Месяц спустя Гилберт Стендертон вернулся домой к обеду из министерства внутренних дел.

– С тобой хочет говорить какой-то господин, – сказала ему его жена.

– Это, по-видимому, поверенный моего банка, – ответил Гилберт.

Он радостно приветствовал своего гостя:

– Хэлло, Браун, – сказал он, – я вызвал вас к себе по следующему поводу. В Америке находится человек – он должен был прибыть туда недели две назад, которому я должен изрядную сумму денег, примерно восемьдесят тысяч фунтов. Я бы хотел расплатиться с ним.

– Это не составит труда. На вашем счету, мистер Стендертон, достаточно денег, чтобы расплатиться с ним, не прибегая к реализации ценных бумаг.

– Прекрасно. Вот здесь я набросал кое-какие детали. Собственно говоря, получателей двое. Одного из них зовут Смит, а имя второго записано на этом листке бумаги. Насколько мне известно, у них имеются еще компаньоны, но с ними они уже сами произведут расчет…

– Я не успел вас поздравить, мистер Стендертон, с благополучным завершением всей этой истории с ужасной шайкой Валлиса. Все жители Лондона вам благодарны за то, что вы их избавили от этой банды и сделали возможным возвращение награбленного их владельцам.

– Я очень рад, что мне удалось это сделать, – ответил Гилберт.

– Какой счастливый случай, что в их штаб-квартире возник тогда пожар, и к вам успели прийти на помощь!

– Так вы полагаете, что это был случай? – загадочно усмехнулся Гилберт. – К счастью, пожарные успели меня заметить прежде, чем пожар принял угрожающие размеры.

– Скажите, а вам пришлось в тот вечер у дома вашего дяди столкнуться с этим Валлисом лицом к лицу? – полюбопытствовал гость.

– Разве вам не известны из газет все обстоятельства дела? – спросил Гилберт.

– Как же! Я читал, что вы каким-то образом узнали о том, что бандиты предполагают ограбить вашего дядю, и поспешили на помощь, попав к нему как раз в то мгновение, когда Валлис пытался забраться в дом через окно…

– Он находился на террасе, – поправил Гилберт.

– А увидев вас, обратился в бегство?..

– Это не совсем соответствует истине, – сказал Гилберт. – Мое появление у дома дяди заставило его уйти с террасы и затаиться. А поскольку я не был уверен в том, но успел ли он до моего появления проникнуть в дом и похитить драгоценности, то для проверки я вынужден был сперва забраться в комнату. Он воспользовался этим и скрылся.

Затем, распрощавшись со своим гостем, Гилберт прошел к Эдит.

Жена встретила его радостной улыбкой.

– Как ты себя чувствуешь в министерстве после такого долгого перерыва? – спросила она.

– Пожалуй, несколько спокойней, чем на моей последней «работе».

Она рассмеялась.

– Вот уж не предполагала, что сэр Джон пользуется таким влиянием, что сможет снова определить тебя в министерство иностранных дел!

– На сей раз помогло не только его влияние. Как-никак, моя частная деятельность принесла пользу министерству…

Она задумчиво взглянула на него.

– Тебе не кажется, что нам следует вернуться к исходной точке наших отношений? – спросила она.

– В самом деле! А на чем мы остановились? – спросил он.

– Мне кажется, мы и не начинали, – ответила Эдит…

…Войдя через некоторое время снова к ней в комнату, он застал ее склонившейся над картой и путеводителем.

– Что ты изучаешь? – поинтересовался Гилберт.

– Понимаешь, – ответила Эдит. – Я никак не могу решить…

– Что именно? – поинтересовался Гилберт.

– Решить, где мы проведем свой медовый месяц… – покраснев, смущенно проговорила Эдит.