Но детали ещё требовали проработки. Весь последний месяц меня бросало от одной проблемы к другой, я прыгала, словно тыквенное семечко на раскалённой сковороде. И очень устала. В голове не укладывалось: всего несколько недель назад я тяготилась своей приятной, но чересчур спокойной жизнью. Воображала перемены в виде румяного пирога: пока не разрежешь, не узнаешь, какая в нём начинка. Теперь мне хотелось одного: чтоб меня оставили в покое. Дали поразмыслить.

Панцирь-камень был недалеко от школы. Олени давно облюбовали папоротники, его окружавшие, и тропки к Панцирь-камню вели в основном оленьи. На такую-то тропку я и ступила. Порадовалась, что можно не бояться Бетти. Задумалась: наверно, дурно радоваться? Решила: ничего подобного. Конечно, я могла бы и поживее сообразить насчёт колодца, но в колодец-то Бетти сама свалилась. А нечего было пакостить.

Генри с Джеймсом, по обыкновению, убежали. Я осталась совершенно одна. Даже мелкие зверушки и птички и те попрятались и словно выжидали: с какими намерениями я пожаловала? А намерений не было никаких. Панцирь-камень лежал посреди поляны — этакая огромная луна в окружении жёлтых кленовых «звёзд». Прожилки кварца пробивались на красноватую поверхность как бы из самой сердцевины. Панцирь-камень казался объектом нездешним — в наших краях подобных ему не было. Откуда он взялся, оставалось только гадать.

Я думала, что сильнее на Бетти уже не разозлюсь, она ведь наказана. А увидела на Панцирь-камне царапины — и просто-таки затряслась от негодования. Я их погладила — вдруг, раненый, оскорблённый, Панцирь-камень сам подскажет решение? Но он поведал лишь о многовековой стойкости, а клёны согласно закивали.

Действительно, мне ли переживать за валун, что появился здесь в незапамятные времена, что перележит и меня, и Бетти, и весь наш округ? Я пришла к Панцирь-камню за ответом, даже за планом. А он, мудрый, ошарашил меня открытием: проживи я хоть девяносто лет, жизнь в масштабах вечности даже на мгновенный промельк не потянет. Даже на слабую вспышку. Даже подобием вздоха во Вселенной не отзовётся.

На обратном пути я думала о фермерах, которые рыли волчьи ямы. Может, они принуждали рыть и своих сыновей, мальчишек всего годом-двумя старше, чем я. Представляла ямы, набитые волками — воющими, огрызающимися, скулящими. Почти наяву я видела обглоданные кости. Я видела нерождённых волчат с розовыми ушками, полупрозрачными, как лепестки.

Я думала о Бетти и её отце, который «свалил»; я начинала понимать причины ненависти Бетти к Тоби. Передо мной мелькали жуткие картины — как иллюстрации к рассказу Тоби; я ощущала под пальцами гадкую мягкость его шрамов. Пусть некоторые вещи изначально недоступны моему пониманию — я должна и буду над ними задумываться. Но что насчёт людей? Как ни кричи я во весь свой слабый голос — до каждого ведь не докричусь.

И пусть, пусть! Если даже вся моя жизнь — просто нота во вселенской симфонии, кто мне помешает тянуть эту ноту максимально долго, максимально высоко? Вот что я надумала, вот за какое решение держалась до самого вечера.

Маму и бабушку я застала в гостиной. Они штопали одежду.

— А где мальчики?

— На сеновале, с Джорданом, — ответила мама, поглядев на меня очень многозначительно.

Я разинула рот:

— С кем?

— С Джорданом, — сказала бабушка, не отвлекаясь от штопки. — Славный какой человек этот Джордан — согласился крышу залатать.

— А можно я тоже к ним пойду?

— Можно, только ненадолго. Чтоб все втроём вернулись, с Генри и Джеймсом.

— Мама, а ты Джордана обедом покормила? Она улыбнулась:

— Нет. Джордан — работник, а не гость. Работников к обеду приглашать не принято.

Бабушка усмехнулась.

— Я просто спросила, мама.

— А я просто объяснила. Ну, ступай. Не задерживайся там — скоро ты мне понадобишься на кухне. Ужин будем готовить.

Я двинулась на стук молотков и на звонкие мальчишеские голоса. Папа и Тоби прибивали дранку, Генри с Джеймсом раскачивались на верёвке, подвешенной за потолочную балку. Чуть кольнула ревность: вон как они без меня обходятся.

— Аннабель, где ты пропадала? — спросил папа. — Мальчики уж с полчаса как вернулись, если не больше.

— Я у Панцирь-камня была.

Папа и Тоби уставились на меня, будто кони, которых от пастьбы отвлекают, и я поспешила добавить:

— Там всё спокойно.

Оба выдохнули. Я перевела взгляд на братьев. Шуму от них было больше, чем от ворон, которые ястреба атакуют.

— А на сеновале вы прибрались?

Папа кивнул:

— Да, Аннабель. Волосы я в лесу закопал. Ружья мы в плащ завернули и под тюк сена сунули. Подушку с одеялами унесли. Фотоаппарат в шляпу положили — и тоже за тюки. А мальчикам я запретил на сеновал забираться.

Я похолодела. С тем же результатом папа мог бросить собаке кусок говядины и крикнуть «Фу!».

— Папа, я кое-что придумала.

Невероятно, от этой фразы двое взрослых мужчин мигом отложили молотки.

— Выйдемте-ка из амбара, — сказал папа.

Мы вышли.

— Что ты придумала, доченька?

Я вернулась мыслями к ниточке, которую начала вить ещё на уроках, и к решению, принятому возле Панцирь-камня: заштопать этой ниточкой всё, что ещё не окончательно расползлось.

— Мы заставим Энди признаться, что Тоби не виноват. Кажется, я знаю, каким способом.

Папа и Тоби молчали.

— Энди и Бетти видели Тоби на холме. Они также видели, что Тоби был с фотоаппаратом.

— Продолжай.

— Мы скажем Энди, что Тоби сфотографировал, как Бетти швыряла камень.

Тоби покачал головой:

— Я хотел, да не успел. Всё произошло в считаные секунды. Эта парочка живо скрылась в зарослях, а я только и снял, что дорогу. И тебя, Аннабель. И бедняжку Руфь.

— Мы в курсе, Тоби, — заговорил папа. — Мы снимок видели. По нему выходит, что вы виноваты. Но Энди-то про снимок неизвестно. Энди знает только, что вы были на холме с фотоаппаратом. Мы ему скажем, что фотографии отпечатаны и на одной из них — Бетти, швыряющая камень. Решив, что уличён в главной лжи, Энди поймёт, что прочие запирательства бесполезны.

— И сразу станет ясно, Тоби, что у вас не было причин пихать Бетти в колодец, — подхватила я. — Папа! Поедем скорее к Энди, только констебля с собой возьмём. Пускай своими ушами услышит.

Тут-то Генри с Джеймсом и разметали наш великолепный план, словно горсть птичьего корма. Примчались красные, запыхавшиеся. Завопили:

— А что мы нашли!

Джеймс размахивал чёрной шляпой. Генри — фотоаппаратом. Мы трое дара речи лишились.

— Тоби был у нас в амбаре! — верещал Генри. — Может, он и сейчас где-то рядом прячется!

Внезапно Генри перешёл на шёпот:

— А если он до сих пор в амбаре? Папа, как ты думаешь? Он здесь?

Что было отвечать? Не скажешь ведь: вот он, Тоби, перед вами! Мальчики непременно проболтаются. Не подействовал бы и запрет распространяться о странных находках. Как объяснить причину? Известно, что Тоби ищет полиция, значит, каждый, кто владеет информацией, должен дать показания. Независимо от того, симпатизирует он Тоби или нет.

— Где вы это взяли? — строго спросил папа.

— Там, наверху. За тюками. — Джеймс от нетерпения приплясывал.

— Почему Тоби оставил шляпу и фотоаппарат у нас на сеновале? — вслух рассуждал Генри. — Не понимаю. Ушёл бы — взял бы вещи с собой. Значит, не ушёл?

— Пусть этим констебль занимается, — отрезал папа, отнимая у Генри фотоаппарат. — А сейчас живо домой — умываться.

— Но…

— Я сказал: домой. — Папа выхватил у Джеймса шляпу. — А мы должны закончить работу.

Джеймс скривился в мой адрес:

— Ей можно, а нам нельзя?

— Аннабель вас догонит. Ну, что стоим?

Мы проводили мальчиков взглядами. Тоби снял перчатки, стал тереть изувеченную руку.

— Плохо дело, — пробормотал папа.

— Я должен уйти, — решил Тоби.

— Скорее поехали к Вудберри! — воскликнула я.

— Аннабель, дело слишком запуталось, — возразил папа. — Надо всё рассказать констеблю. Пусть сам с Энди разбирается.

— А если констебль не поверит? Если не станет допрашивать Энди?

Мы трое задумались. Молчание прервал папа.

— Вам, Тоби, надо где-нибудь отсидеться. Если Энди не сознается — ничего не поделаешь, придётся покинуть наши места.

— Папа, его же полиция сразу поймает!

Тоби поёжился.

— Лучше сейчас уйду. По-тихому.

— Подождите пока, — сказал папа.

— Нет, надо к Энди ехать, — настаивала я. — Что мы теряем? Ничего. Скажем Энди, что есть фотография — они с Бетти на холме, Бетти швыряет камень. Посмотрим, как Энди станет объясняться.

— А если не станет? Если не сознается? — спросил Тоби. — Вы солжёте, чтобы выудить у Энди правду. Это вызовет подозрения.

— Пускай, кому заняться нечем, подозревает, — расхрабрился папа. — Мы вас, Тоби, с самого начала защищали. Так что всё логично.

— Нет, не логично. Только больше вопросов возникнет. — Тоби взвешивал каждое слово. — Люди станут думать: а почему, собственно, Макбрайды с самого начала защищали этого бродягу?

Папа повёл шеей, словно удивляясь предположению Тоби:

— Да потому, что вы ничего плохого не сделали!

Тоби в ответ принялся тереть свои шрамы. Военные эпизоды забурлили под плотно пригнанными крышками. Наконец Тоби расправил плечи, протянул руку за шляпой — и я поняла, что́ он надумал.

— Спасибо за всё.

Сказано было мне, хоть он и избегал моего взгляда.

— Спасибо, — повторил Тоби, — но больше я в эту игру не играю.

Он нахлобучил шляпу — и Джордана не стало.

— Что же вы делать будете?

Но Тоби уже входил в амбар. Получалось, что я обращаюсь к его спине. Я шмыгнула за ним. Ответа я не получила. Не ответил Тоби и папе — а уж как папа убеждал его повременить, пока мы всё уладим. Словно не слыша наших слов, Тоби стал карабкаться на сеновал.

— Упрямый, будто родня нам, — шепнула я.

— Если и родня, то со стороны твоей мамочки, — съязвил папа.

Тоби уже лез вниз — в своём чёрном плаще, с тремя ружьями за спиной.

— Не можете вы вот так просто уйти, — взмолилась я. — И это не игра.

Он задержался всего на несколько секунд — отдал мне дедушкино полупальто, а папе — перчатки. Я не унималась:

— Вы правда уходите? Вот так просто берёте и уходите?

Тоби молчал. И я поняла: да, после всех наших усилий он действительно решил уйти.

— Фотоаппарат хоть возьмите, — сказал папа.

Тоби отмахнулся — дескать, нет, не моё. Лицо его почти скрывала шляпа, виднелись только скулы — и они были бледны, как никогда раньше.

Тоби отвернулся. Вышел из амбара, зашагал через выпас и скоро растворился в зарослях.