люди, приславшие груз, не доверяли работникам лаборатории, поэтому и приставили сюда охрану», – решил Джек.

Он дежурил первым и уже не знал, куда деваться от скуки. Смотреть на дверь или в щель, сквозь которую можно было едва разглядеть то, что находилось в комнате, Джеку надоело. Он просто-таки сгорал от нетерпения в ожидании, когда Майкл подменит его и он сможет подняться наверх выкурить сигарету. После чего вновь спустится вниз, в чертову лабораторию, и ляжет подремать на диване, расположенном в конце длинного коридора, за дверью которого начинался другой коридор, ведущий к комнате, где хранился груз.

Сама лаборатория, люди в белых халатах, постоянное пиканье, камеры, прикрепленные везде, действовали Джеку на нервы. Он мечтал как можно быстрее покинуть это место. Начальство обещало приехать через два дня, после чего они с Майклом освободятся. Скорее всего, им дадут другое задание. И, уж конечно, не такое скучное, как это, – сторожить комнату с грузом, который и так никуда не денется.

Примерно так размышлял Джек, поднимаясь на лифте с нижнего этажа лаборатории на верхний.

«Майкл, бедняга, совсем подурнел, – думал Джек, проходя по коридору со стеклянными стенами, сквозь которые просматривались комнаты лаборатории, врачи и ученые, сидящие за микроскопами или компьютерами. – После того взрыва в Сантьяго, когда погибли почти все наши, он словно умом тронулся. Начал ходить в церковь, почти не пьет. Неделю назад говорил, что хочет уйти с этой работы. Совсем с ума сошел! И чем он будет заниматься? Вернется к своему отцу на ферму? Ну-ну! Лишиться такой работы, таких денег – глупо. И то, что творится с ним сейчас, мне не нравится. Ой, не нравится! Он словно помешался на этой комнате. Не подпускает меня к ней. Нам точно достанется от босса, ведь камеры стоят везде, и все увидят, что он, как чумной, торчит на смене в четыре раза дольше положенного. Пропади пропадом это идиотское задание и этот «К75»! Скорей бы свалить отсюда!» – мечтал Джон.

Он уже прошел в командный пункт лаборатории, в который раз показав пластиковую карточку со своим кодом и фотографией работнику, сидевшему за стеклом. Тот в очередной раз внимательно посмотрел на карточку и провел ею по считывающему устройству. На приборном столе загорелась зеленая лампочка, работник нажал на кнопку клавиатуры своего компьютера, и дверь перед Джеком открылась.

Джек вышел из лаборатории, прошел по очередному длинному коридору к другой двери и набрал на кодовом замке комбинацию чисел. Раздался звук – дверь открылась, и солдат вышел из коридора. Теперь он находился на первом этаже недостроенного офиса. Вокруг стоял полумрак: многие окна были заколочены досками, но это не смутило Джека. Он уже успел отлично изучить первый этаж здания по периметру. Уверенной походкой Джек прошел к неприметной двери и приложил карточку к небольшому, едва различимому прямоугольнику в стене, рядом с дверью. Раздался тихий писк, – нажав на дверную ручку, солдат вышел из здания и полной грудью вдохнул прохладный ночной воздух.

Его не смущало, что он был просто обвешан оружием. Территория офиса тщательно охранялась, и никакой случайный прохожий не мог проникнуть сюда. К тому же Джек стоял у заднего входа. Здесь его никто не мог видеть, разве что ворон, сидевший на небольшом контейнере в десяти ярдах от Джека.

Мужчина достал из заднего кармана штанов помятую пачку сигарет и вытащил оттуда последнюю, после чего, сжав пачку, кинул ее в ворона. Меткость никогда не являлась слабой стороной Джека, и ворон с недовольным карканьем улетел. Закурив сигарету, Джек посмотрел на небо. Сегодня, как никогда, оно было звездным.

В это время внизу Майкл снова подошел к двери и устремил свой взгляд в щель. Из коридора через щель в комнату проникало немного света, но его не хватало, чтобы Майкл мог что-то разглядеть.

Первым возле комнаты дежурил Джек и, как видно, понятия не имел о том, что они охраняли. Майкл догадывался, что, возможно, в ящике находилось какое-то новое оружие или же ампулы с вирусом. Они с Джеком довольно часто сопровождали подобные грузы в различные исследовательские центры.

После того как сонный Джек покинул свою вахту, на его дежурство заступил Майкл. Прошло примерно полчаса с тех пор, как он заступил на смену, и вдруг ему послышался какой-то скрежет за дверью. Вытащив пистолет и сняв его с предохранителя, Майкл тихо подошел к двери и еще раз прислушался: звук раздавался из дальнего левого угла, куда они и поставили ящик. Он становился все громче и громче, как как если бы что-то скреблось о металлические стенки ящика.

Майкл не запаниковал. Вначале он хотел позвать Джека, но решил, что попробует сам справиться. Он снял с пояса фонарик и, включив его, направил свет в узкую щель. Скрежет подтверждал, что в ящике находилось что-то живое, и оно всеми силами старалось выбраться оттуда.

Мурашки пробежали по спине Майкла, но любопытство заставило его оставаться на месте. Вдруг раздался резкий щелчок, и крышка ящика открылась, словно была на пружинах. От неожиданности солдат чуть ли не подпрыгнул и случайно уронил фонарик. Быстро поднял его и тут же снова направил луч света в щель, но ящик оказался пуст! Капли пота выступили на лбу у Майкла. Он еще раз посветил в щель и, насколько возможно, осветил всю комнату – она была пуста.

– Черт возьми! – выругался Майкл. Задание можно считать проваленным, – ведь то, что они с Джеком сторожили, непонятно каким образом исчезло.

«Нужно было проверить замки на этом чертовом ящике», – подумал охранник.

– Тут есть кто-нибудь? – на всякий случай спросил Майкл, одновременно доставая рацию, чтобы вызвать Джека. Вдвоем они решат, что делать дальше. Вероятно, следует попросить работников лаборатории открыть дверь и осмотреть комнату.

– Не могли бы вы сказать, где я нахожусь? – приятный женский голос раздался из-за двери, в щель которой только что смотрел Майкл.

Солдат вздрогнул и молниеносно отпрыгнул от двери, одновременно нацелив на нее пистолет.

– Кто здесь? – нервно спросил он.

– Только я, – ответили из комнаты.

Майкл нахмурил брови. Все это не нравилось ему. Если им доверили сторожить кого-то, то почему сразу не сказали, что это человек. И зачем ее засунули (голос ведь принадлежал женщине) в этот ящик? Майкл прекрасно понимал, что должен просто отстоять свою смену, потом его подменит Джек, которому он все и расскажет. Пройдет еще какое-то время, и он сможет покинуть эту лабораторию и навсегда выкинуть эту женщину из своей памяти.

– Прошу вас, ответьте, – еще раз раздалось за дверью. Что-то в этом женском голосе заставило сердце мужчины сжаться. Он напомнил ему голос девушки, в которую Майкл влюбился еще в старших классах школы.

– Я не уполномочен сообщить вам, где мы находимся, – сказал Майкл, хотя разум подсказывал ему, что он должен заткнуться и вызвать по рации Джека.

– Ах, понимаю, – ответили из-за двери, после чего Майкл услышал глубокий, грустный вздох.

Солдат стоял в нерешительности. Голос раздавался около двери, возможно, женщина сидела прямо под ней. То есть Майкл просто не сможет увидеть ее. Он замер в нескольких шагах от двери, не зная, что делать дальше.

– Скажите, как вас зовут? – спросила женщина.

– Майкл, – ответил солдат, сам не понимая, что вынуждает его отвечать.

– Майкл, как давно я здесь нахожусь?

– Около суток, мэм.

– Вы може те сказать, для чего я здесь и кто меня похитил? Майкла удивило ее спокойствие: она говорила и спрашивала так, словно не была напугана. В голосе он не услышал ни страха, ни мольбы. «Возможно, она – хорошо натренированная шпионка, и с ней следует держать ухо востро», – подумал Майкл.

– Я не могу ответить на ваш вопрос, – сказал Майкл, подходя к двери и держа пистолет наготове.

– Не знаете или не можете?

– И то и другое.

– Сколько я еще здесь пробуду?

– Мне это неизвестно.

Майкл хотел вытащить фонарик и еще раз осмотреть комнату, но почему-то решил этого не делать. Вместо этого он отошел от двери и, сам не зная почему, спросил:

– Кто вы?

– А что, вы даже не знаете, кого сторожите?

Майкла задел насмешливый тон, каким незнакомка задала этот вопрос, и он в который раз за последние несколько минут потянулся за рацией, но женщина, словно почувствовав его намерение, сказала:

– Простите, если вам показался грубым мой вопрос, но я думала, что вы знаете, кто я и зачем я тут.

Первый раз за все время работы Майкла пленник извинился перед ним. Это было что-то новенькое.

– Вы должны сами догадываться, почему вы здесь, – сказал Майкл.

– О, я догадываюсь! Я даже почти уверена, что им от меня нужно, – раздалось из-за двери.

На несколько минут воцарилась тишина. Мужчина мог слышать биение своего сердца и сердца пленницы.

– Послушайте, Майкл, – начала женщина, – судя по голосу, вы неплохой человек. Не удивляйтесь, у меня было время, чтобы научиться разбираться в людях по голосам. Я не знаю, сколько мне здесь осталось… находиться или жить. Впрочем, это не важно. Уже ничего не важно. Но я хотела сказать вам – бегите! Бегите от тех, кто управляет вами! Вы такой же пленник, как и я, только сами не понимаете этого.

Мысль о том, чтобы уйти со службы, не покидала Майкла с того дня, как многие его друзья погибли при взрыве и перестрелке в Сантьяго. Их команду направили туда, чтобы изъять крупную партию наркотиков. Никто не предупредил ни Майкла, ни его коллег, что дело окажется настолько серьезным. Подкрепление прибыло слишком поздно, когда в живых осталось только трое – он, Джек и Сэм, которому взрывом оторвало ноги. Почти всем преступникам удалось скрыться, а те, что оста лись, скончались на месте от полученных ранений. На службе никто не воспринял случившееся как нечто из ряда вон выходящее. Все, кроме Майкла. После этой трагедии что-то надломилось у него в душе, что именно, он не мог понять, но знал одно – восстановлению это не подлежит.

– Я не очень понимаю, о чем вы говорите, – ответил Майкл.

– Рано или поздно поймете, – сказала женщина и замолчала.

Майкл отошел в сторону и прислонился к стене.

«Кто эта женщина? Почему ее перевозили в ящике и даже не сказали, что там человек? Для чего она здесь? Возможно, она шпионка и ей известна какая-то информация, но тогда зачем ее поместили в лабораторию? Шпионов обычно помещают в другое место».

Несколько минут Майкл простоял молча. Он не знал, стоит ли звать Джека сейчас или объяснить ему, в чем дело, когда тот вернется на пост. Решив, что расскажет о незнакомке Джеку позже, Майкл немного расслабился. Ему очень хотелось взглянуть на женщину своими глазами и узнать, в чем состоит загадка груза «К75».

– Майкл, – нарушила тишину женщина, – знаете, что я подумала?

На этот раз солдат ничего не ответил, а только подошел ближе к двери.

– Возможно, это мои последние часы здесь. Я догадываюсь, что со мной хотят сделать, и, вероятно, это к лучшему. За всю жизнь у меня не было никого, с кем бы я могла откровенно поговорить. Сейчас, мне кажется, подходящий момент. Вы верующий, Майкл?

– Католик, мэм, – ответил Майкл.

– Тогда вы, наверное, верите в ад и в рай. Я тоже когда-то верила, но жизнь изменила мои убеждения. Однако сейчас мне кажется, что, возможно, есть какая-то высшая сила. Есть что-то, что определяет наше предназначение на земле. Вы знаете, зачем живете?

Майкл пытался понять, о чем говорит эта странная женщина, но никак не мог собраться с мыслями.

– Боюсь, что никогда не задумывался над этим, – наконец ответил он.

– Понимаю, а я размышляла и не раз. И всегда приходила к выводу, что смысла моего существования, как такового, нет, но несколько дней назад мне показалось, что, возможно, я ошибалась.

На некоторое время женщина замолчала, словно задумавшись о чем-то.

– Сейчас все это уже не имеет значения. На этот раз все будет решено. Я понимаю, что вы не знаете меня, Майкл, но не могли бы вы оказать мне небольшую услугу?

Майкл не знал, стоит ли ему реагировать на то, что говорит пленница. Возможно, она пытается сбить его с толку своим разговорами, загипнотизировать, переманить на свою сторону. Объяснений находилось сколько угодно.

– Не бойтесь, я не попрошу выпустить меня отсюда. Все гораздо проще. Как я уже говорила, у меня никогда не было человека, с кем я могла бы поговорить по душам, просто выговориться. Вероятно, подобной возможности мне больше не представится, поэтому я хотела попросить вас стать таким человекам. Что-то вроде исповеди.

Майкл сильно удивился. Что на самом деле хотела эта женщина?

– Боюсь, я не вправе разговаривать с заключенными, – ответил он.

– Ну а если вы не станете отвечать, то будет ли это нарушением? Я ведь прошу выслушать меня, а не вступать в диалог.

Что-то в голосе женщины тронуло Майкла. Он не слышал в нем лжи или ненависти, страха или отчаяния. Сердце подсказывало, что пленница не представляет для него никакой угрозы, ведь были среди женщин и такие. Ему вдруг стало жалко ее. Возможно, женщину действительно скоро убьют, а он так и не узнает за что. А ведь она приходилась кому-то дочерью, может, даже женой и матерью.

«Мне нужно уходить с этой работы. Я стал слишком сентиментальным», – подумал Майкл, но вслух сказал:

– Если вам станет от этого легче, то можете говорить. Женщина, судя по звуку, вздохнула и встала.

– Спасибо, – раздалось из дальнего угла комнаты. Майклу в очередной раз захотелось включить фонарик и рассмотреть женщину, но он сдержался.

– Пожалуй, самое сложное начать, – сказала женщина, – даже не знаю, с чего…

– Начните с начала, – подсказал Майкл.

– С начала? Может, это и верно.

После небольшой паузы женщина продолжила:

– Случалось ли вам, увидев человека, сразу сказать себе: он – тот, кого я искала всю жизнь? Если да, то вы сможете понять мою историю…

 

Глава 2

Прошло чуть больше суток, а Майкл все не мог оторваться от пленницы. Он уже четыре раза отказывался сдавать пост, говоря Джеку, что не устал. Он не рассказал напарнику о женщине и о том, что происходило во время его дежурства. Стоило ему услышать шаги Джека в коридоре, как он говорил незнакомке замолчать и не шевелиться, а сам просил напарника дать ему еще немного времени. Конечно, Майкл видел, как удивленно смотрел на него друг, но он не считал нужным что-либо объяснять. Может, это и покажется странным, но Майкл хотел, чтобы незнакомка и ее история остались его тайной хотя бы на какое-то время.

Когда женщина начала свой рассказ и заявила, что родилась в 1896 году, Майкл решил, что она просто тронулась умом. На сегодняшний день ей должно исполниться сто пятнадцать лет. Майкл знал, что такие долгожители существуют, но не мог поверить в то, что голос говорившей принадлежит древней старухе.

Поначалу он даже не вслушивался в ее рассказ, а стоял и думал, зачем она несет всю эту чушь, но постепенно втянулся и начал слушать ее историю. В конце концов, что в этом дурного, если он услышит очередную сказку?

Но по мере рассказа Майкл начал сомневаться в сумасшествии женщины. Она говорила с такой уверенностью и чувством, что ей было трудно не поверить. Рассказчица завладела его вниманием до такой степени, что он решил дослушать ее до конца и не покидать смену. «И пропади все пропадом, – решил солдат, – это станет моим последним заданием».

После очередного ухода Джека, обещавшего вернуться, как только выкурит последнюю сигарету, Майкл обратился к женщине:

– И что случилось с вами в замке Вевельсбруг?

– Майкл, я думаю, что мне не хватит времени рассказать обо всем, что произошло со мной там. Ваш напарник скоро вернется, и я не хочу начинать эту историю. Она и так слишком неприятна для меня.

– Но вам удалось сбежать оттуда?

– Да, не без помощи агента N, о котором я вам говорила.

– И куда вы потом направились?

– Я хотела уехать домой, в Англию, узнать, как там брат с семьей и отец, но агент отговорил меня от этого. Я отправилась на Восток.

– На Восток?

– Да, туда, где когда-то был Алессандро.

– Ах да, что случилось с Ясмин и ее семьей? И смогли ли вы найти Алессандро?

– К сожалению, я не смогла помочь Ясмин. А что касается Алессандро, – я до сих пор не знаю, что с ним произошло.

На мгновение Майкл и женщина замолчали. Каждый думал о своем. Майкл прокручивал в голове рассказ пленницы и не мог понять, верить ли этой безумной истории или нет.

– Вы, наверное, думаете, что я все это придумала и что я сумасшедшая? – спросила женщина.

– Сумасшедших обычно помещают в специализированные больницы, а не в комнаты с толстыми металлическими стенами.

– Так вы верите мне?

– Сложно поверить в то, что не укладывается у тебя в голове. Но, без сомнения, история, которую вы рассказали, весьма интересна.

– Майкл, а вы знаете, на кого вы на самом деле работаете? – вдруг спросила женщина.

– Конечно, знаю.

– А вы не думали, что, может, вам не говорят правды только потому, что в нее трудно поверить? Гораздо проще управлять людьми, которые ни во что, кроме того, что видят перед своим носом, не верят.

– Что вы хотите сказать?

– Только то, что вы не знаете правды о том мире, в котором живете.

– При чем здесь это?

– Все взаимосвязано, Майкл. Мне удалось узнать больше, чем другим. И думаю, что я оказалась бы тут, даже не имея никаких сверхспособностей.

– Говоря о сверхспособностях, вы имеете в виду то, что почти неуязвимы для пуль и ножей?

– Не только для пуль и ножей. Для вирусов, холода, радиации, ядов и многого другого. Думаю, что, только разрезав на части, они смогут убить меня.

Майкл посмотрел на часы. Через какие-то три-четыре минуты вернется Джек, и ему придется покинуть пост, а он еще о многом хотел расспросить эту женщину. Пусть пленница сумасшедшая, пусть все выдумала. Майклу история все же понравилась, и он, в конце концов, хотел подловить женщину на какой-либо неточности или лжи, чтобы доказать скорее самому себе, что фантастики, кроме как в кино и книгах, не существует.

– Хотите, покажу кое-что? – задала вопрос женщина.

– Что именно? – недоверчиво спросил Майкл, на всякий случай положив руку на рукоять пистолета.

– Подойдите немного к двери. Майкл приблизился к двери.

– Если у вас есть фонарик, посветите им в щель. Майкл снял фонарик с пояса и, включив, направил луч света в щель.

Женщина прижала что-то бледно-розовое почти вплотную к щели с обратной стороны двери. Через несколько секунд Майкл понял, что эта ее ладонь. Через мгновение она немного отодвинулась, и теперь он увидел и вторую руку заключенной. Она сама стояла сбоку, поэтому он не мог разглядеть ее лица. Руки казались очень белыми и тонкими, а пальцы – длинными. На правой был перстень, который женщина решила снять.

– Это перстень с лунным камнем. Один человек в Индии подарил мне его. Кольцо довольно старое, и с одной стороны серебряное окаймление, куда помещен камень, откололось. У меня так и не нашлось времени отдать кольцо ювелиру. Смотрите, – сказала женщина.

Майкл увидел, что действительно с одной стороны окаймление будто бы прерывалось, образуя острый зазор. Женщина с силой провела серебряным зазором по левой ладони. После чего поднесла эту ладонь ближе к двери.

Майкл увидел, как на внутренней стороне ладони параллельно с линией жизни (его бабка немного изучала хиромантию, и в детстве Майкл выслушал немало историй о линиях жизни, судьбы, ума и прочих знаках судьбы) образовалась длинная царапина, из которой медленно потекла кровь.

Майкл невольно приблизился к двери и вгляделся в руку женщины. На вид царапина не выглядела слишком глубокой. Тонкая струйка крови стекала на запястье. Вдруг Майкл увидел, что царапина на глазах затягивается и уменьшается. Через мгновение место, где только что находился порез, снова стало бледно-розовым, без намека на рану. Только высохший ручеек крови, тянувшийся до запястья, говорил о том, что порез все же существовал.

– Это что, фокус? – спросил Майкл. За дверью послышался вздох.

– Не думаю, что из меня вышел бы хороший фокусник, – ответила женщина.

Майкл все еще не мог поверить своим глазам. Если все это действительно было реальным, то значит, что и ее история вовсе не выдумка. Еще сомневаясь, охранник приблизился к двери – хотел попросить пленницу подойти к щели, чтобы рассмотреть ее, но вдруг услышал шаги людей, идущих, нет, скорее, бегущих по коридору.

«Что-то случилось! Наверное, начальство прибыло раньше назначенного времени. Но почему Джек не сообщил мне об этом по рации?» – подумал Майкл.

Дверь, ведущая в коридор, распахнулась, и на пороге появилась молодая женщина в белом медицинском халате и с папкой в руках. Ее волосы, платинового цвета, были коротко острижены. Выглядела она лет на тридцать. За ее спиной стояло двое мужчин: один – высокий, чернокожий, в форме охранников лаборатории, второй, с кейсом в руках, – невысокий, со смуглым лицом, в костюме.

Майкл растерялся, увидев их. Он не знал, стрелять или отойти в сторону. Джек не связался с ним по рации и не предупредил о приходе этих людей, что казалось довольно странным.

– Мы перевозим груз «К75» в другую лабораторию, – сказала женщина, – здесь все бумаги.

Подойдя к Майклу, она протянула ему папку.

– В ваших услугах больше не нуждаются, – сказала она, свысока посмотрев на него.

– Я не получал никакого приказа, мэм, – ответил Майкл и потянулся за рацией, чтобы связаться с Джеком.

– А кто вы такой, чтобы докладывать вам обо всем? – холодно спросила его женщина. – Но если вам нужно мое удостоверение, то – одну секунду.

Женщина засунула руку в карман и, быстро достав ее, ударила чем-то Майкла в шею. От неожиданности солдат не успел ничего предпринять. Удивленными глазами он посмотрел на женщину и рухнул на колени, так и не успев снять с предохранителя автомат или вытащить рацию. Вскоре охранник повалился на спину и открытыми, словно остекленевшими глазами, уставился в потолок. Из шеи у него торчал шприц.

Женщина тут же подбежала к двери, за которой находилась заключенная, и, опустившись на колени, одним движением сняла панель кодового замка. Мужчина в форме охранника стал поторапливать ее:

– Давай быстрее, Дилан! У нас не больше пяти минут. Камеры сейчас стоят на паузе, но тот, кто наблюдает за ними, вскоре заметит подвох.

Женщина в этот момент подключала провода, идущие от крохотного (не больше ладони) компьютера к электрическому щитку кодового замка.

– Заткнись, я и так стараюсь, как могу, – огрызнулась она. Дилан несколько раз вводила некую комбинацию из букв и чисел на своем маленьком компьютере, но замок не поддавался.

– Не тяни, – еще раз попросил мужчина.

– Может, хочешь сам попробовать? – не отрываясь от работы, ехидно спросила она и через секунду воскликнула:

– Есть!

Лампочка рядом с кодовым замком загорелась зеленым светом, и раздался негромкий писк, – дверь была открыта.

Дилан распахнула дверь и сказала находившейся внутри комнаты пленнице:

– Выходи!

– Кто вы? – спросила девушка.

– Сейчас не важно. Выходи! Или ты хочешь, чтобы я тебя оттуда силой вытащила?

Из темной комнаты вышла пленница и недоверчиво посмотрела на Дилан. Стоявший у нее за спиной мужчина удивленно переглянулся с другим, находившимся возле двери, ведущей в коридор. Они явно по-другому представляли себе женщину, которую должны были выкрасть.

Сейчас перед ними стояла стройная девушка среднего роста. Большими зелеными глазами она с недоверием смотрела на людей, разглядывавших ее. Девушка была в джинсах и свитере, порванном на рукаве, вероятно, в ходе ее похищения. Черные волосы доходили до плеч и слегка завивались на концах. Несмотря на бледность и испуганный вид, она оставалась привлекательной, что не осталось незамеченным мужчинами.

– Тебя зовут Клаудия Торонтон? – спросила Дилан.

– Да, это я, – ответила девушка, – а вы кто?

– Сейчас не время объяснять. Мы пришли, чтобы помочь, – ответила Дилан.

Темнокожий мужчина приблизился к своему напарнику, стоявшему возле двери коридора, и сказал:

– Все чисто, нужно идти!

Невысокий мужчина в костюме быстро открыл кейс и достал оттуда еще один медицинский халат и удостоверение. Кинув все это Дилан, он сказал, глядя на девушку, стоявшую рядом с ней:

– Надень это, убери волосы и прицепи удостоверение. Веди себя как можно более естественно.

Девушка закрутила волосы в узел, покорно надела халат и прикрепила удостоверение на нагрудный карман. Перед этим взглянула на него: под чужим именем, фамилией и должностью она увидела свою фотографию.

– Работники лаборатории никогда не видели тебя. Они не должны ничего заподозрить, – сказала Дилан.

– Не заподозрят, если мы поторопимся, – добавил чернокожий мужчина.

– Одну минуту, – неожиданно сказала девушка и, подойдя к Майклу, лежавшему на полу, присела на колени.

– Майкл, вы меня слышите? – спросила она, положив на щеку солдата свою бледную ладонь.

– С ним все в порядке. Он просто парализован, но прекрасно слышит нас, – сказала ей Дилан.

Девушка улыбнулась и, нагнувшись над Майклом еще больше, прошептала ему что-то на ухо.

Всем стоявшим в комнате людям показалось, что Майкл слегка улыбнулся.

– Нам пора уходить, – сказала Дилан девушке и силой подняла ее с колен. Дилан показалось странным, как Клаудия общалась с солдатом. Никогда прежде она не видела такой нежности жертвы к своему стражу.

Все четверо вышли из коридора. Кроме недавней пленницы, все трое шли с таким уверенным видом, будто ходили в стенах лаборатории каждый день. Ни один работник или охранник не посмел спросить у них, кто они такие.

Подойдя к лифту, Дилан поднесла магнитную карточку к небольшому дисплею, тот загорелся, и двери лифта открылись.

Дилан подтолкнула девушку и вошла вслед за ней. Двое спутников последовали их примеру.

Молча нажав на кнопку, Дилан подвинулась ближе к девушке и прошептала ей на ухо:

– Сейчас мы поднимемся наверх. Там находится командный пункт. Подашь солдату свое удостоверение. Не вздумай выкидывать никаких глупостей!

Девушка молча кивнула, после чего Дилан отодвинулась от нее. Она действовала так осторожно потому, что по всей лаборатории, даже в лифтах, были установлены камеры наблюдения.

Выйдя из лифта, они направились к командному пункту. Солдат, сидевший за монитором, безразлично посмотрел на них. Все четверо протянули ему свои удостоверения, он нажал на кнопку, и дверь перед ними открылась.

Выйдя из лаборатории, они оказались на первом этаже офиса, где незадолго до этого побывал Джек. Подойдя к той же двери, откуда недавно вышел напарник Майкла, Дилан приложила свою карточку к замку, открыла дверь и очутилась на улице.

– Скорее, – поторопила она остальных и направилась к черному автомобилю, стоявшему неподалеку.

Недавняя пленница посмотрела по сторонам. Хоть на улице и стемнело, девушка смогла разглядеть недостроенный офис, который трудно было принять за что-либо другое. Рядом с мусорным баком девушка заметила лежавшее на земле тело. Уловив ее взгляд, мужчина в костюме сказал:

– Один из твоих охранников. Он тоже парализован.

– Но камеры? – спросила девушка.

– Он находится в таком месте, где камеры его не скоро обнаружат, а когда мы его убирали, они стояли на паузе. Залезай быстрее в машину.

Девушка последовала его совету и оказалась в тесном салоне небольшого спортивного автомобиля. Дилан сидела за рулем и, как только двери за всеми захлопнулись, нажала на газ.

Машина тронулась с места бесшумно и моментально. Дилан выехала со двора и направилась прямо по шоссе, после чего свернула направо и понеслась дальше.

– За нами нет погони? – удивившись, спросила девушка.

– Скоро начнется, но им не угнаться за нами, – ответил чернокожий мужчина.

После нескольких минут тишины Дилан спросила:

– Клаудия, ты себя нормально чувствуешь? С тобой ничего не успели сделать?

– Не думаю, – ответила девушка и тут же спросила, – куда мы едем и где сейчас находимся?

– Мы в Денвере и сейчас направляемся в Небраску, – ответила Дилан, не отрывая взгляда от дороги, только иногда переводя его на спидометр, стрелка которого перевалила за сто миль в час.

– Зачем мы туда едем и кто вы? – спросила девушка.

– Всему свое время, – сказала Дилан. – Лучше скажи, как твое настоящее имя? Как я понимаю, Клаудия – это выдуманное.

– Странно, что, похищая меня, вы даже не знаете, как меня зовут. Может, скажете на кого вы работаете? – парировала девушка.

– Скоро все сама узнаешь. Так как твое имя? – еще раз спросила Дилан.

Девушка ненадолго задумалась. Расположившийся рядом с ней чернокожий мужчина понял, что она обдумывала, стоило ли им говорить правду. Но, в конце концов, сделав глубокий вдох, девушка ответила:

– Меня зовут Маргарет Эллингтон.

– Меня – Сэмюэл, – представился чернокожий мужчина.

– Я – Фердж, – сказал сидевший рядом с Дилан мужчина. – А ее, – он указал на блондинку за рулем, – Дилан. Уж не спрашивай, почему у нее такое имя.

– Заткнись, Фердж, – огрызнулась Дилан.

– Зачем я вам нужна? – спросила Маргарет.

– Нам ты вообще не нужна. Поверь мне, – сказала Дилан.

– Это не твоего ума дела, – ответил Сэмюэл, обращаясь к Дилан.

– Все равно. Зачем это было нужно? Ради одной девчонки мы затеяли все это. Неизвестно, какие нас ждут последствия, – нервно ответила Дилан.

– Неужели ты думаешь, что правительство не в курсе нашего существования. Брось, Дилан, – сказал Сэмюэл.

– Может, кто-то объяснит, что здесь происходит и о чем вы говорите? – вмешалась Маргарет.

– Нечего объяснять. Тебя похитили и поместили в эту лабораторию. Нам поручили выкрасть тебя оттуда. Незаметно это сделать оказалось невозможно, поэтому пришлось действовать напрямую.

– Но кто вы?

– Тебе же сказали, что скоро сама все узнаешь. Не торопи события, – ответила Дилан.

Маргарет замолчала и повернула голову к окну. На улице начало рассветать, и город, который они проезжали, понемногу оживал.

– Сейчас мы заедем в гараж, сменим машину и переоденемся. После чего отправимся дальше. Если нас кто-то остановит, ты – моя сестра Марта. Документы у меня есть. Не смей выдавать себя или нас.

– Иначе что? – спросила Маргарет.

– Иначе так и не узнаешь, зачем мы тебя спасли, – ответила Дилан.

Маргарет нахмурилась. «Почему я должна верить им? Возможно, мне лучше сбежать при первом удобном случае», – подумала она.

Выехав из города, Дилан погнала машину в один из пригородов и вскоре остановилась возле небольшого дома с гаражом.

– Выходим, – скомандовала она.

Все вышли, за исключением Дилан, которая припарковалась в тени высокого дерева, стоявшего возле дороги, после чего подошла к своим спутникам.

– Сэм, выгони машину, а эту поставь в гараж, а я пока отведу Маргарет в дом, – сказала она.

Дилан явно не пребывала в восторге от того, что ей пришлось спасать эту девушку, а сейчас переправлять в другой штат.

– Пойдем в дом, – пригласила Дилан стоявших неподалеку Ферджа и девушку.

Судя по всему, дом построили довольно давно, а толтый слой пыли, лежавший на мебели, говорил о том, что в нем никто не живет.

– Маргарет, я отведу тебя в ванную и дам одежду. Твоя одежда, Фердж, лежит на стуле на кухне, – сказала Дилан.

Девушки, оставив Ферджа на первом этаже, поднялись на второй. Открыв одну из дверей, Дилан пропустила Маргарет вперед.

– Ванная слева. Я подожду тут, – предупредила Дилан. Маргарет кивнула и направилась в ванную комнату.

Несмотря на то, что дом был запущен, ванная оказалась довольно чистой. Раздевшись, девушка встала под душ. Она не мылась уже трое суток, с того самого вечера, как в ее дом ворвался вооруженный спецназ и похитил ее. От этих воспоминаний Маргарет вздрогнула.

Вымывшись, она подошла к зеркалу и расчесала свои мокрые черные волосы. Даже после нескольких дней заточения девушка выглядела хорошо. Ее фарфоровая кожа словно светилась изнутри. Повернувшись спиной к зеркалу, девушка внимательно осмотрела свой левый бок. Когда Маргарет похищали, один из солдат сильно ударил ее, и сейчас на ее теле должен был красоваться огромный синяк. Но кожа девушки выглядела белее снега, даже без намека на синяк или ссадину. Удостоверившись в этом, Маргарет обернулась в полотенце и вышла из ванной.

В комнате, сидя на кровати, ее уже ждала Дилан. За то время, что девушка находилась в душе, Дилан успела переодеться. Теперь на ней были голубые джинсы, заправленные в сапоги, блузка и жилетка, а зализанные назад белые волосы слегка растрепались. От строгой профессорши в белом халате не осталось и следа.

– Долго же ты моешься, – проворчала Дилан.

– Не смогла удержаться. Хотелось расслабиться после всего этого, – ответила девушка.

Дилан ничего не ответила, только кивнула, после чего указала рукой на стул, стоявший возле кровати.

– Твоя одежда.

Маргарет подошла к стулу и, положив полотенце на кровать, стала надевать то, что приготовила для нее Дилан: чистое белье, платье до колен, вязаную кофту и туфли.

– Готово, – сообщила она.

– Отлично, тогда пойдем вниз, перекусим и снова тронемся в путь, – сказала Дилан, вставая с кровати.

Внизу, на кухне, их уже ждали Фердж и Сэмюэл. Фердж переоделся в темные джинсы и белую рубашку, а высокий темнокожий Сэмюэл – в штаны цвета хаки и такого же цвета футболку.

– Завтрак готов, – сказал он, указывая на стол.

Там стояли открытые консервные банки с едой, хлебцы, яблоки и сок.

Маргарет с жадностью посмотрела на отнюдь не аппетитную еду.

– Угощайся, – подтолкнула ее Дилан. Девушка не замедлила воспользоваться приглашением.

Когда все поели, Дилан убрала остатки еды со стола и, обращаясь ко всем сразу, сказала:

– Нам нужно трогаться в путь. Вся дорога займет у нас около суток. Останавливаться в отелях мы не можем, если кому-то нужно сделать остановку, скажите об этом мне. Ты, Маргарет, веди себя, как полагается. Поверь, мы не хотим причинять тебе вреда, но если ты начнешь сопротивляться, то весь путь проведешь в багажнике.

Маргарет слабо улыбнулась ее словам. «Неужели они думают, что, если я не захочу ехать с ними, что-то остановит меня от побега? Наивные. Может, мне и следовало сбежать, когда мы находились с Дилан наедине. Мужчины бы не заметили, а Дилан вряд ли бы оказала серьезное сопротивление. Если они считают, что я так слаба, что не могу защитить себя, то, возможно, это и к лучшему. Потом, когда я узнаю, кто они и что им от меня нужно, мне будет легче сбежать. Однако они все же отличаются от тех, кто обычно мной интересовался».

Маргарет посмотрела в окно: перед домом теперь стоял не черный спортивный автомобиль, а джип – старая модель, но в довольно хорошем состоянии.

– Нам пора, – сказал Сэмюэл, глядя на Маргарет. Девушка ничего не ответила, но последовала за остальными. Заднее сиденье джипа оказалось куда комфортнее сиденья прежней машины, и, устроившись поудобнее, Маргарет закрыла глаза. Примостившийся с боку Сэмюэл вставил в уши наушники и, откинув голову назад, углубился в музыку и свои мысли.

Дилан села за руль, а Фердж – рядом с ней, на переднее сиденье автомобиля. Машина тронулась с места и, выехав со двора, поехала по дороге, ведущей из города. Через какое-то время Дилан начала тихо болтать с Ферджем. Вначале они говорили на английском, но потом перешли на испанский язык. Маргарет усмехнулась про себя. Девушка отлично знала этот язык, но, даже слушая их разговор, не смогла узнать, кто они такие и на кого работают. Дилан больше рассказывала о своих прошлых заданиях, о том, как служила в армии и ушла оттуда. Устав слушать Дилан и Ферджа, Маргарет попыталась заснуть. Вскоре ей это удалось. Хоть сон ее и оказался неспокойным и неглубоким, она все же смогла проспать до наступления сумерек.

Вечером они сделали остановку на границе с Небраской, зашли в закусочную и отдохнули немного, после чего за руль сел Сэмюэл, а Дилан перебралась на его место, к Маргарет. В отличие от Сэмюэля, Дилан не стала слушать музыку или дремать. Она выглядела уставшей, но отдыхать не собиралась – то и дело осматривалась по сторонам, опасаясь погони.

– Думаешь, за нами гонятся? – не выдержав, спросила Маргарет.

– Уверена, – ответила Дилан, – надеюсь, нам удастся достичь цели, прежде чем нас найдут.

– Может, вы все же скажете, кто вы и зачем я вам? – еще раз поинтересовалась Маргарет.

Дилан вздохнула.

– Поверь, если бы дело было во мне, я бы тебе давно все сказала, – ответила она, – но у меня есть приказ о неразглашении. Прости, ничего не могу с этим поделать.

– Тогда, возможно, мне лучше сбежать от вас при первой возможнос ти. Откуда мне знать, зачем я вам понадобилась? – заключила Маргарет.

– Я уверена, что мы обращаемся с тобой куда лучше, чем твои прежние похитители. Это ли не повод, чтобы начать доверять нам? И потом, вряд ли тебе удастся сбежать. Сэмюэл будет только рад устроить погоню. Не так ли?

Сэмюэл улыбнулся и посмотрел в зеркало заднего вида на Маргарет. Та сидела спокойно, даже не выказывая страха или напряжения, что немало удивило Сэмюэля.

Больше Маргарет не сказала ни слова. Повернув голову к окну, она смотрела на мелькавший, едва различимый в темноте пейзаж.

«Как я устала от всего этого. В моей жизни никогда не будет покоя, никогда я не смогу стать нормальным человеком. Тогда, в этой камере, мне показалось, что настали мои последние часы в этом мире. И я так обрадовалась, что нашелся Майкл, готовый выслушать меня. Пусть он не поверил мне до конца. В такую историю сложно поверить, я его понимаю. Иногда мне кажется, что всего этого действительно не случилось, и я душевнобольная. Возможно, так было бы даже лучше. Нет, лучше мне было вообще не рождаться. Я бы не причинила столько зла и боли дорогим мне людям. Я бы не стала причиной охоты на меня спецслужб, я бы не страдала около сотни лет от одиночества. Одиночество – когда-то я думала, что одной мне будет легче. Если я откажусь от друзей, родственников, любимых – жизнь покажется проще. Но это не так! Я ошибалась. Годы, проведенные в поисках и странствиях, не дали ответов на мои вопросы, появились только новые. Кто я? Нет, что я?

Если бы мы только знали заранее, к чему нас может привести то или иное событие или поступок… Я бы ни за что не вышла из дому, пока цирк Джерома находился в нашем городе. Я бы спряталась, запретив родителям даже упоминать обо мне.

Вероятно, мой дар все равно бы открылся, и я бы до сих пор выглядела молодой. Но, может, и нет… Кто знает. Теперь все это, конечно, не имеет значения.

Эти люди, что похитили меня, мне жалко их. Неужели им нравится быть пешками в чьих-то руках? За свою жизнь я видела немало таких пешек, и всех их ждал один конец: какая-то ладья или даже ферзь занимали их место.

Как только я узнаю, кому понадобилось спасать меня, тут же сбегу. Все равно куда. Подальше от цивилизации, подальше от людей, подальше от воспоминаний и подальше от самой себя».

 

Глава 3

Всю ночь в машине царила тишина. Только изредка Сэмюэл и Дилан перебрасывались незначительными фразами. С рассветом Маргарет заметила, что на шоссе появляется все больше машин. В пустыне, по которой они ехали всю ночь, маячили первые признаки приближающегося города: небольшие домики, закусочные, заправки.

«До Омахи десять миль», – прочитала на дорожном знаке Маргарет.

– Значит, вот куда мы едем, – сказала она вслух.

– Да, девочка, Омаха ждет нас, – устало ответила Дилан. Несколько раз Маргарет уже была в Омахе и ничего примечательного там не заметила. Хотя, возможно, она знала об этом городе не все.

Въехав в город, Сэмюэл направил машину в промышленный район.

– Какой сегодня день? – спросила Маргарет, удивившись тому, что в этой индустриальной зоне практически не видна какая-либо деятельность.

– Воскресенье, – ответила Дилан.

Проехав покинутые рабочими ангары, машина свернула налево и через несколько кварталов уперлась в высокое здание, на котором висела большая вывеска с надписью «А.Х. inc».

– Приехали, – сказала Дилан, когда Сэмюэл заглушил мотор.

Все вышли из машины. Маргарет нервно оглядывалась по сторонам. Улица, где они оставили машину, выглядела совершенно пустынной. Здание с вывеской казалось таким же необитаемым, как и недостроенный офис лаборатории. На первом этаже висели жалюзи, которым было лет двадцать. Окна покрылись пылью и грязью. С трудом верилось, что в здании может кто-то работать. Оно идеально подходило для съемок фильма о восьмидесятых годах в Америке.

Фердж и Сэмюэл встали по обе стороны от Маргарет, чтобы она не сбежала. Дилан направилась к главной двери здания. Остальные последовали за ней. Маргарет заметила, что на двери есть переговорное устройство, а наверху – едва заметная камера. Тот, кто находился в здании, следил за ними.

Дилан нажала кнопку. После протяжных гудков раздался щелчок, и больше ничего. Тишина.

– Это Дилан. Мы доставили девчонку, – сказала девушка, – погони за нами нет, по крайней мере я ее не заметила.

Никто так и не ответил, но раздался еще один щелчок, и Дилан смогла открыть дверь. Все четверо вошли в здание. Как и подозревала Маргарет, фойе было словно из прошлого: старые кресла и стол администратора, грязный линолеум, местами оторванный, пыльные жалюзи и пустые горшки из-под цветов. Двери в другие кабинеты и коридоры были закрыты, и девушка не могла узнать, что там находится.

Дилан пошла к лифтам. К удивлению Маргарет, после нажатия на кнопку вызова где-то наверху раздался шум – лифт двигался вниз.

– Вы уверены, что мы не застрянем? – спросила Маргарет. Дилан угрюмо посмотрела на нее.

– Не переживай. Это специально так сделано, – ответил Фердж.

Не совсем поняв, что под этим подразумевал Фердж, Маргарет шагнула в кабину лифта. Она оказалась довольно просторной и чистой, что также немало удивило ее. Дилан зашла последней и нажала на кнопку седьмого этажа.

Несмотря на опасения Маргарет, лифт не сломался и спокойно доехал до нужного этажа.

Выйдя из лифта, Маргарет удивилась еще больше. Седьмой этаж кардинально отличался от первого: все стены здесь были свежеокрашенными, а стекла – чистыми. В некоторых кабинетах она увидела людей, сидящих за современными компьютерами.

– Нам сюда, – кивнула головой в левую сторону Дилан. Маргарет, подталкиваемая сзади Сэмюэлем, последовала за ней. По мере того как они шли по коридору, Маргарет продолжала поражаться. Этаж буквально напичкали электроникой: жидкокристаллические дисплеи, висящие на стенках, камеры, кодовые замки на металлических дверях. Но самое необычное – люди, мимо которых они проходили, не носили форму военных или белые халаты врачей. Они работали в обычной повседневной одежде: рубашках, джинсах, футболках, некоторые – даже в спортивных костюмах. Все это казалось очень странным. Почти все работники здоровались или кивали Дилан, на Маргарет же смотрели с любопытством.

Наконец они подошли к большим металлическим дверям. По обе стороны от них стояли два охранника.

Дилан остановилась возле дверей и, подняв голову, сказала:

– Мы привели ее.

Маргарет поняла, что она говорит в камеру, висящую над дверью. Рядом с камерой находился небольшой динамик, из которого через несколько секунд раздался мужской голос:

– Дилан, Фердж, Сэмюэл, спасибо вам! Вы свободны. Можете идти отдыхать. Девушка пусть зайдет ко мне одна.

Судя по выражению лица Дилан, она явно расстроилась из-за такого поворота дел. Пожав плечами, она развернулась и ушла, за ней последовали Фердж и Сэмюэл. Последний успел подмигнуть на прощание Маргарет, которая теперь стояла одна напротив дверей.

Девушка в недоумении посмотрела на застывших, словно статуи, охранников. Затем перевела взгляд на камеру, но ничего не сказала. В этот момент ей вдруг почудилось, что голос, который недавно прозвучал, был ей знаком, но она не могла вспомнить, где и при каких обстоятельствах слышала его.

– Неважно, – тихо сказала она сама себе и уже хотела толкнуть двери, поскольку ручек у них не оказалось, как они сами распахнулись перед ней.

Девушка сделала несколько шагов и очутилась на пороге большой темной комнаты. Окна были закрыты плотными шторами. Только одно оставалось приоткрытым наполовину, и на фоне света стояла высокая стройная фигура мужчины со скрещенными на груди руками.

Окинув взглядом комнату, Маргарет заметила, что в ней уживаются как технический прогресс, так и предметы старины. Стол, на котором разместился современный компьютер, был дубовым, как у ее отца в кабинете. Металлический книжный шкаф со стеклянными стеллажами и дверцами стоял наполненный книгами, корешки которых говорили об их древнем происхождении. Новый диван, пристроившийся сбоку, был выполнен в старинном восточном стиле. Остальные детали интерьера Маргарет не успела рассмотреть. Все свое внимание она переключила на мужичину. Он по-прежнему стоял неподвижно и молчал.

Маргарет сделала еще несколько шагов и замерла. На ее лице застыли ужас и удивление.

– Невозможно, – прошептала она.

Мужчина медленно подошел к Маргарет и кончиками пальцев дотронулся до ее лица. После чего все оцепенение словно спало с него.

– Это ты, – тихо сказал он.

Маргарет ничего не ответила. Она тоже дотронулась до щеки мужчины, чтобы удостовериться, что стоящий перед ней человек реален, что он не призрак и не мираж.

Слезы покатились по бледным щекам девушки. Она смотрела в глаза мужчины и не могла поверить, что это не сон. Перед ней стоял Алессандро.