Сняв отдельный номер и удобно устроившись на кровати, Ден стал просматривать заголовки.

Его внимание привлекла заметка под названием «Пожар в Вест-Энде».

Особое удовольствие доставили Полковнику те строки, где говорилось о его обугленном трупе, который с трудом удалось опознать по найденным на нем сплавившимся металлическим предметам.

— Все-таки старый Ден Боундри оказался умнее всех вас! — прошептал Полковник и расхохотался.

Он пришел в прекрасное расположение духа и решил пойти в бар, чтобы за бутылкой доброго вина отпраздновать свое удачное исчезновение и завтрашний отъезд в Америку, навстречу богатству и счастью.

— Прощай, Трефовый Валет! — тихо сказал Полковник. — Ты оказался не умнее рядового полисмена, как я погляжу…

Ден вошел — и у него перехватило дыхание от страха: в глубине его номера стоял человек в маске и одежде цвета воронова крыла.

Боундри вытаращил глаза от изумления.

Он медленно отступал назад, пока не уперся спиной в стену.

— Вы! Вы! — с трудом прохрипел он, наконец.

— Я пришел с вами попрощаться, — сказал Трефовый Валет.

Он неторопливо закрыл за собой дверь.

Ден метнулся к окну.

Его номер был на первом этаже.

Стоит только выпрыгнуть на улицу — и можно будет бесследно затеряться в огромном торговом порту…

Боундри распахнул окно и отпрянул.

— Дом оцеплен полицией! — воскликнул он.

— Да, — отозвался человек в черном.

Полковник в бешенстве обернулся к нему.

— Вы тоже проиграли, Трефовый Валет! — прорычал он. — Я знаю, кто вы такой и выдам вас полиции, как только меня арестуют! Так что в ваших же интересах вывести меня отсюда!

Его противник не шевельнулся и ничего не ответил.

— Вы мне не верите? Так я докажу вам, что знаю вас: вы — отец Кокса Грегори! И встречались со мной без маски!

Трефовый Валет вздрогнул.

— Вы убили апаша Рауля, вы ограбили ювелирный магазин, вы ложно обвинили Филипполиса, Сельби и Пинто в преступлениях, которых они не совершали! — продолжал Ден Боундри. — Спасите меня — и я пощажу вас!

— Мне не нужна пощада. Тем более от вас, убийцы моего сына!

— Да, это я приказал Раулю убить Кокса! — торжествующе крикнул Полковник. — И вам не удастся воскресить его, чтобы вы со мной ни сделали! Мало того: это я приучил его к наркотикам и таким образом сделал своим рабом!

— Все это мне давно известно, — горько проговорил Трефовый Валет. — Я пожертвовал своей честью, чтобы покарать вас за это, и готов отдать в придачу жизнь. Я разгромил вашу шайку и лишил вас награбленных денег. Убийца моего сына, убийца Соломона Уайта, Тома Кротина, Горация Снакита, покушавшийся на жизнь Элизабет Марч и на честь Мези Уайт, сейчас вы будете арестованы!

— Вы не доживете до этого! — вскричал Боундри, выхватывая пистолет.

Два выстрела прогремели одновременно.

Полковник упал, как подкошенный.

Его противник прислонился к стене и медленно осел на пол, прижав руку к груди.

Из-под его судорожно сжатых пальцев струилась кровь.

В комнату ворвался Стаффорд Кинг.

— Кто стрелял? — крикнул он.

С трупа Боундри взгляд сыщика перебежал на едва живого мстителя.

— Трефовый Валет! — воскликнул сыщик.

Он опустился на колени и осторожно снял с раненого маску.

— Боже мой! — едва слышно прошептал Стаффорд, увидев лицо Трефового Валета. — Это вы!

— Как видите, — устало проговорил лорд Стенли Бельком.

— Вы — Трефовый Валет?!

— Понимаю ваше изумление, Стаффорд. Это будет самой громкой сенсацией в истории Скотленд-Ярда… Если вы не замнете это дело во имя чести министерства. Я прошу вас об этом, — прошептал вице-министр внутренних дел Великобритании.

— Я перенесу вас в свою машину, — сказал Стаффорд Кинг, — и отвезу домой. Клянусь вам, что никто ничего не узнает. Вы сами поговорите с глазу на глаз с министром и все ему объясните.

Лицо сэра Стенли перекосилось от боли.

— Нет, Стаффорд, я ничего не скажу министру. Через несколько минут я предстану перед гораздо более высоким Судьей, который один властен покарать или простить меня. Помогите освободиться от этого шутовского наряда…

Дрожащими руками мистер Кинг снял с лорда черную одежду, под которой оказался его обычный костюм.

— Мне следовало бы уйти в отставку после того, что натворил мой мальчик в Оксфорде, — продолжал сэр Стенли. — Я был тогда начальником полиции Индии. Но меня не отпустили. Мало того, вскоре перевели в министерство…

Стаффорд видел, что ему все труднее говорить.

— Я позову врача, он тут, в полицейской машине…

— Не надо, — остановил сыщика лорд Бельком. — Меня он уже не спасет, а лишние свидетели нам здесь ни к чему.

Мистер Кинг опустился на колени рядом с умирающим.

— Если бы Боундри промахнулся, то я успел бы исчезнуть до вашего появления, а завтра подал бы в отставку… Я взял большие грехи на душу, но иным путем не удалось бы отомстить негодяю за смерть моего сына… У меня довольно большое состояние… Я оставил завещание на ваше имя, Стаффорд… Примите как свадебный подарок…

Лорд Бельком умолк и, казалось, потерял сознание.

Кинг не осмеливался пошевельнуться и, затаив дыхание, смотрел на сэра Стенли.

— Любимый мальчик мой, — снова заговорил умирающий, — я, наконец, отомстил за тебя! Здравствуй, сын, я пришел к тебе…

Это были последние слова лорда Стенли Белькома.