В восемь часов утра в отель «Блумсбери» пришел мальчик-посыльный.

Он принес письмо для старика Легга.

Эммануил жил в этой гостинице с тех пор, как вышел из тюрьмы.

Получив письмо, он внимательно осмотрел конверт, затем распечатал его и прочитал:

«Э.!

Грей выбрался из туннеля, отделавшись синяками.

Сейчас он дома.

С половины десятого Джонни будет сидеть в комнате номер тринадцать «Хиглоу-клуба» и ждать крючка Реедера, чтобы настучать на тебя и на Джеффри.

Он боится за свою шкуру, поэтому хочет попросить Стивенса не записывать его в книгу посетителей клуба.

Из осторожности он собирается ждать Реедера, сидя спиной к двери, чтобы кто-нибудь, случайно заглянув в комнату, не донес тебе, что Грей там.

Эти сведения я купил у Паркера, слуги Джонни, за десять фунтов стерлингов.

Внеси их на мой счет в кассу «Хиглоу-клуба».

Ч.»

Письмо было от одного из наиболее доверенных агентов Легга.

Эммануил поспешно натянул смокинг и отправился в клуб.

«Хиглоу» был совершенно не похож на прочие клубы Лондона.

Он размещался на верхнем этаже трехэтажного особняка над итальянским рестораном.

Хозяин ресторана предпочел бы занять весь дом, но владельцем здания был клуб, а итальянец являлся всего лишь арендатором.

Члены клуба входили через отдельную дверь, за которой был коридор, оканчивавшийся у лифта.

На третьем этаже около лифта всегда дежурил швейцар.

Можно было попасть в клуб и через окна, минуя швей пара, по целой системе наружных лестниц, построенных некогда по требованию властей на случай пожара.

Последнее обстоятельство и делало «Хиглоу» особенно привлекательным для многих его завсегдатаев.

Над клубом была небольшая мансарда, о которой знали только самые верные соучастники Леггов.

В подвал дома итальянец также не имел доступа, поэтому он был вынужден выкопать погреб во дворе.

…Эммануил поднялся на лифте в клуб и потребовал у швейцара книгу посетителей.

– Кто-нибудь есть в клубе, Стивенс?

– Никого, сэр, – ответил швейцар.

– Джонни Грей тут не появлялся?

– Нет, сэр.

– А «крючок» Реедер?

– Он вообще заходил сюда только один раз и уже очень давно.

Эммануил захлопнул книгу и направился к лифту.

– Вы не желаете позавтракать в клубе, сэр?

– Я только хотел взглянуть, что здесь делается, – проворчал Легг и нажал кнопку.

Как только он покинул клуб, Стивенс уселся на стул, вытащил из внутреннего кармана ливреи «Дейли кроникл» и погрузился в чтение.

Не успел он дочитать короткую заметку, как лифт снова заскрипел.

Швейцар встал, спрятал газету во внутренний карман и открыл книгу посетителей.

Двери лифта распахнулись и в помещение «Хиглоу-клуба» вошли два человека, которых Стивенс меньше всего ожидал здесь увидеть.

Это были инспектор Крэг и сыщик Реедер.

– Вы не можете отрицать, что в нашем деле профессионализм имеет решающее значение! – кипятился Крэг.

– Весь вопрос в том, что понимать под профессионализмом, – бесстрашно возражал Реедер. – Вы подразумеваете под этим словом наличие у вас в кармане диплома о соответствующем образовании и удостоверения о том, что вы занимаетесь своим делом по долгу службы. Так?

– А как же иначе?

– Я же считаю, что профессионализм – это умение достигать в своем деле высоких результатов. Он зависит от ума, знаний, опыта и таланта, а не оттого, какие картонки лежат в кармане вашего пиджака.

– Послушайте, мистер Реедер, – обозлился инспектор, – не кажется ли вам, что вы оскорбляете своими словами весь Скотленд-Ярд?

– Нет, не кажется.

– Почему же, позвольте вас спросить?

– Многие сотрудники этого учреждения являются профессионалами. Вне зависимости оттого, что у них в карманах лежат вышеупомянутые картонки. Если кто-нибудь из них покинет Скотленд-Ярд и откроет частное агентство, то он не перестанет от этого быть профессионалом. При условии, что он был таковым и раньше.

– Вы мешаете мне работать, сэр, – сказал Крэг, не найдя других аргументов.

– Почему же только я – вам, а не мы – друг другу? – невозмутимо осведомился Реедер, поглаживая свои большие усы.

– Потому, что я пришел сюда по долгу службы, – торжествующе объявил инспектор.

– Из чего следует, что я болтаюсь тут без всякого дела. Не правда ли?

– Этот клуб находится в подведомственном мне районе, и я обязан периодически проверять, насколько все, здесь происходящее, соответствует законам Великобритании. А что тут ищете вы?

– Не что, а кого, мистер Крэг.

– Кого же?

– Мистера Кена.

– Зачем он вам нужен? – спросил инспектор, мгновенно сменив тон.

– Мне поручила отыскать его миссис Флойд.

– С ним что-то случилось?

– Он не ночевал дома. Я послал своих агентов на поиски. Один из них сообщил, что мистер Кен свернул на эту улицу и исчез из виду. Я решил проверить, не отправился ли он в клуб.

– Где же высокие результаты работы вашего агента? – съязвил Крэг.

– В свое время вы, инспектор, тоже потерпели фиаско, пытаясь посадить Питера на скамью подсудимых, – спокойно ответил частный детектив.

– Мистера Кена здесь нет, господа, – осмелился, наконец, заговорить швейцар. – Он уже давно не появлялся. С тех самых пор, как познакомился в «Хиглоу-клубе» с мистером Флойдом.

– Вот как? Ну, тогда вы, пожалуй, правы, инспектор, и мне действительно нечего здесь делать, – разочарованно проговорил Реедер и медленно направился к лифту.

– А кто у вас сейчас есть? – поинтересовался Крэг.

– Никого, сэр. Еще слишком рано.

– Покажите книгу посетителей, – распорядился инспектор.

За частным детективом закрылись двери лифта.

– Пожалуйста.

– Действительно, никого, – разочарованно проговорил Крэг.

Из глубины клуба донесся резкий сухой звук.

Двери лифта распахнулись и из них торопливо вышел Реедер:

– Что это?

– Наверное, кто-то хлопнул дверью, – растерянно проговорил Стивенс.

– В пустом клубе? У вас тут, наверное, завелись привидения, – заметил Реедер, и, вытащив из кармана пистолет, пошел по коридору в ту сторону, откуда донесся подозрительный звук.

– Это был выстрел, – уверенно сказал Крэг.

Он тоже вытащил пистолет и двинулся вслед за Реедером.