Было девять часов вечера 27 мая, когда одетый в штатское сотрудник полиции, проходя по Хаттон-Гарден мимо ювелирного магазина фирмы «Гилдергейм, Паско и К°», заметил свет в окне второго этажа. Он решил выяснить, кто же находится в столь поздний час в помещении фирмы. Была суббота, а в этот день шефы фирм, равно как и их служащие, имели обыкновение покидать свои конторы и магазины не позже трех часов дня. Полицейский подошел к входной двери и постучал.
Услышав стук, Гилдергейм (а именно он и находился в это вечернее время в своей фирме вместе со старшим бухгалтером) направился к двери, вынув на всякий случай из кармана револьвер. Убедившись, что за дверью находится известный ему лично полицейский, владелец ювелирной фирмы облегченно вздохнул.
Ювелир пояснил полицейскому, что он получил посылку с бриллиантами от одной амстердамской фирмы, и ему хотелось уже сегодня рассортировать полученные драгоценности. Обменявшись шутками на тему о том, какую притягательную силу имеют драгоценности на сумму в шестьдесят тысяч фунтов для «тайных сил ночи», они распрощались.
Без четверти десять Гилдергейм запер полученные драгоценности в свой несгораемый шкаф, перед которым круглые сутки горела электрическая лампочка, а затем в сопровождении своего служащего покинул помещение фирмы и направился в сторону Солборн-стрит.
По пути им встретился тот же самый полисмен.
– Вы будете дежурить всю ночь? – осведомился у него Гилдергейм, улучив минутку, пока его служащий вызывал автомобиль.
– Да, – ответил тот.
– Отлично! – просиял ювелир. – Я был бы вам очень признателен, если бы вы особенно внимательно наблюдали за моим домом. Дело в том, что я опасаюсь за судьбу драгоценностей, полученных сегодня из Амстердама.
Полисмен улыбнулся.
– Можете быть спокойны на этот счет, – сказал он и, выждав пока Гилдергейм не поехал в автомобиле домой, направился назад к дому № 93, в котором помещалась фирма ювелира.
Однако за тот короткий промежуток времени пока полицейский разговаривал с ювелиром, кое-что произошло. Двое мужчин, один следом за другим, вынырнули из уличного мрака и подошли к дверям дома № 93. Один из них отпер дверной замок и, не оборачиваясь, исчез внутри. За ним вошел второй, прикрыв за собой дверь. В их движениях не было никаких признаков суеты или страха. Со стороны их можно было принять за постоянных обитателей этого дома.
Не прошло и минуты после того, как эти двое проникли внутрь, как к дому подошел третий человек, так же уверенно отпер дверь и вошел следом за первыми двумя.
Через три минуты после описанного происшествия двое из вошедших в дом, были уже на втором этаже.
С поразительной быстротой и ловкостью один из них пристроил к несгораемому шкафу газовый аппарат, в то время как второй аккуратно разложил на полу множество разнообразных инструментов, необходимых для взлома. Они быстро принялись за работу, не проронив при этом ни слова. Чтобы их не смогли заметить с улицы, они легли на пол. Лампа, висевшая над сейфом, продолжала гореть. Затем тот, который был покрупнее, взглянул наверх, на большое настенное зеркало, и нарушил молчание:
– Я надеюсь, зеркало не выдаст нас.
Второй взломщик был молодым стройным юношей. Длинные волосы придавали ему сходство с музыкантом.
Юноша покачал головой.
– Если бы нас могли увидеть с улицы в этом зеркале, – произнес он с легким иностранным акцентом, – это противоречило бы всем законам оптики.
– Тогда я спокоен, – сказал старший взломщик и приступил к работе.
Пока пламя газовой трубки со свистом расплавляло дверцу шкафа, он еле слышно напевал какую-то мелодию. Шкаф был устаревшей конструкции, и старший не сомневался в том, что операция не займет много времени.
Прошло еще полчаса в молчании. Один из них продолжал работать с газовой трубкой, а второй терпеливо ожидал того времени, когда подойдет его очередь.
Затем старший вытер ладонью проступивший на лбу пот. Полированная поверхность сейфа отражала тепло, и возле него было нестерпимо жарко.
– А кстати, почему ты с таким шумом запер дверь, когда мы входили? – спросил он. – Обычно ты более осторожен, Калли.
Тот, кого он назвал Калли, изумленно поглядел на него.
– Но позволь, Джордж, я не шумел, – сказал он. – Если бы ты находился в то время в подъезде, убедился бы в том, что я запер дверь так же бесшумно, как и отворил ее.
– Ну, для этого большого искусства не требовалось! – сказал Джордж, ухмыльнувшись.
– Это почему же?
– Да потому, что я ее и не запирал. А ты вошел следом за мной…
На лице молодого человека отразилось изумление.
– Мне пришлось дверь отпирать своей отмычкой! – сказал он.
– Ты отпер дверь? – старший взломщик нахмурился. – Не понимаю тебя, Каллидино. Я дверь не запирал…
– А я тебе говорю, что я отпер се своей собственной отмычкой, – упрямо стоял на своем юноша. – Значит, кто-то проник в дом следом за тобой, и неплохо бы выяснить, кто бы это мог быть…
– Ты думаешь, что кто-то еще…
– Я думаю, – продолжал маленький итальянец, – что было бы очень неприятно, если в наше дело впутался сейчас третий джентльмен.
– Да, это было бы ужасно.
– Но почему, джентльмены?
Оба взломщика в крайнем изумлении обернулись, ибо голос, произнесший это слово, принадлежал третьему человеку. Этот человек стоял в дверях, и позицию свою он избрал с таким расчетом, чтобы с улицы его не могли заметить.
На нем был смокинг, а через руку перекинут легкий плащ. Лицо его было прикрыто черной маской.
– Прошу вас оставаться на своих местах, – сказал он. – Мой револьвер нацелен на вас, и в случае чего, я имею законное право применить его. Мои действия тогда будут расценены как необходимая оборона.
Джордж Валлис ухмыльнулся, не потеряв самообладания.
– Сэр, – произнес он, – я бы очень хотел узнать, что вам угодно.
– Я желаю обучиться вашему ремеслу, – ответил незнакомец в маске. – Прошу вас, продолжайте. Я не стану более мешать вам.
Джордж Валлис снова взял газовую трубку и принялся за работу. Незнакомец с неподдельным любопытством наблюдал за его действиями. Работая, Валлис рассуждал вслух:
– Так как ничего не меняется оттого, окажетесь ли вы в конце концов представителем закона или нет, я могу спокойно продолжать работу. Потому что, ежели вы не представитель закона, то мне особенно беспокоиться не приходится. Я могу гарантировать ваше молчание, поделившись с вами добычей…
– Можете оставить себе все содержимое сейфа, – резко оборвал его незнакомец. – Я не собираюсь отнимать у вас законную добычу. Я хочу лишь поглядеть на то, как все это делается…
– В таком случае вам повезло с учителем, – не без гордости заметил Джордж, знаменитый взломщик. – Вы знали, кого выбирать!
– Да, я знал…
Валлис снова принялся за работу. Похоже необычайное происшествие не смутило его, руки же итальянца нервно дрожали. Не будь здесь Валлиса, он бы набросился на незнакомца, но хладнокровие и спокойствие соучастника охладили его пыл.
Молчание нарушил незнакомец в маске.
– Вы не находите странным, что существуют технические школы, – заметил он, – по всем отраслям знаний, и в то же время нет ни одной, где обучали бы искусству разрушения. Поверьте, я очень благодарен судьбе, что она дала мне возможность поучиться у такого специалиста, как вы.
Его голос хотя и звучал спокойно, но в то же время в нем слышны были жесткие нотки.
Джордж, не отрывая глаз от шкафа, спросил:
– Я бы хотел знать, каким образом вы проникли в дом?
– Я прошел следом за вами, – ответил незнакомец в маске, – так как знал, что ваш спутник будет идти на некотором расстоянии от вас. Сейчас поясню, на чем была основана моя уверенность. Вы готовились к ограблению в течение недели. По ночам вы дежурили, а для того, чтобы облегчить наблюдение за домом, сняли невдалеке маленькое помещение. В то время, как один из вас находился в подъезде своего дома, второй отправился на улицу выжидать, когда погаснет свет и Гилдергейм отправится домой. Дождавшись, один из вас направился к дому, но тот, что стоял в подъезде, не мог пойти за ним сразу: его задержала находка – на улице валялась пачка писем. По-видимому их обронил какой-то рассеянный человек. Среди писем находился и запечатанный сургучом пакетик. Находка отвлекла его внимание, и мне удалось проскользнуть за вами в дом.
Каллидино глухо рассмеялся.
– Ну и ну! – сказал он. – Ловко вы это проделали! Я так думаю, что пакет подбросили вы?
Незнакомец утвердительно кивнул.
– Прошу вас, продолжайте работать, – добавил он. – Ради Бога, я не хочу отвлекать вас от вашего дела…
– А что произойдет после того, как я закончу свою работу? – осведомился Джордж.
– Я надеюсь, что ничего не произойдет. После того как вы закончите свою работу, я собираюсь исчезнуть.
– Прихватив при этом свою долю?
– Никоим образом, – ответил незнакомец. – Я не имею на нее права, да к тому же мое общественное положение не позволяет мне… Я собираюсь ограничиться одним только наблюдением за вашей работой…
…Когда, наконец, тяжелая дверца несгораемого шкафа уступила усилиям Джорджа и Калли, и старший запустил свою руку внутрь, незнакомец, не говоря ни слова, вышел из комнаты, и несколько мгновений спустя взломщики услышали, как хлопнула входная дверь.
Незнакомец покинул дом.
Взломщики удивленно посмотрели друг на друга.
– Странный парень, – сказал Каллидино.
Его спутник пожал плечами.
– Очень странный, – подтвердил он. – И еще более странно будет, если нам удастся сегодня выбраться со своей добычей за пределы Хаттон-Гарден.
Но, к счастью для взломщиков, им удалось исчезнуть незамеченными, а ограбление фирмы Гилдергейма стало предметом оживленных толков и пересудов, не менее, пожалуй, оживленных, чем разговоры о том, каковы шансы фаворита по кличке Сантар на ближайших скачках.