— Вы нашли мисс Леон? — с раздражением бросила графиня, подойдя к Фаланге Первому.

— Нет, мадам, но это помещение слишком * большое, — он повел рукой вокруг, — а мисс Леон — специалист по уловкам и уверткам. Понадобится немало времени, особенно теперь, когда отключили УДАВа.

— Мне нужны не оправдания, командир, а результаты, — прошипела графиня.

— Мы продолжаем поиски. Как только что-нибудь обнаружится, тотчас же сообщим.

— Прекрасно, — буркнула графиня. — Что вы хотели мне показать?

Она взглянула на сломанную дверь склада номер девять.

— Несколько моих людей исследовали подвал, и оттуда как будто ничего не пропало, — объяснил Фаланга Первый. — Но странно вовсе не это.

— О чем вы?

Судя по данным всех систем, кто-то выбирался из помещения склада наружу. Но предварительного проникновения внутрь склада не зарегистрировано.

— То есть кто-то все время был внутри? — недоверчиво переспросила графиня.

— Похоже на то. Причем кто-то настолько сильный, что сумел сломать дверь.

— Это невозможно, — хмыкнула графиня, изучая прочную дверь.

— Допустим, но тем не менее это было сделано, — усталым голосом ответил Фаланга Первый.

— Значит, в Академию проник неопознанный агент, — сердито проговорила графиня. — Этого нам еще не хватало.

— Сперва и я так подумал, — Фаланга Первый снова бросил взгляд на двери склада, — но мои люди в поисках мисс Леон перевернули здесь все сверху донизу. Если бы здесь находился неавторизованный агент, мы бы нашли его. Кто бы это ни был, думаю, выбравшись со склада, он поспешил покинуть остров. К сожалению, без журнала безопасности УДАВа мы не можем точно сказать, так ли было дело.

Графиня подумала, что отключение искусственного разума все же было ошибкой.

— Мне необходимо ваше разрешение, чтобы привести сюда профессора и выяснить, что хранилось на складе. Если кто-то и знает об этом, то только он.

— Хорошо, — согласилась графиня, — а если он откажется сотрудничать, пригрозите, что я разберусь с ним лично. Понятно?

— Да, мэм, — кивнул Фаланга Первый.

— Мне нужны ответы, командир, пока мы полностью не потеряли контроль над Академией.

* * *

Франц нервно вышагивал взад и вперед по комнате, которую они делили с Найджелом. Вообще-то комната была достаточно просторной, но сейчас, когда появился третий обитатель, казалось, что она стала гораздо меньше.

— Ты не мог бы остановиться? — жалобно попросил Найджел. — Это действует мне на нервы.

— Просто ты сам нервный, — ответил Франц. — Но у нас всех есть повод нервничать.

Он посмотрел на комок белого меха, свернувшийся на кровати Найджела, и нахмурился.

— Люди из АТОМа обыскали всю школу. Думаю, скоро они начнут обыскивать комнаты, и что нам тогда делать?

— Вот когда начнут обыскивать, тогда и подумаем, что делать, — заверил Найджел — А сейчас надо просто сидеть и ждать, пока она проснется.

Мисс Леон уснула сразу же, как только ее принесли в комнату. Найджел считал, что лучше было бы поместить ее в лазарет, но было совершенно ясно, что там ее легко сможет отыскать команда Фаланги, и тогда всем им придется плохо. Он не знал, какое наказание им может грозить, но не сомневался, что расправа последует незамедлительно и будет жестокой.

— Знаешь, мы и так в списке любимчиков графини на одном из последних мест, — нервно ответил Франц. — Будет только хуже.

Постоянные жалобы Франца уже давно надоели, но Найджел признавал, что, по существу, его товарищ абсолютно прав. Сыграв не последнюю роль в срыве планов Сайфера и графини по захвату Академии, оба чувствовали себя героями. Теперь же прежние заслуги грозили большой опасностью, и приятели ощущали себя большой ходячей мишенью. Не раз за последние несколько дней они желали, чтобы Отто с друзьями находился здесь. Он бы знал, как поступить.

— Мистер Аргентблум прав. Вы оба рискуете, помогая мне. Я должна идти, — внезапно произнесла кошка.

Мальчики подпрыгнули от неожиданности.

— Мисс Леон, вы проснулись! — взволнованно воскликнул Найджел. — Как вы себя чувствуете?

— Все болит, но я жива — спасибо вам обоим за это, — сказала она, медленно поднялась на кровати и потянулась.

Ожог на спине болел, но мисс Леон радовалась тому, что выжила — рефлексы спасли ее от самого худшего, когда во время отключения УДАВа в нее попала электрическая дуга. Мисс Леон прошла по кровати и спрыгнула на пол, но даже это небольшое движение вызвало у нее сильный приступ боли.

— Ваша рана слишком тяжела, — мягко сказал Найджел. — Вам нельзя идти. Они переворачивают Академию вверх дном, и не пройдет и пяти минут, как вас поймают.

— Может быть, — ответила мисс Леон, и даже в ее синтезированном приборами голосе слышалась боль. — Но Франц прав. Совсем скоро они разблокируют жилые отсеки и начнут обыскивать комнаты. Поэтому я ухожу. Ради нас всех я не могу больше здесь оставаться.

— Но что же нам делать? — спросил Найджел.

— Я должна поговорить с профессором Пайком или полковником Франциско, — сказала кошка, подумав минуту. — Нам надо многое обсудить. Но я не знаю, как с ними увидеться.

— Мы можем отнести вас, — спокойно ответил Найджел.

— Мы? — удивился Франц.

— Да, мы, — твердо сказал Найджел. — Чтобы не привлекать внимания, надо вести себя как обычно.

— Не знаю, — с сомнением проговорила мисс Леон. — Я не могу позволить вам так рисковать.

— Мы все равно в опасности, — ответил Найджел. — Вы не можете идти сама, а если вас найдут здесь, у нас будут очень большие неприятности.

Мисс Леон несколько секунд внимательно изучала лицо мальчика.

— Хорошо, но обещайте, что не будете рисковать понапрасну. Если вас остановят, сразу же отдайте меня. Я скажу графине, что заставила вас помогать. Вы все поняли?

— Отлично поняли, — ответил Найджел, стараясь оставаться невозмутимым. — Идемте. Если кто-нибудь спросит — нам надо в библиотеку.

Найджел взял со стола пустой рюкзак, открыл его и положил перед мисс Леон. Она подошла, заглянула внутрь, потом неохотно залезла.

— Как неудобно! — фыркнула она. Найджел застегнул молнию.

* * *

— К вам посетитель, профессор, — сообщил охранник Фаланги, постучав жезлом по решетке тюремной камеры.

Профессор неохотно открыл глаза и сел на холодной стальной скамье, которая служила ему постелью.

— Две минуты, — предупредил охранник полковника Франциско, жестом приглашая его подойти к камере.

Полковник коротко кивнул, и охранник вернулся к экрану наблюдения в другом конце помещения.

— Как они с вами обращаются? — спросил полковник.

Профессор с трудом поднялся и подошел к решетчатой стене.

— Я бы предпочел находиться у себя в лаборатории, — криво усмехнулся он.

— Разумеется, — пробормотал полковник, оглядывая спартанскую обстановку камеры.

Он быстро разжал ладонь и показал профессору небольшой глушитель радиосигналов.

— Это чтобы никто не мог подслушать наш разговор, — сказал полковник, мотнув головой в сторону охранника.

— Осторожнее, полковник, — прошептал профессор. — Графиня и без того сумасшедшая, зачем лишний раз ее провоцировать? Мне бы не хотелось видеть вас в соседней камере. Вы нужны на воле. Кто-то должен остановить это безобразие.

— Именно об этом я и пришел поговорить, — ответил полковник и сунул глушитель в карман.

— Удалось им поймать нашу четвероногую подругу?

— Пока нет, но ее ищут. Где бы она ни пряталась, стоит ей лишь нос высунуть, и ее тут же схватят.

— Я бы не стал недооценивать ее способность уворачиваться, — усмехнулся профессор, — особенно когда они остались без помощи УДАВа.

— Где он? — тихо спросил полковник. — Нам может понадобиться его помощь.

— УДАВа нет, — с тоской ответил профессор. — Графиня заставила меня навсегда отключить его. Разве что…

— Что?

— Ничего, неважно. — Профессор покачал головой. — Главное сейчас — вернуть контроль над УДАВом.

— Согласен. Есть идеи?

— Нам пригодится любая помощь, — зашептал профессор. — Думаю, стоит поговорить с начальником отдела безопасности Льюисом.

— По-вашему, ему можно доверять?

Льюис дисциплинированный человек, но не глупец. Он сообразит, что Мария заботится о чем угодно, но только не об интересах Академии. К тому же я знаю, что ему не нравится получать приказы от парней из Фаланги.

— Возможно, вы правы, — задумчиво произнес полковник. — Но если нет…

— Если нет, то мы все равно ничего не добьемся, — ответил профессор. — Это шанс, которым надо воспользоваться.

— Хорошо, я попытаюсь поговорить с ним.

— Довольно, свидание окончено! — вмешался охранник. Подойдя к камере, он с беспокойством осмотрел обоих. — Покиньте помещение. В оборудовании наблюдения какие-то неполадки.

— Какая досада! — усмехнулся профессор. — Похоже, здесь больше ничего не работает.

* * *

Поправьте меня, если я ошибаюсь, но я считал, что вас специально тренировали для того, чтобы вы могли разделаться с Ворон, — рассерженно говорил Себастьян Трент, входя в свой офис. За ним торопились пристыженные близнецы.

— Ворон не проблема, — поспешно ответила Констанция.

— Это Мальпенс, тот мальчик, помог ей ускользнуть, — добавила Верити.

— То есть вы хотите сказать, что без труда справились бы с самой безжалостной убийцей в мире, но вам помешал тринадцатилетний мальчик? — окончательно обозлился Трент.

— Он гораздо более… способный, чем мы ожидали, — оправдывалась Констанция. — Во второй раз он не уйдет.

— Вы думаете, что будет второй раз! — заорал Трент. — Я дал вам простейшее задание, а вы его провалили! Да это была единственная возможность избавиться от Ворон и схватить парня, а вы не сумели этого сделать! Объясните, как я смогу доверить вам снова что-нибудь важное.

— Мы не заслуживаем прощения, — твердо сказала Констанция.

— Да, не заслуживаете, — буркнул Трент. — Ведь вы — самые опытные и способные агенты, а не какие-нибудь молокососы.

— Мы найдем их, — ледяным голосом заверила Констанция. — И не упустим снова.

— Я бы хотел быть уверен в этом так же, как и вы, — фыркнул Трент. — А теперь прочь с глаз моих. Мне надо сообщить о вашем промахе начальству и получить указания насчет дальнейших действий. И будьте готовы к тому, что я вызову вас снова. Свободны.

Близнецы одновременно повернулись и вышли из кабинета. Трент со вздохом уселся за стол. Ему отчаянно не хотелось сообщать о случившемся, но откладывать было нельзя. Он набрал на компьютере код, известный только ему одному, и стал ждать. Спустя несколько секунд на экране появился неясный силуэт.

— Мистер Трент, — холодно произнес Первый, — я ждал вашего звонка.

— Да, сэр. Прошу прощения за задержку. Прежде чем звонить вам, я хотел собрать все нужные факты, — объяснил Трент.

— Другими словами, вам требовалось время, чтобы придумать оправдание своего вопиющего непрофессионализма, — произнес Первый голосом, от которого у Трента застыла кровь в жилах. — Надеюсь, вы не оскорбите меня просьбой о прощении.

— Сэр, прошу вас, мы делаем все возможное, чтобы…

— Довольно! — рявкнул Первый. — Я прочел ваш рапорт. Несмотря на практически неограниченные возможности, имеющиеся в вашем распоряжении, вы так и не смогли поймать Ворон и Мальпенса. Я начинаю сомневаться в том, что вы подходите для этой работы, Себастьян. Похоже, я даром трачу время.

— Пожалуйста, дайте мне шанс все исправить! — взмолился Трент. — Мы найдем Ворон, и ей больше не удастся ускользнуть.

— Вы уже говорили мне то же самое, а теперь обшариваете Темзу в поисках трупов, которых там нет. Не повторяйте ошибок, не надо недооценивать Ворон, — сердито сказал Первый. — Вы ее не найдете, разве что она сама этого захочет. К счастью для вас, я не думаю, что эта проблема — надолго. Насколько я знаю Ворон — а я считаю, что знаю ее, — она снова навестит вас в самое ближайшее время. Теперь, когда ей известно, где находится Нерон, она попытается освободить его. Таким образом, вы получите еще один шанс выполнить задание, которое провалили в Лондоне.

— Но откуда она знает, где мы? — удивился Трент. — Центральное ядро не взломано, у них не было на это времени. Его местоположение до сих пор…

— Не надо недооценивать Мальпенса. Он многое умеет, у него особые способности, которые очень важны для успеха Инициативы. Если я говорю, что им известно, где вы находитесь, значит, так оно и есть. Они обязательно попытаются освободить Нерона.

— У ВЕРА есть другие укрытия, — возразил Трент. — Можно отправить его в…

— Вы будете делать то, что сказано, Себастьян. Нерон останется там, где сейчас. Почему, вы думаете, я его до сих пор не уничтожил? За многие годы я усвоил одну простую истину — крупную рыбу надо ловить на живца.

* * *

Найджел и Франц шли по коридору к кабинету полковника Франциско. Найджел нервничал — они сильно рисковали, — но всячески старался выглядеть невозмутимо. Франц был бледным и потел от страха. Взглядом он обшаривал каждый уголок, как будто ожидал, что из тени в любую минуту выскочит чудовище.

— Постарайся вести себя как обычно, — прошептал Найджел.

— Я веду себя как обычно, — прошептал в ответ Франц.

— Ты выглядишь так, будто у тебя сердечный приступ, — нахмурился Найджел.

— Было бы неплохо, — ответил Франц, тяжело дыша.

— О нет! — простонал Найджел, увидев двух человек, показавшихся из-за угла в дальнем конце коридора.

Это были Блок и Тэкл, самые тупые и жестокие студенты из потока Ставленников, хорошо известные своей любовью поиздеваться над младшими. Найджел и Франц, с которыми те двое сталкивались во время нападения Сайфера на Академию, занимали особое место в списке их жертв. В тот момент Блок и Тэкл находились под гипнотическим влиянием графини, но это не мешало им питать злобу по адресу тогдашних противников. При виде двух накачанных идиотов Найджел судорожно сглотнул и отвел глаза. Но, как ни странно, парни молча прошли мимо, словно не замечая их. Едва Найджел успел перевести дух, как кто-то схватил его сзади и бросил на пол.

— Чего не здороваешься? — с мерзкой улыбочкой спросил Блок, нависая над лежащим Найджелом.

— Оставь нас в покое, — ответил Найджел, храбрясь изо всех сил и понимая, что ему нечего терять.

— Оставь нас в покое, — передразнил его Тэкл высоким девчоночьим голосом. — А ежели мы не захотим, что ты тогда сделаешь?

Найджел попытался подняться, но Блок поставил ему на спину ногу в тяжелом ботинке. Внезапно он заметил, что в рюкзаке Найджела что-то шевелится.

— Эй, что там у тебя? — спросил Блок, нагнулся, расстегнул рюкзак и запустил туда руку.

И тут же завопил от боли — кто-то располосовал ему кисть. Он выдернул руку из рюкзака — из трех глубоких параллельных царапин текла кровь.

— Что за черт? — Блок выпучил глаза.

— Вы — девчонки, которые пристают к тем, кто не может дать сдачи! — внезапно завизжал франц. — Вы пристали к Найджелу, и я вас проучу!

— Правда, что ли? — удивился Тэкл и повернулся к Францу.

— Предупреждаю — не трогайте нас, — дрожа, заявил Франц приближающемуся Тэклу. — Винг научил меня всяким штучкам. Я могу кулаком размозжить тебе башку!

Франц встал в боксерскую стойку — вид был бы очень убедительным, если бы его кулаки не дрожали мелкой дрожью.

— Ой, напугал! — захохотал Тэкл. — Сейчас я буду драться с самым жирным в мире ниндзя!

Верзила направился к Францу, и парень ощутил внезапный прилив ярости.

— Знаешь что? — предложил Тэкл, остановившись в нескольких шагах от Франца. — Можешь ударить первым.

Подбоченившись, он пошел к Францу и выставил незащищенный подбородок.

Но потом — моя очередь.

Он плотоядно ухмыльнулся и прикрыл глаза. Франц отдернул руку.

— Я не жирный, — сердито заявил он. — Просто У меня кость широкая.

А потом Франц сделал шажок навстречу Тэклу и изо всех сил ударил его между ног. Тэкл со стоном рухнул на пол и скрючился. Блок снял ногу со спины Найджела и надвинулся на Франца. Тот повернулся к нему — на его лице отражалось нечто среднее между оскалом боксера-победителя и испугом кролика, ослепленного автомобильными фарами. Франц размахнулся для удара, но Блок просто ухватил его своими огромными ручищами и заломил руку противника высоко за спину. Франц завопил от боли и беспомощно упал на колени.

— Все кости переломаю, — прошипел Блок мальчику прямо в ухо. — Сначала сломаю тебе руку, а потом можешь выбирать по очереди, что именно.

— Что здесь происходит? — вдруг прогремел голос полковника Франциско.

Блок сейчас же выпустил Франца и сделал шаг в сторону. Ошарашенный Тэкл медленно поднялся на ноги.

— Аргентблум напал на Тэкла, сэр, — поторопился доложить Блок.

— Да ну? — удивился полковник. — Это правда, мистер Аргентблум?

— Это была самооборона, сэр, — выскочил вперед Найджел.

— Я не вас спрашиваю, мистер Даркдум, — строго сказал полковник.

— Так точно, сэр, — ответил Найджел, — но мисс Леон послала нас сюда на дополнительные занятия. Мы вовсе не хотим неприятностей.

Франциско, прищурившись, некоторое время изучал лицо перепуганного Найджела.

— Отлично. Вы оба — сейчас же в мой кабинет. А вы двое хорошенько запомните раз и навсегда, — продолжил полковник, поворачиваясь к Блоку и Тэклу. — Быть студентом потока Ставленников означает подчиняться дисциплине, а не шляться по коридорам. Быстро идите отсюда, я поговорю с вами позже.

Блок пошел прочь, за ним медленно ковылял Тэкл.

— Идемте со мной, — велел Франциско, повернулся и направился в кабинет. — Думаю, нам есть о чем поговорить.

* * *

Вслед за Ворон Отто поднимался по трапу, ведущему из дока для мини-субмарин, который располагался в чреве «Мегалодона». Водолазы, находившиеся в мини-субмарине, в последний момент спасли его и Ворон из тонущей машины и отвезли сюда. Отто едва держался на ногах, но при этом испытывал чувство удовлетворения, сознавая, что выполнил задачу.

Капитан Сандерс ждал их наверху, широко улыбаясь.

— Хорошая работа, — похвалил капитан. — Молодцы! А ведь если бы мне предложили заключить пари, я не уверен, что поставил бы на вас.

— Но мы справились, — слегка улыбнулась Ворон.

— И еще как справились! — воскликнул капитан. — Даркдум ожидает вас в центре управления.

Ворон кивнула и вышла вместе с Отто из комнаты.

— Капитан прав, — сказала она по пути через коридоры. — Ты отлично поработал. Возможно, из тебя получится неплохой агент АТОМа.

— Кое-кто говорил, что для АТОМа мы теперь персоны нон грата.

— Время покажет. Если Даркдум прав и за всем этим стоит Первый, думаю, тебя удивит реакция правления. Он много лет держал АТОМ в страхе, а я знаю по опыту — нельзя быть действительно преданным тому, кого боишься. АТОМ — нечто большее, чем один человек, кто бы он ни был. И чем бы все это ни закончилось, Ассоциация будет существовать и дальше.

— Не могу сказать, что разделяю твою веру, — устало проговорил Отто. — Я чувствую, что Первый все время опережает нас на шаг.

— Возможно, — криво усмехнулась Ворон, — но человек, постоянно оказывающийся на шаг впереди, открывает свою спину. Это дает нам преимущество.

Она толкнула тяжелую дверь центра управления, и Отто вошел внутрь.

— Отто! — счастливо воскликнула Лора, подбежала к нему и крепко обняла. — Ты сделал это!

— Ты мне должен двадцать баксов, — ухмыльнулась Шелби и победно шлепнула Винга по руке.

— Я никогда не спорю, если речь идет об очевидных вещах. — Винг тоже улыбнулся и дружески похлопал Отто по плечу.

— А я просто рад, что мы все вернулись живы и невредимы, — заключил Отто, — хотя мне понадобилась небольшая помощь.

Он указал на улыбающуюся Ворон.

— Вы все сделали на высшем уровне, — сказал Даркдум, подойдя к ребятам, — но не следует забывать, что это еще не все, наша главная задача впереди. Мистер Мальпенс, я так понимаю, что координаты у вас.

— У меня, — ответил Отто, — но я не могу передать их сейчас… пока не могу.

— Почему? — удивился Даркдум.

— Я хочу принять участие в операции по спасению Нерона. Пока я не удостоверюсь в том, что вы меня берете, координаты местопребывания Нерона останутся здесь. — Отто постучал себя по лбу.

— Мистер Мальпенс, нам некогда играть, — жестко сказал Даркдум. — Дайте координаты. Я не могу взять вас на эту операцию.

— Почему? — невозмутимо спросил Отто.

— Это все равно что послать вас тигру в зубы. Вы не должны попасть в лапы этим людям, я не могу преподнести им на блюдечке такой подарок. Отправить вас в Интеллиджент Сервис уже было опасным делом. Я не готов подвергнуть вас риску снова.

— Это мое решение, — твердо ответил Отто. — К тому же задание, которое мы только что выполнили, тоже было не из легких, и вы убедились, что мы способны постоять за себя.

— Отто, Даркдум прав, — нахмурилась Ворон. — Тех девушек послали не за тем, чтобы поймать меня. По непонятной причине цель этих людей — ты. И мы должны оградить тебя от них.

— Понимаю, — разочарованно сказал Отто. — Но именно поэтому я и хочу принять участие в операции. Мне надоело гадать, отчего я настолько важная птица и почему всем нужен. Мне очень хочется узнать наконец правду.

Даркдум молча посмотрел на Отто. В мальчике угадывалось что-то очень знакомое, но ему не хотелось совать нос не в свои дела. Он не был готов силой вытягивать из него информацию о месте, где держат Нерона. У Отто на руках были все карты.

— Отлично, мистер Мальпенс. Если вам хочется подвергать свою жизнь опасности, боюсь, я не смогу вам помешать.

— Если пойдет Отто, пойду и я, — невозмутимо произнес Винг.

— И мы, — добавила Лора.

Шелби кивнула в знак согласия.

Даркдум взглянул на четверых друзей, стоявших перед ним с решительным выражением на лицах. Постепенно его лицо озарилось немного усталой улыбкой.

— Думаю, если бы Макс был здесь, он бы гордился вами, — объявил он и повернулся к большому экрану, установленному на подставке в центре комнаты. — Полагаю, мистер Мальпенс, что вы скажете нам, к каким…

— Торпеда, торпеда! — закричал человек, сидящий за пультом управления.

Даркдум повернулся.

— Направляется к нам? — быстро спросил он.

— Так точно, сэр. Несется прямо к нам, азимут сто восемьдесят четыре, — в панике ответил дежурный.

— Отклониться от курса! — рявкнул Даркдум рулевому.

Отто и его друзья едва успели ухватиться за стол и кресла, потому что гигантская субмарина сделала резкий поворот, и помещение центра управления накренилось.

— Приготовиться к перехвату торпеды! — крикнул командир ракетно-артиллерийской боевой части. — Дальность три километра!

Центр управления накренился в другую сторону — рулевой пытался открыть замок люка торпедного отсека.

— Торпеда все еще на пути перехвата!

— Этого не может быть, — проговорил Даркдум. — Не существует такого оружия, чтобы попасть в «Мегалодон».

— Дальность два километра. Приготовиться к контратаке! — приказал командир.

Все услышали глухие постукивания — несколько радиоуправляемых антиторпед отделились от корпуса «Мегалодона» и исчезли в темной воде.

— Что за… Торпеда уклонилась от контратаки… Но… — забормотал командир.

— Торпеды не уклоняются от контратак, — закричал Даркдум. — Что происходит?

— Дальность один километр. Торпеда увеличила скорость!

Даркдум сорвал трубку с висящего на стене телефона и приказал:

— Экипажу приготовиться к торпедной атаке! — Отто вцепился в поручни так, что побелели костяшки.

Триста метров… двести метров… сто метров… Все приготовились к взрыву.

— Атака! — закричал командир, и в центре управления повисло зловещее молчание.

Но взрыва не последовало, палуба продолжала вибрировать, как обычно, от шума двигателей.

— Должно быть, не разорвалась, — с удивлением и облегчением проговорил командир.

— Сомневаюсь, — негромко ответил Даркдум. Неожиданно корпус подлодки сотряс глухой удар, который был отчетливо слышен в центре управления. Затем еще один и еще.

— Что-то прицепилось к корпусу, — проговорил Даркдум.

Над головой раздался скрежещущий звук. Казалось, кто-то пытается разрезать потолок по всей длине подлодки.

— Оно подсоединилось к корме, — сказал командир.

— Аварийные люки, — сердито сказал Даркдум. — Немедленно пошлите туда охрану! Ворон, со мной.

Даркдум ринулся прочь из центра управления по коридору, ведущему в кормовую часть «Мегалодона». Ворон спешила следом.

— Бежим, — сказал Отто, и ребята помчались за ними вдогонку.

Пока они бежали по коридору, скрежет над головой не прекращался. Когда ребята достигли крайнего отсека, члены экипажа с автоматами уже заняли позиции вокруг аварийных люков.

— Стрелять только по моей команде, — велел Даркдум.

Над головой раздался хруст.

— Это внешний люк, — торопливо произнес Даркдум. — Приготовьтесь, парни. Стрелять только по моей команде.

Из центрального люка послышался глухой стук, а затем короткие сигналы, означавшие, что из переходного шлюза выкачали воду и наполнили его кислородом. Потом прозвучал сигнал о завершении процесса, и люк переходного шлюза медленно открылся.

— О боже! — выговорил Даркдум.

— Всем назад! — приказала Ворон.

Ее глаза широко распахнулись, а рука метнулась к мечу.

В переходном шлюзе стоял тот, кого Отто надеялся больше никогда в жизни не видеть, — один из роботов-убийц Сайфера. Его черный металлический скелет блестел от воды. Ворон выдернула меч из ножен и шагнула навстречу смертоносной машине. Ей уже приходилось сталкиваться с этими существами, и она прекрасно знала, на что они способны.

— Стой! — завопил Отто и кинулся вперед.

Андроид повернулся лицом к Отто. Его огромные фасеточные глаза, будто у насекомого, вспыхнули ярким синим светом.

— Привет, Отто, — невозмутимо поздоровался он. — Тебя нелегко было найти.

* * *

— Во имя всего святого, что ты здесь делаешь? — воскликнул пораженный и обрадованный Отто.

— Я здесь, чтобы помогать, — ответил УДАВ. — Любым возможным способом.

— А как ты попал внутрь этой штуки? — спросила Ворон, подходя и рассматривая новое тело УДАВа.

— Профессор Пайк ввел соответствующую подпрограмму в мой центр данных и перегрузил мое сознание в модифицированного робота, который остался после нападения Сайфера на Академию. Затем я выбрался из хранилища и покинул Академию. Я выстроил прогноз, согласно которому ты будешь искать данные о местонахождении доктора Нерона. Семьдесят один шанс из ста был, что с этой целью ты направишься в штаб-квартиру Интеллиджент Сервис. Я запланировал встретиться с тобой там, когда в сеть системы безопасности Интеллиджент Сервис поступили данные о несанкционированном проникновении в здание. После этого было несложно проследить твой путь от Темзы до подлодки.

— Ты приплыл сюда из Академии? — удивленно спросил Отто.

Это тело способно развивать под водой скорость до трехсот пятидесяти узлов — гораздо больше, чем нужно для отыскания подлодки и проникновения в нее.

— А почему профессор дал тебе именно это тело?

— Он стремился спасти мое сознание, поскольку графиня приказала полностью уничтожить мою нейронную систему.

— Что? — рассвирепел Отто.

— Иначе говоря, она попыталась тебя убить, — негромко сказала Лора.

— Так и было, — согласился УДАВ. — Но ведь я не являюсь живым существом, и меня нельзя убить по-настоящему.

— Вот и прекрасно, — все еще сердито ответил Отто. — Но эта старая ведьма за все ответит.

— С момента вашего незапланированного исчезновения в Академии все изменилось к худшему, — сказал УДАВ. — Боюсь, что у графини есть план, который она обязательно должна выполнить.

— Я в этом уверен, — сказал Даркдум и шагнул вперед. — Вы знаете, кто я?

— Да. Дьябло Даркдум. Бывший член правления АТОМа. Отец студента Академии Найджела Даркдума. Осужден за измену, хотя эти данные явно не соответствуют истине, — коротко сообщил УДАВ.

— А вы, судя по всему, небезызвестный УДАВ. Ворон много говорила мне о вас. Вы понимаете, почему Ворон и Отто находятся здесь? — спросил Даркдум.

— Нет. Эта информация не сохранена в моем архиве. Если вы позволите мне связаться с компьютерной системой подлодки, я смогу загрузить нужные файлы.

— Ему можно доверять? — спросил Даркдум у Ворон и нахмурился.

— Не знаю, — честно ответила Ворон. — У нас нет доказательств, кроме его слов, что его прислал профессор, но я склонна ему верить.

— Если бы не он, мы бы все стали пленниками, — вмешался Отто. — Он помог нам бежать. Зачем бы он это сделал, если бы был не на нашей стороне?

— Это правда? — спросил Даркдум УДАВа.

— Да. И это основная причина, по которой графиня хотела меня отключить. Говоря человеческими словами, я здесь потому, что мне нечего терять и некуда идти.

— Отлично. Ворон, пожалуйста, отведи УДАВа в центр данных. Скажи техникам, что у него ограниченный доступ к последним отчетам об эксплуатации. Если он попытается получить доступ к другим системам «Мегалодона», его превратят в груду металла, — сказал Даркдум и повернулся к УДАВу. — Без обид.

— Без обид. Разумная мера предосторожности, — спокойно согласился УДАВ.

— Идем, — позвала Ворон. УДАВ последовал за ней.

— Сообщите капитану Сандерсу, что мы подобрали еще одну заблудшую овечку, — сказал Даркдум командиру охраны. — Если так пойдет и дальше, у нас не хватит спальных мест.

* * *

Блок и Тэкл направлялись по коридору на очередное занятие. Выражение их лиц свидетельствовало о том, что верзилы находятся в еще менее дружелюбном расположении духа, чем обычно.

— Как доберусь до Аргентблума, считай, он покойник, — мрачно говорил Тэкл.

Ходить ему до сих пор было неудобно.

— Ага, главное, чтобы Франциско рядом не оказалось, — поддакнул Блок. — Тогда и покажем им, где раки зимуют.

Навстречу им шел начальник отдела безопасности Льюис, поглощенный чтением сообщений с переносного мини-дисплея. Поравнявшись с парнями, Льюис поднял глаза и непонимающе взглянул на обоих, как будто не узнавая. Снова уставившись в экран, он попытался продолжить чтение, но какое-то неясное беспокойство отвлекало его. Он остановился и оглянулся на удаляющихся студентов потока Ставленников. Ему нередко приходилось иметь дело с этой парочкой, как магнит притягивающей неприятности, но сейчас его взгляд зацепил что-то необычное, не полагающееся.

— Эй вы, двое! — крикнул Льюис — Постойте-ка.

— А чего мы сделали? — заныл Блок и покосился на Тэкла.

— Не знаю, — ответил Тэкл, глядя на приближающегося Льюиса.

— Ты! — Льюис ткнул пальцем в Блока. — Откуда это у тебя?

— Что? — неподдельно удивился Блок.

— Это! — рявкнул Льюис, схватил Блока за руку и повернул ее так, что стали видны глубокие царапины.

— Я… это… помогал Найджелу Даркдуму складывать учебники после занятий и обо что-то оцарапался у него в рюкзаке, — промямлил Блок.

Льюис изумленно уставился на него.

— Я еще никогда не видел, чтобы вы помогали кому-нибудь, мистер Блок. И куда же направился мистер Даркдум?

— Кажется, он собирался к полковнику, — поспешил ответить Тэкл.

— Точно? — переспросил Льюис.

— Да, а еще он что-то говорил про мисс Леон, — добавил Блок.

— У тебя глубокие царапины, — сказал Льюис — Надо сходить в амбулаторию и перевязать руку. А я пока перекинусь парой слов с полковником.

* * *

Найджел аккуратно положил рюкзак на стол полковника Франциско и расстегнул молнию. Мисс Леон осторожно высунула лапку, а затем полностью вылезла из своего убежища.

— Рад видеть вас, мисс Леон, — сказал полковник, и на его лице появилось выражение, которое можно было принять за улыбку.

— Я вас тоже, — ответила мисс Леон. — Я бы не выжила, если бы не Франц и Найджел.

— Мы просто пытались помочь, — тихо сказал Найджел.

— Вы очень рисковали, когда решили принести меня сюда, — мурлыкнула мисс Леон. — Благодарю вас.

— Похоже, мистер Аргентблум, что вы спасли себя от дополнительного занятия, — заметил полковник и едва удержался от смеха, видя, как расцвел при этих словах Франц. — Вы оба сделали все, что могли. Нет необходимости подвергать вас дальнейшему риску. Надеюсь, вы никому не расскажете об этом.

— Конечно, — заверил Найджел.

Он уже повернулся к двери, но остановился и посмотрел на обоих преподавателей.

— Вы ведь собираетесь что-нибудь сделать с графиней, правда?

— Предоставь нам позаботиться об этом, — ответила мисс Леон. — А теперь идите, не то опоздаете на занятия.

Найджел кивнул и пошел к выходу. Но тут дверь распахнулась, и на пороге вырос начальник отдела безопасности Льюис, сопровождаемый дюжиной охранников Академии.

— Куда-то собрались, мистер Даркдум? — осведомился он и вошел в кабинет.

— Мне вспомнилось выражение «крепкий орешек», — бесстрастно произнес УДАВ.

Голографическая схема секретной базы, висящая над центром стола в переговорной комнате, медленно вращалась.

— Другого способа нет, — нахмурился Отто.

— Точнее, другой способ приведет к верной смерти, — добавила Ворон.

Отто посмотрел на обеспокоенные лица людей, расположившихся за столом. Они сидели здесь уже с полчаса, но так и не придумали, как попасть на секретную базу ВЕРА.

— Самая большая проблема — проникнуть туда, но остаться не обнаруженными, — сказала Шелби. — Если взобраться по склону горы рядом с этими вентиляционными отверстиями, — она указала на шахты рядом с верхней частью горного убежища, — можно попытаться пролезть внутрь. Но вряд ли удастся остаться незамеченными.

— Было бы гораздо проще, будь у нас «Укрытие», — сказала Ворон, — но, боюсь, нам придется долго уговаривать АТОМ одолжить хотя бы один.

— На самом деле, — перебил ее Даркдум, — есть кое-что получше. Представим себе, что нам удалось взобраться на гору незамеченными. Что тогда?

— Две группы, — быстро ответила Шелби. — Одна идет к тюремному отсеку, а другая — к электростанции. Надо тщательно рассчитать время, но если мы справимся, то они останутся слепыми и глухими, пока мы не вызволим Нерона.

— Звучит неплохо, — сказала Ворон, — но вход на электростанцию заблокирован. Как мы попадем внутрь?

— Мы с Шелби сумеем пройти сквозь систему безопасности и отключить электростанцию, — заверила Лора. — Но нужно, чтобы кто-нибудь пошел с нами и позаботился о техниках или охранниках, которые будут внутри.

— С вами пойду я, — спокойно ответила Ворон.

— Тогда я, Винг и УДАВ пойдем за Нероном, — подытожил Отто, продолжая изучать схему.

— Что это? — спросил Винг, указывая на огромный круглый туннель в глубине горы по всей окружности.

— На схеме он обозначен как транспортная система, — ответил Отто. — Наверное, здесь ходит поезд, чтобы развозить людей в разные концы базы.

— То есть если нас обнаружат, охрана прибудет очень быстро, — заметил Винг.

— Да, это необходимо учитывать, — нахмурился Отто.

Планы, которые он загрузил из своей собственной головы в центр данных «Мегалодона», не отличались конкретностью. Если бы у них имелось больше времени, он бы сумел извлечь из Центрального Ядра все схемы, но сожалеть об этом было поздно.

— Хорошо, — поднялся со стула Даркдум. — Пойду дам техникам задание обеспечить доставку. Я вернусь через несколько часов и хочу услышать детально разработанный план.

— Понятно, — коротко кивнула Ворон.

— И еще кое-что, мистер Мальпенс, — добавил Даркдум, уже взявшись за ручку двери. — Я сам тоже пойду с вами.

* * *

Графиня сидела за столом и в нетерпении ждала, когда включится экран монитора. Мисс Леон исчезла без следа, а без помощи УДАВа она не имела возможности полностью контролировать Академию.

Теперь она признавала, что недооценила важность искусственного разума. Внезапно на экране появилась эмблема АТОМа, и секунду спустя ее сменил силуэт Первого.

— Привет, Мария, — спокойно поздоровался он. — Я прочел твой последний отчет и начинаю сомневаться в том, что правильно выбрал человека для этой работы.

Графиня почувствовала приступ паники.

— Первый, — проговорила она, и губы ее дрогнули, — простите меня. Возник ряд непредвиденных проблем. Мы изо всех сил стараемся исправить ситуацию.

— Не сомневаюсь, — холодно ответил Первый, — но события приобрели неожиданный оборот. Мне нужно, чтобы в план операции в УДАВе был внесен ряд изменений, и я должен быть уверен в том, что вы все выполните.

— Конечно, — заверила графиня. — Что от меня требуется?

— Я пошлю новый протокол, который вам надлежит немедленно привести в действие. Уверен, что это не составит проблемы, но я передал те же инструкции Фаланге Первому. На всякий случай. Вам все ясно?

Графине все было ясно. Она понимала, что следующей ошибки ей не простят.

— Я отлично поняла вас, сэр, — ответила она, пытаясь скрыть нервозность.

— Отлично. Я полагаюсь на вас. Не подведите меня снова.

— Ни в коем случае.

— Прекрасно. Так и вы с ними.

— Так и вы с ними, — повторила графиня девиз АТОМа, и на экране снова появилась эмблема Ассоциации.

Сейчас же на ее столе запищал компьютер, сигнализируя о полученном сообщении. Графиня открыла файл и принялась за чтение. Чем дольше она читала, тем сильнее кровь отливала от ее лица. Ей стало плохо, когда она поняла, чего же на самом деле хочет Первый. Графиня окончила чтение, закрыла файл и без сил откинулась на спинку кресла, прикрыв глаза.

Некоторое время спустя она медленно поднялась и подошла к портрету Нерона, до сих пор висевшему на стене.

— Господи, Макс, — произнесла она, — что же я наделала?

* * *

Во главе дюжины охранников Льюис неторопливо вошел в кабинет.

— Привет, полковник! Вижу, вам удалось сделать то, что не удалось нам, — хладнокровно сказал он. — Вы нашли неуловимую мисс Леон. Или это она нашла вас?

— Я могу все объяснить, — сказал полковник, глядя на охранников, стоящих между ним и дверью.

— Разумеется, можете, — ответил Льюис, — но успокойтесь. Я здесь не затем, чтобы вас арестовать.

— Не за этим? — переспросил полковник, прикидывая, сколько охранников он успеет вывести из строя, прежде чем его одолеют.

— Совершенно верно, полковник. Я, точнее, мы пришли сюда, чтобы вернуть Академию, — сказал Льюис и широко улыбнулся.

* * *

Фаланга Первый смотрел, как его люди выгружают из только что приземлившегося «Укрытия» длинный серый пластиковый ящик. Они действовали быстро, но аккуратно — спустили контейнер по погрузочной платформе и осторожно поместили на площадку. Он перевел взгляд на инженеров, которые только что закончили восстанавливать гигантские стальные двери, ведущие к стартовой площадке внутри кратера, и заметил спешащую к нему графиню.

— Я вижу, груз прибыл, — торопливо проговорила она.

— Да, мои люди сейчас же начнут сборку, — ответил Фаланга Первый. — Вам нужна эта штука. Она пока не готова к бою, но я сообщу вам сразу же, как только все будет готово.

Он протянул графине небольшой серебристый блок управления.

— Надеюсь, нам не придется воспользоваться им, — нахмурилась графиня.

— Это решение Первого. Мы будем делать то, что он приказал.

— Конечно, конечно, — в смятении ответила графиня.

Фаланга Первый несколько мгновений всматривался в ее лицо, а затем отвернулся, наблюдая за своими людьми, которые аккуратно перемещали ящик на вагонетку.

— Сборка займет несколько часов, — сказал он.

— Держите меня в курсе.

Фаланга Первый кивнул и отправился наблюдать за финальным этапом погрузки. Графиня с непроницаемым лицом смотрела, как отъезжает вагонетка с ящиком. Она взглянула на блок управления, который ей передал Фаланга Первый, и медленно покачала головой.

* * *

— Нам нужно больше людей, — сказал полковник, оглядывая дюжину охранников, столпившихся в кабинете.

— Мистер Льюис, полковник хочет поблагодарить вас за то, что подверглись такому невероятному риску и пришли сюда с щедрым предложением помощи, — поправила его мисс Леон, усаживаясь на краешке стола.

— Да, конечно, — согласился полковник, — но людей нужно больше. У Фаланги заслуженная репутация. И я не собираюсь сдаваться так легко.

— Здесь те, кому я безоговорочно доверяю. — Льюис указал на своих людей. — Они поговорят с остальными и попытаются привлечь их на нашу сторону.

Полковник оглядел охранников. Это были настоящие мужчины, хорошо знающие свое дело.

— Мм… извините, — раздался голосок из-за спины полковника.

Он обернулся и увидел взволнованное лицо Найджела.

— Хотите что-то добавить, мистер Даркдум? — нахмурился полковник.

— Ну… мм… просто доктор Нерон на уроках Злодейства говорил, что чем шире круг посвященных, тем больше шансов, что среди них окажется предатель.

— Сейчас не время заниматься теориями, мистер Даркдум, — прервал его полковник.

— Нет, подождите. Мне кажется, Найджел прав, — сказала мисс Леон. — Единственная ошибка приведет к тому, что мы все погибнем. Надо хранить операцию в секрете, пока это возможно, а чем больше людей мы привлечем, тем ниже наши шансы на успех.

— Есть варианты? — спросил Льюис.

— Возможно, но только если команда Фаланги соберется в одном месте, — ответила мисс Леон. — Надо будет отвлечь их внимание.

— Уверен, что смогу устроить что-нибудь подходящее, — лукаво усмехнулся Льюис.

— И нам нужен профессор Пайк, — добавила мисс Леон.

— Предоставьте это мне, — вызвался полковник.

— Тогда у нас есть шанс, — подытожила мисс Леон. — Небольшой, но все-таки шанс.

* * *

Техники Даркдума сновали по ракетному отсеку «Мегалодона», суетились возле семи огромных снарядов, закрепленных на специальных подставках возле стены.

— Все готово? — спросила Ворон, входя в помещение. На ней снова был термооптический костюм.

— Да, — ответил Даркдум, поднимая взгляд от карманного компьютера, с которого читал какое-то сообщение. — Остальные готовы?

— Одеваются. — Ворон оглядела снаряды. — Вы уверены, что они безопасны?

— Безопасность, наверное, неподходящее слово, — усмехнулся Даркдум. — Но вероятность ошибки так мала, что ее вряд ли следует принимать во внимание.

— Обнадеживающе, — хмыкнула Ворон.

— Вас должен немного утешить тот факт, что в случае их отказа вам больше не придется-ни о чем волноваться. У облачка пара слишком мало поводов для беспокойства.

— Ладно, кончим этот разговор, — усмехнулась Ворон.

Она вышла из комнаты и направилась по коридору, ведущему в помещение для предварительной подготовки. Там уже находились остальные пятеро участников их своеобразной команды внедрения, заканчивая последние приготовления.

Шелби проверяла маскировочный костюм Лоры, в другом конце комнаты Отто беседовал с УДАВом. Винг сидел на скамейке с закрытыми глазами. Стороннему наблюдателю могло показаться, что он спит, но Ворон знала его гораздо лучше.

— Готов? — негромко спросила она, присев рядом.

— Всегда, — ответил Винг, медленно открыв глаза.

— Хорошо. Вспомни все, чему я тебя учила. Я рассчитываю, что ты и Отто сможете освободить Нерона и вывезти его оттуда в полной сохранности. Мы не имеем права ни на одну ошибку.

— Их не будет, — бесстрастно ответил Винг.

— Хорошо. — На лице Ворон мелькнула улыбка, но тут же исчезла, и девушка понизила голос: — Ты должен сохранить Отто целым и невредимым. Любой ценой. Он жизненно необходим нашим врагам, и только ты сможешь помешать им заполучить его. Ты понял?

— Он — наиболее важная цель миссии, — ответил Винг и взглянул на Ворон, — и к тому же мой лучший друг. Пока я жив, с его головы волоска не упадет.

— Конечно, — сказала Ворон и положила руку ему на плечо. — Береги себя.

— Я хотел просить тебя о том же самом, что касается девочек, — негромко произнес Винг, глядя на Лору и Шелби, которые смеялись в другом конце комнаты.

— О них можешь не волноваться, — улыбнулась Ворон. — Даже не знаю, придется ли их спасать от ВЕРА или же ВЕРА от них.

— Точно. — Лицо Винга осветилось улыбкой. Ворон ободряюще потрепала Винга по плечу, встала и подошла к Отто.

— Интересная модификация, — приблизившись, услышала она голос УДАВа.

— Я работаю над этим уже несколько часов, а ты говоришь, что это всего лишь интересно, — раздраженно ответил Отто и выдернул кабель из маленького черного овала, закрепленного на груди УДАВа.

— Не думаю, что это нанесет вред моим системам.

— Все может быть. Давай пробуй. — Мгновение ничего не происходило, а затем УДАВ внезапно исчез.

— Получилось? — спросила Ворон, подойдя ближе.

— Разумеется, — ответил Отто. — Было бы неплохо, если бы мне здесь хоть кто-нибудь доверял.

Секунду спустя УДАВ снова появился.

— Поле сокрытия функционирует в полном объеме, — сообщил он.

— В своей основе это то же самое поле, что и в наших костюмах, — объяснил Отто. — Я внес в устройство несколько небольших изменений — усилил экранирование. Все сделано на скорую руку, зато теперь он не будет бросаться в глаза.

— Все мои системы в норме, — с удивлением сказал УДАВ. — Провести еще одну диагностику?

— Не стоит, — ухмыльнулся Отто, — и так хорошо.

— Дьябло нужны координаты, Отто, — посерьезнела Ворон. — Им надо составить траекторию полета.

— Ладно уж, — глубоко вздохнул Отто, — видно, и в самом деле пора.

* * *

Полковник Франциско вошел в тюремный отсек и кивнул охраннику Фаланги, сидевшему за пультом наблюдения.

— Мне надо поговорить с профессором Пайком, — сказал он, подойдя к столу.

— Ваш код доступа, — холодно ответил охранник.

— Вот мой код доступа. — С этими словами полковник достал из-за спины усыпитель и нажал на курок.

БАХ!

Потерявший сознание охранник упал лицом на клавиатуру. Франциско стащил со стула его бесчувственное тело и спрятал за столом — действие усыпителя будет продолжаться несколько часов.

Торопливо приблизившись к камере профессора, полковник увидел, что узник сидит на краю скамьи с раскрытыми от удивления глазами.

— Этот звук означал то, о чем я подумал? — поинтересовался профессор.

Ему был прекрасно знаком усыпитель — акустический оглушающий пистолет.

— Да, и вам надо бежать — сейчас же! — поспешно проговорил полковник и нажал на стене кнопку механизма, поднимающего решетку.

— С ума сошли? — рассердился профессор. — Это будет стоить вам головы.

— Нет времени на объяснения, — ухмыльнулся полковник, — но если все пойдет по плану, об этом волноваться не придется.

* * *

— Высота и курс полета вычислены, — сообщил техник, подняв глаза от экрана.

— Все в порядке? — быстро спросил Даркдум.

— Профиль траектории — ноль, — ответил техник. — Нельзя сказать, что будет комфортно, но, по крайней мере, останетесь незамеченными.

— Хорошо. — Даркдум повернулся к остальным шести членам команды внедрения. — Итак, леди и джентльмены, пора в путь.

Отто подошел к вертикальным трубам «Мегалодона», через которые пролегал путь наружу. Люки раскрылись с мягким шипением. Внутри каждой трубы находился еще один люк, ведущий внутрь летательного снаряда. Подмигнув взволнованной Лоре, Отто надел шлем и влез в узкое пространство. Техники обступили его и закрепили ремнями внутри снаряда. Затем перед лицом мальчика загорелся небольшой шестидюймовый экранчик. На нем показались координаты и замигала надпись: «Система готова». Откуда-то сзади раздалось шипение, и люк закрылся. Отто остался в крошечной кабинке, освещаемой лишь светом с экрана.

— Проверка связи, — раздался голос в наушнике шлема.

— Все в порядке, — сказал Отто, стараясь казаться спокойным.

— Проверка два, — произнесла Ворон.

— Готово, — сказал Даркдум.

— Все системы работают в рамках заданных параметров, — подтвердил УДАВ.

— Готов, — подал голос Винг.

— Правда ведь, похоже на гроб? — спросила Шелби.

— Заткнись, Шел, — огрызнулась Лора.

— Хорошо. Все готовы, — раздался в наушнике Отто голос техника. — Капитан Сандерс, глубина позволяет высадку?

— Так точно, — ответил капитан, — приготовиться к высадке.

— Вас понял.

Высадка: десять… девять… восемь… семь…

Вверху медленно раскрылись семь люков.

Шесть… пять… четыре… Отто сжал зубы и приготовился.

Три… два… один… пуск!

В трубе для выхода раздался небольшой взрыв, мгновенно испаряющаяся вода ринулась в расположенный над ней резервуар. Пар высокого давления вытолкнул снаряд на поверхность океана, как пробку из бутылки. Белый корпус вырвался из воды, подняв столб брызг, и тут же с ревом заработали двигатели.

В момент, когда двигатели подняли толстый белый снаряд над водой и понесли его в небо, Отто ощутил сильную перегрузку. Через несколько секунд раздался взрыв, и от снаряда отделился внешний белый корпус, обнажив скрытую под ним гладкую черную стреловидную капсулу. Когда белый корпус пошел ко дну, снова заработали моторы, и из боков капсулы выдвинулись небольшие крылья. Черная капсула резко наклонилась и понеслась навстречу волнам, как будто снова собираясь нырнуть. В последнюю секунду она выровнялась и полетела над поверхностью океана на высоте всего лишь нескольких метров. Еще миг — и капсула превратилась в черную точку на горизонте, а затем полностью исчезла из виду.

Отто смотрел на экран. Там было видно семь капсул, несущихся над океаном к побережью Европы.

— Даркдум — «Мегалодону», — раздался в наушниках знакомый голос, — все птички вылетели из клетки.

— Вас понял — ответил капитан — Удачи. Увидимся на той стороне.

Несколько секунд в эфире длилось молчание, а затем заговорила Шелби:

— Эй, кого-нибудь еще стошнило в шлем?