Увидев на корабле мистера Хольта, Фред испугался.
Сыщик сказал, что он в отпуске и направляется на курорт…
Не связана ли перемена его планов с тем делом, по которому Фред едет в Лондон?
От Хольта всего можно ожидать…
Гроген на всякий случай старался не попадаться ему на глаза, а по прибытии первым сбежать на берег.
…Отправив Санни с вещами домой, Ларри немедленно поехал в Скотленд-Ярд.
Сэр Джон Хезон встретил мистера Хольта с распростертыми объятиями.
– Дорогой друг, – сказал он, – спасибо, что ты приехал!
– А ты в этом сомневался?
– Ничуть! Недаром же мы вместе ели кашу в Итоне и Оксфорде! Кстати, я приготовил тебе сюрприз!
– Еще один сюрприз? Хватит с меня твоей телеграммы!
– Даю тебе в помощь лучшего секретаря, какого я когда-либо видел. Работает недавно, но – о-о! Это – мисс Диана Уорд. Необычайно дельная особа, несмотря на преклонный возраст…
– Старая дева? Ну, Джон, твой второй сюрприз не лучше первого! У нее, наверное, голос похож на скрип несмазанной двери, а лицо прекрасно, как конец моего отпуска?
– Ты угадал. Но это ничуть не мешает работе, не правда ли?
– Правда, – вздохнул Ларри.
– Тогда садись в это кресло и слушай. Я расскажу тебе все, что уже известно о Гордоне Стюарте. Он приехал в Лондон несколько недель назад, снял квартиру на Ноттинген-Плейс и целые дни проводил там, никого не посещая и не принимая гостей. Каждый день после обеда он ездил в маленький поселок, расположенный в двадцати пяти милях отсюда, и проводил около двух часов в местной церкви. Потом возвращался домой…
– Как называется поселок?
– Беверли-Менор.
– Что представляет собой церковь?
– Невзрачное здание, которое может представлять интерес только для археолога: говорят, что фундамент был заложен около тысячи лет назад.
– Где он бывал еще?
– Нигде.
– А в «Мекреди-театре?»
– Только один раз. В тот самый день, когда он умер…
– Почему же Стюарт вдруг изменил своим привычкам?
– Его пригласил на премьеру доктор Стефан Джедд, директор «Гринвичского страхового общества», известный коллекционер и филантроп, очень уважаемый человек в лондонских деловых кругах.
– Что он собирает?
– Картины и другие произведения искусства. Доктор Джедд говорит, что Стюарт был очень взволнован, когда появился в театре.
– На каких местах они сидели в зале?
– В литерной ложе «А».
– В газетах писали, что канадец исчез в антракте. Так?
– Да.
– Причина его смерти?
– Захлебнулся водой. Вот заключение экспертов.
– Какая тогда была погода?
– Густой туман.
– Допустима ли версия, что он заблудился в тумане, случайно упал в Темзу и утонул?
– Исключено.
– Почему?
– Труп обнаружили на берегу, когда прилив еще не кончился.
Ларри удивленно поднял брови:
– Утопленник не мог оказаться на суше раньше, чем этого места достигла вода.
– Вот потому-то я и послал тебе телеграмму. Тут нужна твоя голова.
Комиссар вынул из шкафа несколько предметов и разложил их на столе.
– Вот что нашли на теле: запонки, часы, цепочку, портсигар. Все из золота. Убийство с целью ограбления, как видишь, исключается. К тому же на трупе нет следов борьбы, если не считать таковыми ссадину на колене.
– А это что? – спросил Хольт, беря в руки полосу бумаги, лежавшую между часами и цепочкой.
– Эта бумажка лежала в его кармане. На ней, как видишь, ничего не написано, но ее все же приобщили к делу. Порядок есть порядок…
– На цепочке я вижу трубочку для карандаша. А карандаш не нашли?
– Нет. Ты принимаешь дело Стюарта?
– Не только принимаю, но и благодарю за то, что ты меня вызвал. Не часто попадаются настолько интересные головоломки!
– Хочешь взглянуть на труп?
– Прежде всего мне нужно поговорить с Джеддом. Дай адрес.
– Вот его визитная карточка.
– Спасибо. Цепочку и прочее я заберу.
– Конечно.
– Пойду знакомиться с твоей чудо-секретаршей…
Ларри вздохнул и вышел.
Комиссар лукаво усмехнулся.
…Отворив дверь своего кабинета, на которой тускло поблескивал № 47, Хольт остолбенел: за его столом сидела античная богиня красоты!
Ларри протер глаза.
Богиня улыбнулась, отчего стала еще прекраснее.
– Вам нужен инспектор Хольт? – мелодично проговорила она. – Он еще не приехал.
– Да что вы говорите? – спросил Хольт, кладя на стол вещи Стюарта.
– Это для господина инспектора?
Ларри кивнул.
Оглядевшись, он увидел в углу на столике большой стеклянный кувшин с молоком и чашку.
– Зачем тут молоко?
– Видите ли, – сказала девушка, – мистер Хольт – пожилой человек с очень слабым здоровьем. Сэр Джон Хезон приказал сварить к его приезду диетический суп и вскипятить молоко. Супа я тут, к сожалению, приготовить не смогла, а молока купила.
Ларри захохотал.
– Я сделала что-то не так?
– Хилый старикан Хольт – это я. Комиссар над вами подшутил. Юмор не самого высокого класса, но вполне в его стиле. А теперь позовите сюда, пожалуйста, старушку мисс Уорд, мне надо работать.
– Мисс Диана Уорд перед вами.
Инспектор опешил.
Затем снова засмеялся:
– Мы с вами – товарищи по несчастью. Жертвы господина Хезона. Я очень рад с вами познакомиться и, честно говоря, испытываю чувство облегчения.
– Я тоже, – ответила богиня и направилась к своему столу.
Ларри проводил ее восхищенным взглядом:
– Я очень рад, что не попал в Монте-Карло!
Мисс Уорд заметила его взгляд, слегка покраснела и произнесла:
– Пожалуй, начнем работать, господин инспектор. С чего начнем?
Хольт взял в руки цепочку погибшего:
– Пишите протокол.
– Диктуйте. Я готова.
– Протокол осмотра вещей, найденных у Гордона Стюарта…
– Бедный мистер Стюарт! – проговорила девушка. – Я раньше была сестрой в больнице, где лечат слепых, и насмотрелась там на человеческие страдания, но то, что случилось с ним…
– Вам нравится работать в Скотленд-Ярде?
– Очень! Сер Джон говорит, что из меня выйдет толк.
– И все-таки наша работа совершенно не идет женщине, – заметил Ларри.
– Что писать дальше, мистер Хольт?
Инспектор продолжал диктовать:
– Цепочка из золота длиной…
Он приложил линейку.
– Двенадцать с половиной дюймов. На одном из ее концов укреплено кольцо с золотой трубочкой для карандаша. Карандаш не обнаружен.
– Да, – сказала мисс Уорд. – Я еще специально спрашивала об этом у сержанта, который принес вещи. И перочинный нож тоже не нашли…
Сыщик с изумлением взглянул на девушку.
– Откуда вы знаете, что у Стюарта был нож?
– Кольцо на конце цепочки слишком велико, чтобы держать только карандашик. Присмотритесь: на нем есть еще маленькое колечко, отломившееся от перочинного ножа.
– Может быть, там висел мундштук, – поддразнил Ларри.
– Мужчины чаще носят на цепочке маленький нож, чем мундштук. Кроме того, они не стали бы срывать мундштук…
– Кто такие они?
– Убийцы Стюарта. Им нужно было отобрать у него все, чем он мог бы защищаться.
– Вы считаете, что его убили?
– Разумеется.
– Кто и почему?
– Пока не знаю. Надеюсь выяснить это вместе с вами.
«Черт возьми! – подумал Ларри. – Она не только красива, но и умна. Мне везет!»
– Мисс Уорд, закончите, пожалуйста, протокол сами, – попросил Хольт, взглянув на часы. – Я боюсь, что свидетель куда-нибудь уйдет, а мне нужно как можно скорее поговорить с ним. В котором часу вы обычно уходите домой?
– У меня твердое правило: не позже двух часов ночи.
– Я еще никогда не встречал таких девушек, как вы! – восхищенно проговорил Ларри.
Диана покраснела и опустила глаза.