Несколько дней спустя все было готово к отправке Мези в Южную Америку на пароходе Филипполиса.

Все это время Бойтон регулярно вводил ей сильное снотворное.

В таком же одурманенном состоянии она должна будет подняться на борт парохода.

Таким образом, Боундри мог быть спокоен: Мези не сможет заявить, что ее увозят насильно, поскольку она вообще не поймет, что ее куда-то везут.

Когда наступило время отъезда, в клинику приехал Пинто.

У постели Мези дежурила Лолли Марч.

— Какие новости, Сильва? — спросила она. — Я сижу тут почти безвыходно и ничего не знаю.

— И газет не читала?

— А вы их сюда приносили?

— Опять появился Трефовый Валет.

— Вы узнали, кто он такой?

— Пока еще нет.

— Но мы, значит, можем не сомневаться в том, что это не Мези Уайт. Зачем же тогда отправлять ее в Америку?

— Это — дело Полковника. Или вы собираетесь с ним спорить?

— Нет. Но мне все это до смерти надоело…

Пинто внимательно посмотрел на Лолли. Ему тоже приходили в голову подобные мысли, но он благоразумно помалкивал об этом. Пусть разделят прибыли, а тогда… тогда посмотрим.

— Вы бы не болтали лишнего, — только и сказал он.

— Что я должна делать? — спросила Лолли.

— Прежде всего не мешать мне как следует попрощаться с моей дорогой Мези, — развязно проговорил Пинто и многозначительно подмигнул. — Пойди пока подготовь ей чемодан со всем необходимым для путешествующей женщины.

Мисс Марч не двинулась с места.

— Иди же! — подтолкнул ее Сильва.

— Меня не касается, что собирается делать Полковник с девушкой за пределами этой комнаты, но здесь присматривать за ней поручено мне, — возмущенно заговорила Лолли. — И я не позволю…

Она не успела договорить.

Сильва ударил ее по лицу, пинками выгнал в соседнюю комнату, а оттуда — на улицу, и захлопнул перед ее носом входную дверь.

Затем он разыскал в аптечке последний флакон медицинского спирта, до которого еще не успел добраться Бойтон, и осушил его.

Покончив со спиртом, Сильва вернулся к кровати, на которой лежала мисс Уайт.

— Ты все-таки будешь моей, милашка! — сказал Пинто.

Покачиваясь и икая, он расстегнул брюки и принялся стаскивать с девушки одеяло.

Оно не поддавалось. Очевидно, Бойтон недосмотрел, и Мези совсем уж пришла в себя и теперь сопротивляется…

Сильва злобно выругался и дернул изо всех сил.

Одеяло слетело на пол.

Португалец ахнул: девушки на кровати не оказалось!

Вместо Мези с постели медленно поднималась черная фигура в маске.

— Трефовый Валет! — дико вскрикнул Пинто и, потеряв сознание, растянулся на полу.

…Сэр Стенли проводил совещание руководителей Скотленд-Ярда.

— Вы должны, господа, твердо запомнить следующее: инициатива на стороне преступника, мы же можем только отвечать на уже совершенные им действия, поэтому…

Он умолк на полуслове, так как в его кабинет стремительно вбежал мистер Кинг.

— Она нашлась! — воскликнул Стаффорд.

— Вы, вероятно, имеете в виду мисс Мези Уайт? — улыбнулся лорд Стенли Бельком.

— Да, сэр. Простите, что я опоздал на совещание…

— Где же она оказалась? — спросил вице-министр.

— В ее же собственном доме!

Сэр Стенли покачал головой:

— Удивительно… Господа, вот совершенно невероятная история. Садитесь, мистер Кинг. Неизвестные лица похитили девушку, дочь ближайшего сподвижника известного шантажиста Дена Боундри. Несколько дней ее где-то держали в плену. Сотрудники Уголовного отдела сбились с ног. Они обыскали весь Лондон, вплоть до чердаков и подвалов. И вдруг мистер Кинг обнаруживает, что девушка дома! Неужели преступники отпустили ее?

— Я пытался расспросить ее по телефону, но она не хочет говорить об этом, сэр, — сказал Стаффорд.

— Как только мисс Уайт немного придет в себя, повидайтесь с ней и выясните все подробности этого происшествия, — распорядился лорд Бельком.

В это время Мези лежала на диване в своей спальне.

Перед ее мысленным взором одна за другой проходили картины пережитого.

…Она очнулась в помещении, напоминающем больницу.

То ли организм Мези стал привыкать к действию снотворного, которое ей время от времени вводил Бойтон, то ли этот алкоголик перепутал дозы, но сознание ее постепенно очищалось от тумана.

Девушка продолжала лежать с закрытыми глазами, чтобы Бойтон и Лолли не заметили, что она уже не спит.

Однажды до нее донеслись обрывки разговора, из которого Мези поняла, что ее собираются увезти из Англии и уже готовят для этого документы.

Улучив минуту, когда Лолли куда-то ушла, мисс Уайт попыталась бежать, но, едва она встала с кровати, как была вынуждена снова лечь из-за слабости и головокружения.

И тут перед ней возникла странная черная фигура, которая ласково взяла ее на руки и спрятала под кровать.

— Тсс! — прошептал неизвестный. — Лежите тихо и я спасу вас.

И он занял в постели место Мези.

Потом появилась Лолли…

Пришел Пинто и стал выгонять мисс Марч…

Она не хотела оставлять Мези одну, но Пинто ударил ее и выставил из комнаты…

Вернувшись, он подошел к кровати и…

Боже мой! Как хорошо, что Мези там уже не было!

Тут она, наверное, потеряла сознание, потому что дальше мисс Уайт ничего не помнила до того момента, когда очнулась в быстро мчащейся машине.

За рулем сидел незнакомец в маске, одетый во все черное.

— Вы уже в безопасности, мисс Уайт, — сказал он — Вы не спите?

— Нет, — еле слышно прошептала Мези.

— Вы можете со мной говорить?

— Да.

— Как вы себя чувствуете?

— Лучше.

— Вы знаете, что они собирались с вами сделать?

— Увезти в Америку. Но зачем?

— Чтобы вы остались там навсегда и больше не мешали шайке Дена Боундри заниматься темными делами.

— Куда мы едем?

— Я везу вас домой.

— Спасибо.

— У меня есть к вам очень большая просьба.

— Какая?

— Завтра всем станет известно, что вы дома. К вам придут друзья, вас будет расспрашивать полиция, Я прошу никому не рассказывать, кто и где держал вас в плену.

— Почему?

— Не волнуйтесь, я вовсе не намерен спасать этих бандитов от неприятностей.

— Тогда почему же я должна молчать?

— Потому, что на основании вашего свидетельства им угрожает слишком слабое наказание. У них на совести много недоказанных полицией преступлений, и я не хочу допустить, чтобы они так дешево отделались.

— А что им полагается за то, что они со мной сделали?

— Несколько лет тюрьмы, в течение которых я не смогу до них добраться, чтобы покарать их так, как они на самом деле заслуживают.

— Кто вы? — спросила она.

— Трефовый Валет.

— Я слышала это имя от Стаффорда Кинга и узнала вас по его описанию. Но меня интересует ваше настоящее имя.

— У меня нет другого имени, мисс Уайт… И нет иного лица, кроме этой маски…

Мези своим женским чутьем поняла, что незнакомец глубоко несчастен. Она нежно погладила его руку и сказала:

— Я выполню вашу просьбу.

— Благодарю вас, — тихо проговорил незнакомец.

Валет остановил машину у дома Мези и помог ей дойти до двери.

Затем он нажал кнопку звонка, попрощался с девушкой, сел в машину и уехал.

Дверь открыл полисмен, назначенный Стаффордом для охраны дома в отсутствие хозяев.

Полисмен помог Мези добраться до постели, вернулся на свой пост в гостиной и позвонил по телефону мистеру Кингу.

…Как только кончилось совещание у вице-министра, Стаффорд немедленно примчался к мисс Уайт.

Он попросил девушку рассказать ему подробности ее похищения и чудесного освобождения.

— Мне не о чем рассказывать, Стаффорд, — ответила Мези, усаживая его рядом с собой.

— Нечего рассказывать? — повторил он удивленно. — Но разве тебя не похищали?

— Похищали. Но я не могу сообщить тебе ничего нового, — сказала она. — Меня усыпили.

— А кто вас похитил? Где вы были?

— Этого я вам не могу сказать.

— Вы не знаете?

Она колебалась.

— Знаю, но не могу сказать, — наконец проговорила Мези.

— Почему?

— Потому, что человек, который спас меня, просил никому не говорить об этом. И я дала ему слово.

— Кто же был этот человек?

— Трефовый Валет, — медленно и раздельно произнесла девушка.

Стаффорд в изумлении вскочил с места.

— Вы видели лицо Трефового Валета?

— Нет, — сказала она. — Но я вижу, что вы сыщик до мозга костей, Стаффорд! А я-то думала, что ко мне пришел друг…

— Мези, дорогая, простите, — сказал Кинг, целуя ей руку.

— Вы что-нибудь слышали о моем отце? — спросила она.

— Нет, — соврал он, не желая волновать Мези, пока она не окрепнет.

— Вы скрываете от меня правду, Стаффорд, — мягко сказала девушка и ласково коснулась его руки.

Кинг сдался.

— Да, Мези, вы правы, — случилось самое скверное, что могло случиться.

— Он арестован?

— Нет.

— Неужели отец покончил с собой? — с трудом произнесла мисс Уайт.

— Его застрелил один из соучастников Боундри, некий Рауль.

— Его поймали?

— Нет. Казнили на месте преступления.

— Кто это сделал?

— По-видимому, Трефовый Валет.

— А я не знала об этом и не поблагодарила его!

И Мези зарыдала, уткнувшись лицом в подушку.