Когда самолет приземлился, их встретил Джон Сорп. Он сидел в джипе и махал им руками, как всегда радостный и энергичный. Выпрыгнув с заднего сидения джипа, Джон бросился к самолету и засыпал Отто и Джессику вопросами, не дожидаясь, пока они сойдут на землю — ему не терпелось узнать, насколько успешно прошла поездка.
Тихо сказав что-то Джессике, Баутин прошел мимо Д. С., коротко поздоровавшись с ним, и сел во второй джип, который приехал лично за ним.
К Джессике подошел пилот, спросив, куда поставить ее сумки, два саквояжа с оборудованием и другие вещи. Этим он дал понять, что не занимается ни погрузкой, ни разгрузкой багажа.
— Это вы привезли из Висконсина этих важных персон? — спросил Д. С. шутливо. — Видите ли, это мои подопечные! — закричал он пилоту. И когда понесся за сумками, Джессика с облегчением направилась к джипу, до смерти желая поскорее попасть домой.
— Вы съездили неудачно, да? Только зря потратили время? Я понял это по выражению лица Баутина, — выпалил Д. С., вернувшись с парой сумок.
— С каких это пор ты научился судить о настроении Баутина по его лицу? Говорить о чем-то определенном еще рано, Д. С., дождемся сначала результатов лабораторных исследований. Хотя, в принципе, это похоже на работу одного и того же человека, но ничего конкретно мы еще не знаем, — потом тон Джессики изменился. — Почему ты никогда не говорил мне, что у тебя был разговор с Баутином о предыдущих подобных убийствах?
— Я ничего не говорил тебе, так как не знал, будет ли он предпринимать какие-либо действия, особенно учитывая тот факт, что к этому имел отношения Рэйнек. А когда Баутин перешел к действиям, все произошло так быстро, так чертовски быстро, что… Я не знал даже, что ты уехала, пока сегодня не пришел в лабораторию. Не я здесь главное действующее лицо, Джесс, а ты.
— Это… это была отличная деловая поездка, Джон, деловая поездка.
— Могу себе представить, каким может оказаться путешествие с Баутином. Вы нашли общий язык?
— Конечно, конечно, нашли.
— Послушай, мне кажется, ты была бесподобна. С твоего разрешения, я позабочусь о багаже, который ты привезла из Висконсина.
— С моего разрешения?! Да мне сейчас больше всего на свете хочется плюхнуться в ванну с горячей водой.
— Я прослежу за всем, тебе не стоит беспокоиться.
Джессика улыбнулась Джону.
— Я знаю, что могу рассчитывать на тебя, Д. С., — она забралась в джип, а Джон погрузил ее вещи и присоединился к ней. Водитель воспринял это как сигнал к отправлению, и машина бесшумно отъехала от посадочной площадки.
Какое-то время Джессика смотрела в окно, пытаясь увидеть машину Баутина, но тот скрылся из виду слишком быстро, и девушка поняла, что теперь, когда они вернулись назад, им придется общаться друг с другом более официально. Она снова будет называть его шефом Баутином, а он ее доктором Коран. Казалось, внезапное расставание разорвало связующую их нить, и Джессика пыталась понять, почему в ее душе застыл леденящий холод.
— Я дам тебе некоторые указания относительно того, куда следует доставить эти образцы и пробы, — обратилась она к Д. С., пытаясь говорить так, будто ее мысли заняты только работой. — Лаборатории Маккруна в Чикаго смогут дать нам большую информацию о твердых частицах и волокнах, которые я собираюсь им послать. Копии этих образцов останутся у нас, но я хочу независимой проверки всего, что мы делаем. Чтобы добраться до подлеца, на счету которого, скорее всего, все эти убийства, мы должны испробовать все возможные средства.
— Я все понял. Не волнуйся, я все устрою.
Джессика была уверена, что Джон передаст все найденное на месте преступления в Векоше в надежные и умелые руки.
— Только, пожалуйста, не привлекай к этой работе Рэйнека, хотя бы на какое-то время, — добавила она.
Джон кивнул.
— Я понял.
— Мне все же придется схлестнуться с ним, когда не будет другого выбора.
— Тебе не позавидуешь.
— Кусочки материи передай…
— Боуазу, я знаю, а негативы…
— Вместе с кафелем и кусочками досок пола с места преступления распредели между остальными.
— Я знаю кому их отдать.
— Ты займешься пробами из-под ногтей убитой, ее кожи и волос.
— А Робертсона я попрошу сделать анализ крови и сыворотки крови.
— Если он не будет занят чем-нибудь еще.
— Об этом не беспокойся, а что касается фотографий, это работа для Хейла.
— Ты говоришь, словно самый настоящий руководитель, Джон.
— А я всегда в душе чувствую себя руководителем.
Это рассмешило Джессику, и она почувствовала себя рядом с Джоном легко и уверенно, зная, что он отнесется ко всему, что она привезла с собой из Векоши, так же серьезно и с такой же долей ответственности, как и она сама.
— Послушай, Джон, есть один флакон, содержимым которого займемся мы с тобой. Об этом никто не должен знать, только ты и я, хорошо?
— Ты что-то нашла! Да? Я знал это. Я говорил Баутину, тебе это удастся сделать. Но что это?
Какое-то время Джессика молча смотрела на Джона.
— Ты не должен думать об этом, как о чем-то, действительно, очень важном. Это может оказаться пустяком.
— Так что же это?
Потянувшись за одним из своих черных саквояжей, девушка порылась в нем и извлекла большой флакон, в котором плавал довольно крупный квадратный кусок плоти, на вид и по размерам напоминавший кусок колбасы.
— Это принадлежало жертве?
— Ее горло.
— И что ты надеешься найти здесь, Джесс?
— Еще не знаю, это необходимо изучить под электронным микроскопом.
— Но у тебя уже есть какие-то подозрения?
— Да.
— И мне придется ждать до завтра, чтобы узнать обо всем этом?
— Дай мне три часа, затем мы встретимся с тобой в лаборатории. Возможно, нам придется работать всю ночь. Баутин хочет, чтобы завтра, к шестнадцати ноль-ноль отчет был готов.
— Ты шутишь? Да мы ни черта не успеем сделать за двадцать четыре часа.
— Баутину необходимо получить эти сведения как можно скорее. И мы сообщим ему о том, что успеем сделать.
— Он сам еще не знает об этом, да? — Д. С. показал на часть горла во флаконе.
— Нет, об этом знаем только ты и я.
Как того требовал протокол, они должны были, прежде всего, отвезти в лабораторию те образцы, которые Джессика привезла с собой, и сделать это в присутствии свидетеля, в данном случае, водителя джипа, который являлся капралом полиции. Когда с этим было покончено, капрал отвез Джессику домой. Она разделась, приняла душ и легла на несколько часов поспать, предварительно заведя будильник. Тишина и покой квартиры, безопасность, которую девушка чувствовала здесь, подействовали на ее усталый, воспаленный мозг не хуже чудодейственного бальзама.
Спустя четыре часа Джессика уже появилась в лаборатории Квонтико, где была главой следственного отдела судебно-медицинской экспертизы, одним из сотрудников которого был доктор Закари Рэйнек. Большинство сотрудников ее отдела находились на «вызовах» по самым разным делам, но Рэйнек, как всегда, был на своем месте, что часто приводило к разного рода трениям между молодой «выскочкой» и старым «хреном». В настоящий момент Джессике совершенно не хотелось иметь никаких дел с Рэйнеком, она преднамеренно ничего не сообщила ему о результатах расследования в Векоше.
Сейчас все свое внимание девушка обратила на работу Д. С. с электронным микроскопом. Он совершенно виртуозно обращался с этим удивительным прибором. Фотографии, сделанные с помощью электронного микроскопа превращались в вещественные доказательства, так как электронная бомбардировка тканей человеческого тела разрушала образцы, как только снимки были сделаны. Д. С. делал фотографии под разными углами, по мере того как образец распадался прямо на его глазах на составные части. Уставившись на тонкий срез ткани от большого куска, он сказал:
— Здесь вырисовываются довольно странные очертания.
— Я так и думала.
Д. С. судорожно вздохнул, и кадык его дернулся в сторону двойного окуляра массивного микроскопа, который монотонно гудел.
— Мне кажется, ты действительно напала на что-то важное, Джесс.
— Если то, что я думаю, на самом деле находилось на месте преступления и им пользовался убийца, вскоре мы нападем на след этого хладнокровного ублюдка. Джон, скорее всего, он предпримет еще одну вылазку. Наиболее вероятно, в начале следующего месяца.
Д. С. медленно перевел взгляд с образца на девушку.
— Не смотри на меня! Разложи эти снимки один за другим.
Каждый срез горла, находившегося в особом растворе, подготовили для изучения под микроскопом, положили их друг на друга, последовательно и быстро убирая верхние, выполнили из фотографий что-то вроде фильма. Потом Д. С. заложил эти снимки в компьютер, чтобы увеличить изображение и сделать очертания более четкими.
Расследование смерти требовало огромных сумм денег для оплаты работы задействованного чрезвычайно дорогого оборудования, каким был, например, этот сложный электронный микроскоп. Этот прибор фиксировал ежеминутные изменения в поверхности тканей по каким-то определенным следам, оставленным, например, пулей или тупым предметом. С помощью фотографирования Последовательных срезов образцов, Сорп мог установить, поврежден ли тот участок кожного покрова или мышцы, который он исследовал, отверткой или же пешней для льда. Этот микроскоп в пятьдесят тысяч раз увеличивал размеры образца, и это изображение в трех измерениях переносилось на телевизионный экран, входящий в состав прибора. Он мог выявить разницу между ожогом от сигареты, огня или пыток, мог обнаружить микроскопические металлические элементы не только от ржавого грязного ножа. Позволял установить, нанесено ли ранение прекрасно заточенным ножом, тупым скальпелем, или зазубренным лезвием. Это устройство также помогало наиболее точно установить причину смерти и ее время.
Электронному микроскопу все это было доступно, потому что он работал не по принципу света, проходящего через образец, а по принципу разложения образца на составляющие частицы и создания, тем самым, совершенно точного увеличенного образа испытываемой материи. И все же, фотографии можно было сделать только при условии, что испытываемый образец исчезал. Это могло огорчить человека, имеющего отдаленное представление о науке и привыкшего рассматривать сами образцы, а не их фотографии.
Существовал и переносной вариант электронного микроскопа. Оба устройства были настолько чувствительными к вибрациям, что с ними работали в комнате, находящейся глубоко под землей и окруженной толстыми стенами из бетона. Это место иногда наводило ужас на людей, боящихся замкнутого пространства, но ученые, все мысли которых были заняты тем, что они видели сквозь линзы микроскопа и на экране, могли часами сидеть в этой комнате, не ощущая никакого дискомфорта.
В кабинетах четвертого отдела лаборатории в Квонтико было и другое сложное оборудование, например, газовый хроматограф, электронно-вычислительные машины и компьютеры, которые измеряли, анализировали и классифицировали детали преступления.
Джессика была просто влюблена в это место, Д. С. — тоже.
Джон Сорп был высоким, крупным мужчиной с сильными руками, будто отлитыми из металла, но которыми он легко и нежно прикасался ко всем приборам и устройствам. Он уже понял, что обнаружила Джессика — небольшое, размером с соломинку, отверстие, проделанное в горле мертвой девушки, которое прикрывалось значительно большим, ужасным разрезом, практически перерезавшим горло. Эта ранка была настолько незначительной по сравнению с другими повреждениями, что в предыдущих случаях никто не обращал на нее внимания, в том числе и Рэйнек. Она была такой же давности, как и разрез на горле, то есть, ее сделал убийца.
— Итак, расскажи мне, что ты видишь, Джон.
Его рука нетерпеливо пробежала по волосам.
— Это правильной формы круглое отверстие действительно существует, и оно похоже… похоже на ранку, образующуюся при трахеотомии. Для того, чтобы проникнуть в артерию, пользовались катетером или какой-то трубкой с обрезанным наискосок концом, которая вставлялась в дыхательное горло и была совершенно незаметна.
— Я свяжусь с врачом семьи Коуплэнд, чтобы узнать, подвергалась ли когда-нибудь девушка трахеотомии.
Джессика взглянула в микроскоп, на предметном стекле которого оставался один, последний срез горла убитой.
— Бесспорно одно — разрез произведен с максимальной точностью, словно убийца прекрасно знал анатомию. Он не повредил заднюю стенку артерии, и такая ювелирная работа говорит о том, что, похоже, он делал это не в первый раз.
Д. С. тяжело вздохнул.
— Он просто всадил эту штуку ей в горло, чтобы… чтобы…
— Чтобы проникнуть в артерию, — закончила Джессика за него и заметила, что Джон слегка побледнел. — С тобой все в порядке? Может быть, позавтракаем, прежде, чем закладывать все это в компьютер?
Они оба знали, что на работу с компьютером уйдет время, но стоит допустить хоть малейшую ошибку, и это нанесет непоправимый ущерб.
— Тебе необходимо все закончить к четырем часам. Но этим… этим ты их сразишь наповал. Как, черт возьми, тебе удалось разглядеть все на месте преступления?
— Тогда я этого еще не обнаружила. Я не заметила даже, что разрезаны сухожилия на ногах девушки, все выяснилось во время вскрытия.
— Все равно, даже если и во время вскрытия. С чего это тебе пришло в голову заглядывать под большой разрез на горле? — он указал на микроскоп.
— Я наткнулась на это, когда делала измерения раны на горле. Я сделала два замера и тут почувствовала что-то неладное. Этот ублюдок сделал глубокие раны по обеим сторонам шеи, центральная же ее часть осталась практически неповрежденной. Убийца или допустил оплошность, или же хотел посмеяться над нами, задать нам загадку, спрятав свое маленькое проникновение так надежно. Мне просто повезло.
Джон весело рассмеялся.
— Нет, здесь дело вовсе не в везении. Почему-то больше никому такая удача не улыбнулась. Ты настоящая чародейка, моя дорогая.
— Нет, нет, просто я такая же внимательная, как и ты, — ответила девушка, и в голосе ее снова послышались серьезные нотки. — Ты действительно понимаешь, что это может означать? Нам придется еще раз более пристально взглянуть на предыдущие жертвы.
— Ошибки Рэйнека.
— Перестань, никто не допускал никаких ошибок, — поправила она Джона. — Как я уже говорила, если бы мне не повезло, и я не стала бы разглядывать это место более пристально, рана в горле так и осталась бы загадкой. Все дело в том, что я просто-напросто искала следы удушения и…
— Я все равно остаюсь при своем мнении. Ты решила получше разглядеть горло убитой, проигнорировав более серьезные раны на ее теле. Рэйнек…
— Джон, давай не будем больше говорить об оплошностях Рэйнека. Невзирая ни на что, нам, так или иначе, придется прибегнуть к эксгумированию.
По выражению лица Джона девушка поняла, что весь его энтузиазм как рукой сняло. Очень редко дело доходило до эксгумации тела, даже у специалистов судебно-медицинской экспертизы.
— Я уверена, в этом есть здравый смысл. Нужно проверить каждую предыдущую жертву на предмет наличия у нее в горле такого отверстия.
— Это или расскажет нам всю историю, или закончится ничем. Я подчиняюсь твоему приказу, посмотрим, что из всего этого выйдет.
— И будет лучше, если обо всем этом не узнает Рэйнек.
— Он не узнает… по крайней мере, от меня точно не узнает. Итак, мои действия должны быть предельно осторожны и благоразумны. Да?
— Ты знаешь, что можешь положиться на меня.
— А что касается увеличения электронных снимков и работы с компьютером, все будет сделано.
— К шестнадцати ноль-ноль?
— Конечно. Относительно снимков можешь не беспокоиться. Ты получишь их к трем часам.
— К половине третьего.
— Не оказывай на меня давление.
— Что, Джон?
— Ничего, босс.
— Мне хотелось бы видеть тебя на встрече с…
— Ну уж нет. Я терпеть не могу подобные сборища.
— Нам необходимо убедить их в значимости нашего открытия, а я могу не сказать всего этого, если ты не будешь стоять рядом и подтверждать мои слова.
На это Джон покачал головой.
— Смелее, ведь ты руководишь отделом, Джесс. Настало время сбросить оковы и цепи с женщин, которые…
— Нет, еще не время для подобной чепухи. Я не могу отстаивать свои принципы, какими бы хорошими они не были! Черт возьми, Джон, ты должен мне верить. В кабинете, где будет проходить встреча, не должно остаться ни одного человека, имеющего даже тень сомнения относительно того, с чем мы имеем дело, — а еще ей очень хотелось, чтобы никто из присутствующих не подумал, что Баутин совершил ошибку, взяв ее в Висконсин. — Пожалуйста, Джон.
— Но ведь это твое дело. И Баутин хочет, чтобы им занималась ты, а не я.
— Мне нужна твоя поддержка, только и всего.
— Ну хорошо… если для тебя это так важно.
— Я бы поцеловала тебя, не будь ты женатым человеком.
— Ну и что из того? Смелее!
Поцеловав Джона в щеку, Джессика повернулась, чтобы идти.
— Смотри не опоздай, кабинет 222.
— Хорошо!
* * *
На втором этаже располагались шесть операционных для вскрытий. В операционной А главной из всех шести, с местами для зрителей, поднимающимися постепенно вверх, было шесть столов из нержавеющей стали. Ряд университетов и медицинских центров округа пользовались оборудованием этих операционных, когда те не были заняты. Каждая операционная имела свою специализацию и была оснащена всем необходимым оборудованием для вскрытий: точными весами, раковинами с водой, решетками для стока на полу, шлангами, морозильными камерами и огромными увеличительными стеклами на ручках с шарнирным соединением. Яркий свет этих помещений больно резал глаза.
Столы были специально расположены близко друг к другу, чтобы медицинские эксперты могли без труда посовещаться, когда возникала необходимость. Из-за неизбежного шума электрических пил и другого оборудования в углу операционной стояла звуконепроницаемая кабина, из которой, в случае надобности, медицинский эксперт мог продиктовать свои записи.
Джессика прошла мимо операционной А к операционной С, где остановилась, чтобы изучить график ее загруженности и выяснить, когда можно воспользоваться этой операционной после того, как она получит в свое распоряжение тело, покоящееся в земле с зимы. Добиться разрешения на эксгумацию всегда было чрезвычайно сложно, не проще будет и перевезти тело в Квонтико. Джессике хотелось исследовать на столе операционной C по меньшей мере, хотя бы одно тело прежних жертв. И, желательно, до того, как убийца предпримет очередную вылазку. А если ее подозрения верны, то он не заставит себя долго ждать. Убийца должен удовлетворять свою ненасытную страсть к крови.
Операционная C была предназначена для вскрытия трупов, представляющих особую опасность для работающих с ними людей, например, при страшных инфекциях, или в таком случае, как у Джессики — эксгумация трупа. В операционной был всего один стол, стоящий в окружении сложнейшего оборудования.
Это было довольно большое помещение, оснащенное великолепной системой кондиционеров, герметичное и обеспечивающее полную безопасность работающим здесь людям. Особое устройство всасывало инфекционные газы, исходящие от трупа, и транспортировало их в специальную печь для кремации, находящуюся на крыше, где они уничтожались. Это устройство было незаменимым в случаях с уже достаточно разложившимся трупом.
Джессика понимала, что несколько опережает события. Прежде всего, ей необходимо получить разрешение суда, не говоря уже об обязательных документах от главы их сектора Лими. И все же, девушка заполнила заявку на пользование операционной, попробовав приблизительно прикинуть, когда и насколько она ей понадобится. В настоящее время операционная была занята и освободится не раньше, чем через неделю.
Отсюда Джессика направилась в отдел расследования, располагавшийся на этом же этаже. Там мужчины и женщины трудились над обработкой цветных фотографий, фотокартотекой. Немного подальше находились дополнительные кабинеты с рентгенологическим оборудованием, центры зубоврачебной экспертизы и лаборатории невропатологии. И, практически, в каждый из этих кабинетов Джессике было необходимо зайти. Ей были нужны фотографии, сделанные на месте преступления, отчет об исследовании дантистов и их подтверждение, что покойная — действительно Коуплэнд. Фотографии к этому времени уже должны быть увеличены.
Джессике нужно было получить отчеты специалистов, проводивших исследования проб, взятых ею на месте преступления, заключения об исследовании образцов всех органов тела Коуплэнд начиная от мозга и кончая селезенкой. Джессика часто слышала от доктора Хоулкрафта, что доказательств никогда не бывает достаточно.
Джессика знала, на кого из подчиненных она может положиться, кто сделает все, чтобы она ни попросила, сейчас, когда до заседания у Баутина осталось не больше часа. Несколько часов девушка потратила на другие анализы, она наскоро перекусила, хотя так нервничала, что буквально каждый кусок застревал у нее в горле. На заседании команды психологического профиля, которое проводит Баутин, непременно будет присутствовать Уильям. Лими, глава всего сектора. Лими, конечно же, захочет услышать о результатах поездки в Векошу из первых уст. Интерес к делу со стороны столь высокого начальства мог означать одно из двух: или дальнейшее продвижение по служебной лестнице, или же предчувствие надвигающегося скандала. Джессика вспомнила о том маленьком откровении, которым поделился с ней Отто, скорее, какими-то намеками. В воздухе явно пахло грозой.
Все знали, что у Баутина проблемы личного характера, его жена в тяжелом, коматозном состоянии находилась в Бетесде. В финансовом и эмоциональном плане Отто походил на выжатый лимон, и поговаривали даже, что это напряжение начинает сказываться на его работе.
Джессика хотела зайти к Отто, обговорить кое-какие детали предстоящей встречи, но не застала, ей сообщили, что он в Бетесде. Девушка невольно поежилась при мысли, что ей придется одной, без Отто за своей спиной, проводить эту сложную встречу с командой психологического профиля.
Она взяла себя в руки и постаралась еще раз обдумать каждую деталь, связанную с убийством Коуплэнд в которых была уверена, еще раз проанализировала то, что знала только она сама и Д. С. Это действительно интересная и полезная информация, которая поможет нарисовать ошеломляющий и откровенный портрет убийцы. Девушка беспокоилась только о том, чтобы ее не подвел Д. С. Он должен был уже связаться с ней к этому времени. Все ли у него готово?
«Возьми себя в руки», — безмолвно приказала себе Джессика.
Она сделала все, что от нее зависело, превратилась в самого настоящего деспота по отношению к своим подчиненным, заставляя каждого из них заниматься в первую очередь делом Коуплэнд хотя и понимала, что подгонять ученого — все равно, что подгонять черепаху и, как нужно время, чтобы разглядеть грацию черепахи, так нужно оно и специалистам судебно-медицинской экспертизы для получения результатов исследований.
Однако Джессику все же вывели из состояния равновесия некоторые ее подчиненные, и она была вынуждена сама обратиться к справочной литературе по вопросу количества крови на месте преступления и сбора достоверных улик. Девушка думала, что поиск окажется простым делом, и взяла «Судебную медицину» Хелперна и Гонзелса, «Патологию» и «Токсикологию», но не нашла там ничего о свойствах вытекающей крови и о способах ее выкачивания через горло жертвы, когда ее подвешивают, как свинью, о чем рассказывал им Скар, сутенер Кэнди. Джессика обратилась к наиболее исчерпывающей книге по вопросам крови — «Характерные особенности и свойства человеческой крови» Макдонелла, но даже там тоже ничего не было относительно убийства девятого уровня.