Ким медленно оттаивала. Ей придется играть по-старому, как когда Селия и Диана намеревались увести у нее будущих поклонников. Она будет улыбаться. Ей придется сделать это, иначе остается только лечь и умереть.

Джон уже вылез из джипа и смотрел на Майри, продолжая улыбаться. Ким вышла из машины на негнущихся ногах, но скорее бы умерла, чем призналась в этом. Она выпрямилось, внезапно ощутив прилив решимости, а может, даже гордости.

Майри не удастся заполучить Джона. Даже через ее труп. Она придумает для нее что-нибудь искусное и ужасное. Что-то вроде штучек, которые время от времени откалывала маленькая сестренка Джеффа. Внезапно наступило озарение, словно яркая вспышка, потому что пришло оно из глубин полузабытого знания.

На эту мысль ее натолкнул Стивен. На его лице блуждала принужденная улыбка, и он поднял руку, чтобы пригладить волосы. Именно этот жест и стал решающим. Ким уже видела его раньше и теперь вспомнила где. Она знала, что нужно делать!

Ким улыбнулась Стивену. Потом без тени сомнения Майри. Правда, последняя улыбка пропала зря, так как Майри была занята исключительно Джоном.

— Не могу поверить, — говорила Майри, выглядевшая очаровательно, несмотря на место, час и хмурое выражение лица. Идеально очерченные брови были приподняты чуточку выше обычного. Ее улыбка была решительной, но такой же ослепительной, как прежде. — Я просто отказываюсь верить, что вы женаты! Это какая-то ошибка. Мы узнали об этом на базе. Нам удалось подключиться к одной из радиостанций на севере. Люди говорили, что собираются на свадьбу. На вашу! Мы так смеялись.

— Это правда, — ответил Джон так мягко, что Ким бросила на него быстрый взгляд.

— Мы решили, что это ошибка, — решительно повторила Майри. — Перепутали имена. Джон, ведь это неправда! Я просто не могу поверить. — Она несколько натянуто рассмеялась.

Ким провела руками по бокам комбинезона, словно стараясь разгладить его. Потом надвинула на лоб свою потертую шляпу. Она опять стала самой собой. Ладно, так тому и быть. Сунув руки в карманы, она уставилась на Стивена.

— Привет! — громко произнесла Ким, надеясь, что ее голос прозвучал угрожающе.

Стивен почувствовал в ней что-то необычное. Он стоял молча, внимательно разглядывая Ким, а потом попытался разрядить напряженную обстановку.

— Ким, милая, как ты меня подвела! — насмешливо произнес он, продолжая глядеть на нее, как на змею, которая вот-вот может укусить. — Уехала и вышла замуж за другого. Я могу умолять тебя о поцелуе или похитить его? То, что говорит Джон, не может быть правдой.

Ким покачала головой. Она продолжала внимательно следить за ним, улыбаясь очаровательной улыбкой Моны Лизы.

— Прости, Стивен. По средам я не целуюсь. Сегодня ведь среда? В любом случае мои поцелуи очень дороги. Очень… — Она помолчала, искоса поглядывая на него. — Или не очень? Например, те поцелуи в лагере?

Стивен на мгновение отвел взгляд, а потом распрямил плечи.

— Дорогие поцелуи? — спросил он с недоверием. Неужели она догадалась о торговле информацией с промышленным химиком? Как это могло случиться? Он же замел все следы. Что она имела в виду под словом «поцелуи»: кодовое слово или предупреждение? Что у нее на уме?

Стивен глянул на Джона Эндрюса, чтобы избежать встречаться взглядом с Ким и оттянуть время.

— Забавно, — наконец сказал он. — Не могу себе представить, чтобы Джон целовался…

Ким решила, что краснеть не стоит. У нее дело к Стивену. Своего рода сделка. В эту игру будут играть двое. Она специально продолжала смотреть на него так, будто ей все известно. Ей хотелось, чтобы он растерялся.

— Кстати, Ким, — продолжал Стивен, — все в лагере слышали о том, как ты шла четыре дня по пустыне. Никто не может в это поверить…

Майри, от которой их отделяло всего несколько ярдов, быстро обернулась. Она услышала последние слова Стивена.

— Почему, Джон? — спросила она, поворачиваясь к своей добыче. — Почему ты остался там один? Ты — лидер, поэтому важнее. — Она небрежно рассмеялась. — Иногда удобно быть девушкой в экспедиции, правда? Тебя первой спасут и все такое.

Джон сдвинул шляпу на затылок.

— Все было совсем не так, — мягко начал он.

— Да, я знаю. Можешь не говорить. Конечно же твои бесценные находки! Ты был прав. Великие ученые должны идти на жертвы. Ты будешь героем, Джон.

Ким показалось, что Джон смотрит на Майри с явным интересом. Майри тоже это заметила, и ей понравилось. Ким пыталась сохранять выдержку.

— Ты считаешь, что смерть от жажды или одиночества стоит этих ценных находок? — с интересом спросил Джон.

— Конечно, ты бы повел себя именно так, Джон! Это традиция. Мы были уверены, что ты нашел что-то особенное. Поэтому Джордж Кроссмен разрешил мне приехать сюда. Согласно твоим же инструкциям, у меня должен быть партнер. — Майри опять рассмеялась. На этот раз так, словно это была веселая шутка. — Поэтому приехала со Стивеном. Мне нужно было найти это место. Стивен здесь уже был.

— Конечно. — Джон опять нахлобучил шляпу. Потом снял ее, сложил пополам и сунул за пояс.

— Стивен знал маршрут, — задумчиво кивнул он.

Стивен расправил плечи:

— Давайте взглянем фактам в лицо, босс. Мое присутствие не требовалось в лагере. Бедной девочке нужен был помощник, чтобы сменить колесо, если она вдруг проколет шину.

— Ты недооцениваешь себя, Стивен, — слишком уж ласково возразила Майри. — Ты мне очень помог.

Стивен улыбнулся Ким:

— Видишь? И это все я. Без меня не обойтись. Как без страхового агента.

— Что ж, теперь моя очередь воспользоваться твоими услугами, — произнесла Ким с мягкостью, не обманувшей Стивена. — Когда мы ехали сюда, то увидели дым из трубы. Котелок кипит? Мы сегодня еще не ужинали и не обедали. Пойдем приготовим чай. Стивен, ты со мной…

— Он уже на огне, — с готовностью ответил Стивен. Он не понимал, что у Ким на уме, и не доверял ей. Ему также было непонятно ее желание оставить Майри наедине с Джоном.

Стивен понял, что ему грозит беда. Джон, сунув руку в карман, а другой стирая пыль со лба, уже начал оживленную научную беседу с Майри. Ким догадалась, что речь идет о находке и копиях записей, сделанных специально для нее.

Почему Джон не может понять, что она делает? Ким почти с отчаянием задавала себе этот вопрос и не находила на него ответа.

Вместе со Стивеном она вошла в дом.

— Проходи, Ким! — небрежно пригласил Стивен.

На мгновение Ким стало его жаль. Он почуял опасность. И как же он был прав!

— Положи куда-нибудь свою шляпу, детка. Повесить ее некуда. — Стивен продолжал что-то говорить, словно слова могли отвратить то, чего он так боялся. Он прочитал ответ в глазах Ким. Она надула Смита. Он уже обнаружил это. Все-таки не такая уж дурочка эта Ким.

— Кстати! Мы так смеялись, когда увидели эти огромные буквы, нацарапанные на стене:

«ЗДЕСЬ БЫЛА КИМ ВЕНТВОРТ».

— Да, — серьезно ответила Ким. — А ниже я приписала:

«И ДЖОН».

— Ты уже видел эти слова, когда был здесь в прошлый раз, Стивен. Может быть, тогда они спасли нам жизнь. Теперь же они указывают, кому принадлежит этот дом. Нашим с тобой! — Ким сделала упор на последних словах.

Стивен возился с котелком.

— Наши имена первыми появились здесь, милый Стивен, — настойчиво повторила Ким.

Это обращение смягчило его сердце.

— Итак, моя дорогая. Чем я могу тебе помочь?

Ким молча стояла посреди комнаты на ветхомполу. Она так и не сняла шляпу. Ей казалось, что в шляпе она становится выше и внушительнее.

— Я хочу, чтобы ты увез Майри. Сегодня, — просто произнесла Ким. Взгляд ее ясных глаз под старой, выцветшей шляпой был решительным.

Стивен поставил котелок на коврик, принес из угла четыре чашки и начал разливать чай.

— Да брось ты! — со смехом произнес он. — У Майри есть мозги. Милая Ким, она приехала сюда, чтобы узнать кое-что известное Джону и что будет очень полезно в ее работе. Ты ведь не думаешь, что она согласится уехать?

— Нет, но ее можно похитить.

Стивен посмотрел на Ким так, словно и вправду увидел змею. Теперь он ждал шипения и укуса.

— Ты, случайно, немного не тронулась в пустыне, крошка?

— Не называй меня крошкой, Стивен. Я теперь другая.

— Сядь, Ким. Ты меня смущаешь. Если ты больше не крошка, тогда кто же?

— Ну, можно сказать, что шантажистка. Ты бы так сказал, если бы узнал меня немного получше, тогда в лагере, — задумчиво протянула Ким.

Стивен, не выпуская котелка из рук, уставился на Ким.

— Шантажистка?

— Не удивляйся, Стивен. Ты этим сам уже давно занимаешься. Поэтому должен понимать, о чем я.

Стивен поставил котелок, сел на корточки и продолжал глядеть на Ким. Она заметила, что он побледнел. Наглости как не бывало.

Ким подошла к стене и уселась на пол, вытянув загорелые ноги. Она сняла свою нелепую шляпу и швырнула ее рядом с собой.

Сквозь открытую дверь девушка заметила, что Джон и Майри, облокотившись на капот машины, по-прежнему оживленно беседуют. Со Стивеном она играла роль бессовестной и дерзкой девчонки, но ее сердце разрывалось на части.

Она знала, что Майри слишком сильна. У Майри слишком мощное оружие. Даже теперь, глядя в лицо Джону, оживленно болтая, улыбаясь, Майри рассчитывала на победу. Для нее не существовало такого понятия, как брак.

Ким закрыла глаза.

— Вернемся к шантажу, — начала она.

— Да?

— Я продам тебе секрет, Стивен. Я знаю, зачем ты поехал на другой конец Австралии — чтобы работать на этого Смита, или как его там на самом деле. Кажется, ты как-то говорил: Мэттьюз. Наверное, поэтому в его подписи в журнале регистрации была буква «М». Ты три года изучал ботанику, но потом присвоил себе чужую работу. За это тебя выгнали, и ты не смог получить свою степень.

Стивен передал Ким чашку и молча прислонился к стене.

— Я ведь права? — спросила Ким.

— Продолжай.

— Тебе это было не по душе, Стивен. Но ведь ты был отстранен всего на два года. Хотя сам ты решил иначе. Почему? Ведь ты мог вернуться и закончить учебу?

— Чтобыопять столкнуться с профессором Уоттсом? И теми лекторами?

— Для этого нужна смелость, — наконец согласилась Ким, склонив голову набок. — Но все-таки лучше, чем брать деньги и становиться «шпионом» химика!

Стивен быстро взглянул на нее:

— Ты знала? Знала, зачем я пошел в экспедицию?

— Ты задавал слишком много ненужных вопросов, милый Стивен. Особенно о растениях, о которых я должна была молчать и которые имели отношение к медицине. А потом ты проник в лабораторию Джорджа. Тогда в лагере, помнишь? Я только подозревала, но…

Стивен отпил чаю, чтобы не смотреть Ким в глаза.

— А я-то думал, что только Майри умная! — произнес он после долгого молчания.

— Да, она тоже. Поэтому я боюсь ее.

— Из-за Джона?

— Из-за всех.

Солнце село. Землю окутала лилово-розовая дымка. От этого беседующая с Джоном Майри стала еще красивее.

— Этот Смит, — продолжала Ким, чтобы прервать молчание, — брал мою записную книжку. Но там были всего лишь записи и зарисовки, которые я сделала по памяти после своей первой поездки в Манутарру. Симпатичные, но ничего более. Совершенно бесполезные для экспедиции. Ничего ценного с научной точки зрения. Ему пришлось принести сделанную копию сюда под покровом ночи, чтобы ты помог ему разобраться. Тебе пришлось сказать ему, что это всего-навсего история путешествий одной девушки. Он был очень взбешен, когда узнал?

Стивен сидел сгорбившись и не отвечал.

— Как ты узнала, что он был здесь? — наконец спросил он.

— «Лендровер» проезжал мимо на запад за последние сорок восемь часов. Мы видели следы. Это был тот же «лендровер», который забрал мистера Смита из городка. Еще один из его людей? Насколько он урезал твой гонорар, Стивен, когда ты сказал ему, что дневник, взятый им у этой сопливой девчонки из гостиницы, не содержал в себе ничего стоящего?

Стивен молчал. Сквозь открытую дверь Ким видела тех двоих.

Майри подошла поближе и смахнула рукой осу, запутавшуюся в волосах Джона. Сердце Ким замерло. Этот небрежный жест Майри резанул ее прямо по сердцу. Ее кровь закипела.

— Знаешь что, Стивен? — мягко спросила она. — Для меня было бы проще устроить сцену, топать ногами или рыдать. А потом сказать: «Стивен, милый, давай убежим отсюда!» Двое бродяг. — Ким вздохнула. — Но я лучше останусь.

— Ладно, — согласился Стивен, — и что дальше?

— Похить ее. Она никогда не согласится уехать, если ты попросишь. Она будет цепляться за Джона, пока он не согласится взять ее с собой в пустыню, и он ее возьмет, это точно. По правилам их должно быть двое. Его бесценные находки на первом месте. Не знаю, как ты это сделаешь, тебе придется думать самому. Пожалуйста, выполни мою просьбу.

— Ты любишь его?

— Конечно.

— Знаешь, Ким, я тебя тоже по-своему люблю. Я ненавидел то, что стояло между нами, я имею в виду деньги.

Ким улыбнулась ему. Улыбка получилась слабой, но искренней.

— Мы с тобой неподходящая пара, наши жизни полны глупых ошибок. Разве не так? Меня всегда считали глупой девчонкой. А ты… — Она замолчала.

— Догадываюсь. Мы не подходим друг другу.

— Не грусти, Стивен. Я ведь еще не накинула тебе на шею петлю. У меня есть еще одна просьба. Еще один шантаж…

— Проси хоть целый мир, Ким. После твоего перехода — четыре дня и ночи в песках с одним только компасом и бутылкой воды — ты можешь просить луну и звезды.

— И в шляпе на голове, Стивен. Не забывай об этом, — терпеливо улыбнулась Ким. — Последним и самым суровым приказанием доктора Джона Эндрюса было: «Не снимай шляпу!» Я так и сделала. Смешно, правда?

— Ты можешь смеяться?

— Все позади. Я жива и вышла замуж за доктора Эндрюса. Чего еще мне желать?

— Ничего, только избавиться от Майри. Что ж, вперед! Я увезу ее. Бог знает как, но увезу. Когда мне станет страшно или Майри будет лягаться и вопить, как курица в мешке, я вспомню, что ты не снимала шляпу и победила солнце. Ты знала, что солнце самая могущественная сила в мире?

— Я хочу задать тебе еще один вопрос. Помнишь?

— Валяй!

— Поскольку у нас с собой нет Библии, тебе придется поклясться.

— По рукам!

— Никогда ни при ком не смей сомневаться в докторской диссертации Ральфа Синклера. Слышишь, Стивен? Рисунки, которые я делала для него, имели отношение только к его теме. И только к ссылкам. Остальные рисунки он делал сам.

— Прости меня, Ким. Это было подло с моей стороны. Ты знала, зачем я это сделал?

— Покупал мою верность. Тогда я впервые догадалась, что у тебя что-то на уме. А потом появились все эти вопросы.