Еще не успев долететь до Индианаполиса, Джессика узнала, что делом об убийстве медсестры из Сиона занялись около, сотни полицейских управлений. Каждый возможный вариант, каждый телефонный звонок и любая другая информация подвергались самому тщательному расследованию. Ни один звонок не считался ни абсурдным, ни глупым. Единственная проблема заключалась в том, что этих звонков было слишком много, и полицейские управления с трудом успевали отвечать на них.

Пока они летели на вертолете в Индианаполис, Джо Бруэр сообщил Джессике, как продвигается расследование. Он захватил с собой также и отчет экспертов о капсуле, найденной в Сионе на месте преступления. Странно, но в этой капсуле находился не наркотик, а изрядная доза кортизона, который можно получить только по рецепту. Джессика знала, что подобные дозировки вряд ли соответствовали обычной болезни, и это означало, что убийца — если капсула принадлежала ему — страдает серьезным заболеванием. Она вспомнила о предположении Терезы О’Рурк в отношении болезней вампиров.

— А отпечатки? Они что-нибудь показали? — она понимала, что надеяться, скорее всего, не на что.

— Этого недостаточно.

— А другие пятна?

— Они, скорее, похожи на пятна грязи. Разного происхождения.

Джессика знала, что им не поможет даже самый современный компьютер, если пятна не представляют собой ничего существенного.

Мысли девушки снова вернулись к необычайной проницательности О’Рурк, которая предположила, что у убийцы может быть какая-нибудь страшная физиологическая болезнь. Ей придется поискать в медицинских справочниках, в каких случаях прописывается такая значительная доза кортизона. Она попросила Бруэра и его людей сохранять эту информацию в строгом секрете.

— Другими словами, — решительно заявила она Бруэру, — давайте постараемся, чтобы эта информация не распространялась с такой скоростью, как истории обо мне и Отто, хорошо?

— Господи, доктор Коран, я слышал о вас только хорошее, правда. Я вовсе не хотел обидеть вас или предположить…

— Забудем об этом, инспектор.

— Зовите меня просто Джо.

— Отлично, так я и буду делать. Итак, что слышно от Отто? Он будет ждать нас в Индианаполисе или где-то еще?

— Его задерживают какие-то непредвиденные обстоятельства, но он обещал и должен непременно приехать.

— Что-то случилось? — Джессику разбирало любопытство, но она сомневалась, что Бруэр знает больше, чем его просили передать ей.

Однако, Бруэр заговорил сам.

— Похоже, они получили какое-то письмо, и по кое-каким признакам Отто предполагает, что его прислал убийца.

— В самом деле? — девушка попыталась представить, как убийца раскрывает очередной выпуск чикагской газеты, читает в ней о себе и своих злодеяниях и идет на ответные меры, чего и ждал от него Отто. Нет, невозможно, это письмо он не доверил бы не то что почте штата, но даже курьерской почте с доставкой на дом. Вряд ли убийца решит ответить на статью, имеющую отношение к убийству в Векоше, которая была помещена практически во всех газетах страны, но в статье содержалась бесценная, хотя и незначительная по объему информация, особенно о причинах этих жестоких убийств и характере маньяка, стоящего за всем этим кошмаром.

Девушка поделилась своими мыслями с Бруэром, который на протяжении многих лет имел дело с жестокими убийцами-садистами. Бруэр был одного возраста с Отто. По его мнению, убийца — это, бесспорно, безумец, и использовать средства массовой информации для поддразнивания хладнокровного маньяка, все равно, что размахивать красной тряпкой перед мордой быка или играть с Сатаной, а возможно, и с Богом, что еще хуже. Он одобрил, далеко не все шаги, предпринятые Квонтико, и прямо сказал — они могут подвергнуть серьезной опасности жителей района. Руководство ФБР находилось на значительном расстоянии от Чикаго, и Джо сомневался, что ФБР постоянно помнит о том, как легко могли лишиться жизни невинные люди.

И все же, теперешний разгул убийцы вряд ли был спровоцирован статьей, появившейся в чикагских газетах вчера вечером. Последние два убийства произошли еще до того, как вышла в свет эта статья, если, конечно, убийство в Индиане дело рук одного и того же человека.

Не успели они приземлиться на поле недалеко от дома последней жертвы, как Джессика уже почувствовала — здесь побывал тот же самый убийца. И, взглянув на дом, она еще больше уверилась в своих мыслях. Дом стоял как бы особняком, вдали от других, и вообще, место казалось заброшенным. Джессика подумала, что, наверное, даже сам вид таких домов чем-то притягивает вампира.

Казалось, даже воздух в этом месте пропитан заброшенностью и запустением. В старом, полуразвалившемся сарае стояла сломанная машина, вернее, жалкие останки ее, некогда роскошный сад весь зарос бурьяном. Повсюду валялись обломки каких-то бочек, ящиков и другой хлам, а газоны явно давно не стригли. Сам дом представлял собой довольно сложную конструкцию. Первоначально, наверное, это было бунгало, и впоследствии к нему добавили различные пристройки. Жилище убитой в Сионе медсестры было таким же жалким, старым и полуразвалившимся, с крыльцом, прогибающимся под тяжестью людей, заполнивших дом. Когда Джессика поднялась по лестнице, разговоры в доме стихли.

Несколько местных полицейских в ладно сидящей форме коричневого цвета уверяли Джессику, что ей вряд ли стоит смотреть на то, что находится внутри дома. Другие же полицейские приняли ее по ошибке за репортера. Она показала свой значок сотрудника ФБР, прошла мимо них и спросила, приехал ли коронер.

Коронер уже был здесь, но ФБР взяло с него слово не начинать работу до приезда медицинского эксперта Бюро. Коронер был и без того занят, и ни в коей мере не собирался идти вразрез с желаниями ФБР.

Джессика шагнула в темную комнату, стараясь взять себя в руки. Она почувствовала неприятный, тошнотворный запах, и внутри у нее все сжалось — этот запах был ей уже знаком. Как и в том доме, в Сионе, здесь пахло плесенью, гниющим деревом и разлагающейся плотью. В этом доме нашел свой последний приют молодой человек, которого звали Фаулер, и Джессике уже стало казаться, что она попала в своеобразную галерею, созданную творениями Дьявола: на этой стене висело тело Фаулера, в прихожей — тело Макдонелл, гостиную украшало то, что осталось от Трент и Коуплэнд. Создатель всего этого относился с бесконечной любовью к своей сатанинской галерее смерти, наполненной ужасными картинами и невыносимыми запахами. На какое-то мгновение девушке показалось — она оказалась один на один с черной тенью, силуэтом, отпечатавшимся на фоне лестницы — там висел он, Фаулер.

Джессика видела худое, мальчишеское тело, свисавшее с перил лестницы, ведущей на второй этаж.

— Где включается свет? — спросила она, и свет сейчас же включили, открыв перед ней ужасную картину.

Присутствующие здесь уточнили у Джо Бруэра, кто она такая, и тот объяснил, что Джессика идет по следу вампира-убийцы с момента, когда произошло несчастье в Векоше, и только вчера они столкнулись еще с одним подобным убийством в Сионе, штат Иллинойс.

— Что удалось выяснить об этом молодом человеке? — поинтересовалась Джессика у присутствующих здесь полицейских и следователей.

— Не очень-то много, — ответил один из них.

— Убитый работал диспетчером, — заявил другой, внушительных размеров мужчина, листавший записную книжку, — а висит он в местечке, которое называется Шиннола, или Четырнадцатый километр…

— Каким диспетчером он работал? Грузового транспорта?

— И грузового транспорта, и машин скорой помощи…

— Скорой помощи?

— Да, он работал в больнице Святого Луки. Все там отзываются о нем хорошо, он был хорошим работником.

— Кто-нибудь видел, как он уезжал из больницы с другим мужчиной?

— Никто.

Джессика видела перед собой знакомые страшные раны, отсутствие крови на лестнице, ковровой дорожке, деревянном полу и стенах. Она видела знакомый узел, рану на шее. Все это казалось ей страшным повторением, воспоминанием, мрачным deja vu.

Джессика попросила Бруэра подойти к ней.

— Мне понадобится все, что я привезла с собой в вертолете, все саквояжи, все оборудование, — сотрудники чикагского отдела ФБР предоставили ей самое современное оборудование, однако, даже с его помощью на обследование тела и дома уйдет несколько часов. И снова вампир ускользнул от них, чтобы вновь делать свое черное дело.

Чем же вызван столь внезапный разгул убийцы? Действия такой частоты вовсе не характерны для преступников, совершающих последовательные, серийные убийства. Они, скорее, типичны для импульсивных, неорганизованных убийц. Однако, ни научные труды, ни статистические данные были не в силах загнать в угол этого маньяка с его трубкой для трахеотомии и жгутом, с бутылками из-под «Пепси», которые с нетерпением ждали, когда их наполнят, с флаконом спермы, которую он вводил в половые органы жертв.

Джессике хотелось, чтобы рядом с ней сейчас был Баутин, а не Бруэр. Она поняла, как важен для нее этот человек. Она нуждалась в его поддержке, его силе и придирчивых вопросах.

Это место напомнило Векошу тем, что здесь болталось без дела столько же полицейских. Джессика была вынуждена попросить Бруэра держать все под контролем. Из головы не выходили слова Отто о возможной реакции убийцы на статьи в прессе, содержащие детали его убийств. Баутин считал, что это подтолкнет его к каким-то действиям, пусть даже незначительным. Девушка молила Бога, чтобы статьи в газетах возымели на убийцу именно то действие, на какое они рассчитывали, но какое-то сомнение подтачивало надежду. Кем бы ни был убийца, Джессика сомневалась, что они дождутся от него реакции, он так просто в руки не дастся.

Кем бы ни был этот проклятый маньяк, он вовсе не собирается становиться нормальным человеком и соблюдать принятые в обществе нормы морали. И все же, он продолжает оставаться дотошным и внимательным перед, во время и после того, как спокойно выкачивает кровь из своих жертв. Это заставило Джессику подумать, а не была ли капсула, найденная на месте преступления, специально подброшена убийцей, чтобы еще больше одурачить их и ввести в заблуждение. Для человека, умышленно наносящего раны на тела жертв, чтобы скрыть истинный способ выкачивания крови, имитирующего изнасилование и особо зверское убийство с таким хладнокровием, подбрасывание на место преступления какой-нибудь капсулы из-под лекарства кажется не более, чем детской игрой.

На этот раз жертвой оказался молодой парень, девятнадцати или двадцати лет. Мысли Джессики становились все более мрачными. Должно быть, убийца прочитал в каком-нибудь медицинском справочнике, что из мужчины можно выкачать почти в два раза больше крови, чем из женщины.

За спиной девушки случившееся обсуждали следователи и Бруэр.

— Несчастный юноша.

— Ничего более ужасного мне не доводилось видеть.

— А что он сделал с кровью?

— Возможно, это подражание предыдущим убийствам.

Джессика знала, что очень скоро выяснится, подражание ли это, или дело рук того самого маньяка. Ни одна газета ни словом не обмолвилась о ранке в гортани, и если ее обнаружат у Фаулера, как и у женщины из Сиона, значит, здесь точно побывал тот самый убийца со своими, единственными в своем роде, инструментами.

Мужчины продолжали разговаривать, но Джессика слушала их вполуха, размышляя о том, что ей нужно прежде всего сделать срез с гортани Фаулера, чтобы рассмотреть его через электронный микроскоп. Она знала, что ближайший электронный микроскоп находится в медицинском университете в двух часах езды отсюда.

Бруэр быстро задавал вопросы представителям местной власти.

— Вы проверили все психиатрические лечебницы в этом районе?

— Да, мы сделали это в первую очередь.

— Кого-нибудь подозреваете?

— Пока семнадцать человек.

— Что они из себя представляют? Это те, которые осуждены за растление малолетних?

— В их числе и сексуальные маньяки.

И опять, подумала Джессика, они ищут сексуального маньяка. Однако, искать надо вовсе не там.

— Я хочу, чтобы вы вернулись в эту больницу Святого Луки и расспросили всех, кто знал убитого, кто вчера разговаривал с ним, кто что-нибудь о нем знает, даже, если речь идет о цвете его носков. Мы предполагаем, что убийца, которого мы ищем, выискивает свои жертвы в больницах, — сказал Бруэр.

— Конечно, конечно… Мы пойдем по этому следу.

Бруэр явно вытащил из Отто кое-какую информацию, касающуюся этого дела, получив все необходимое для работы. Джессика вернулась к своим обязанностям, попросив людей Джо помочь ей установить необходимое оборудование для сбора вещественных доказательств. Через десять минут комната была залита ярким светом, как белый больничный коридор. При таком сильном свете труп выглядел мертвенно-бледным, на него было страшно смотреть.

Предстояла серьезная, кропотливая работа.

* * *

Джессике вовсе не обязательно было обращаться к помощи электронного микроскопа, чтобы подтвердить правильность своих предчувствий и факт, что Фаулера убил тот же человек, по следу которого они идут еще с Векоши. Вместо этого ей хотелось отправиться в больницу Святого Луки, где работал Фаулер. И она решила так и сделать.

По дороге в больницу Джессика раскладывала по полочкам все, что ей известно об убийце, и размышляла над всем этим еще и еще раз. Больше всего сейчас ее занимала мысль, что убийца может быть агентом какой-нибудь компании, поставляющей медицинское оборудование. Наверное, убийца приехал в больницу Святого Луки, чтобы продать какие-нибудь медицинские принадлежности и инструменты, и вполне мог привезти их в фургоне, возможно, и в сером, однако, единственным человеком, который мог бы рассказать об этом, был Фаулер, а он, к сожалению, оказался жертвой.

Бруэр со своими агентами и Джессика прошли по тому же пути, что и полиция, пытавшаяся узнать хоть какую-нибудь информацию у врачей, которых уже вконец измучили бесконечные вопросы. Конец кошмарам положила администрация больницы, вежливо попросившая полицейских уйти. Весть о трагической и ужасной смерти Фаулера взбудоражила весь персонал, а приезд сотрудников ФБР только усугубил создавшуюся ситуацию, однако, главный врач больницы настоял все же, чтобы Джессика и Бруэр зашли к нему в кабинет.

— Нам необходимы сведения о поставщиках, приезжавших вчера в больницу, — сказал Бруэр, не давая главному врачу даже рта раскрыть.

— Это невозможно. Имеете ли вы хоть малейшее представление о том, сколько поставщиков ежедневно проходит через наши двери?

— Откуда я могу это знать?

Вмешалась Джессика.

— Вы можете сузить этот список, указав только компании по поставке медицинского оборудования из Чикаго.

— Это не слишком-то поможет, доктор Коран, поскольку большая часть наших поставщиков, даже тех, которые находятся Индианаполисе, имеют свои офисы в Чикаго.

— В таком случае дайте нам полный список.

— Боюсь, он будет далеко не единственным.

Бруэр был уже достаточно раздражен.

— Тогда дайте нам все, что у вас есть, черт побери!

— Топая ногами, как бык, инспектор, вы вряд ли чего-нибудь добьетесь, — возразил врач. — Мы работаем в больнице, у нас вполне хватает своих дел и подобная просьба…

— Дела в больнице, гм? Назовите мне, доктор Марганд хоть одно из них. Скажите, можно ли в вашей больнице произвести ревизию? Проверить ваши счета, а также аптечки с лекарственными препаратами? Скажите, пропадали ли у вас в больнице капсулы с кортизоном? Может быть, есть случаи исчезновения морфия, ЛСД, кокаина, героина или…

— Хорошо, хорошо, — ответил врач растерянно. — Это может занять некоторое время, но я попрошу своего помощника немедленно начать работу.

Через час на столе лежал список, составленный с помощью компьютера, толщиной с телефонную книгу.

— Вы просили указать всех поставщиков.