Дора находилась у себя в спальне, когда послышался стук входной двери. Нервное напряжение последних часов сменилось у нее апатией. Зная, что Маршалл убит, — Дора успела побывать в толпе у дома миллионера, — она относилась теперь безразлично к ожидавшей ее судьбе.

За дверью послышались шаги, и в спальню вошел Мартин. При виде мужа Дора с трудом удержалась от крика. Лицо и руки его были в грязи, костюм испачкан, в брюках зияла дыра, и сквозь нее виднелась большая ссадина на колене.

— Ну как, — спросил Мартин, — была здесь уже полиция?

— Полиция?

— Ну да, ведь ты же хотела этого. Я заходил к ним, они собирались произвести у нас обыск. Неужели ты уже забыла?

— Я была у них вторично и отказалась от своего заявления. Они решили, что я истеричка.

— Я с ними согласен!.. Надо будет принять ванну, переодеться и сплавить эту дрянь.

Дора неожиданно подошла к мужу и сунула руку в карман его пиджака. Мартин не протестовал. Дора вытащила револьвер и принялась рассматривать его. В ее глазах стояли слезы. Обоймы не было. Дора понюхала дуло, и лицо ее исказилось от боли. Револьвер, несомненно, был недавно в употреблении.

— Да, тебе следует переодеться, — сказала она тихим голосом. — Тебя видели?

— Не знаю, однако такая возможность не исключена. Что ты намерена делать?

— Иди и переоденься. Если тебе что-нибудь понадобится, позови меня.

Когда Мартин удалился, Дора взяла револьвер, накинула пальто и спустилась вниз.

Выйдя на дорогу, она поймала такси и назвала одну из улиц в районе набережной. Там она отпустила такси и пошла пешком. На пустынном участке набережной молодая женщина достала из муфты револьвер и незаметно бросила его в воду. Обратно она пошла другой дорогой и на первом попавшемся такси вернулась домой.

Мартина она застала в халате за чашкой кофе.

— Я не хочу дурачить тебя насчет этих денег, — сказал он. — Все предосторожности были приняты, и Стандфорт забрал их своевременно. Сыщики были здесь в наше отсутствие. Мне об этом сообщила Люси. Ты не знала?

— Она говорила мне что-то, но я не расслышала. Куда ты девал одежду?

— Сжег.

— Я иду спать, — сказала Дора и подошла к мужу, чтобы он поцеловал ее.

Эльтон ложиться не собирался. Приготовив платье, чтобы одеться по первому требованию, он сел возле камина и стал ждать. Всю ночь прождал он, размышляя, удивляясь, но ничуть не сожалея. Под утро он задремал.

В семь часов Эльтона разбудила заспанная горничная.

— Вас желает видеть капитан Шанон, сэр.

— Попросите его сюда.

На пороге появился Дик.

— Здравствуйте, Эльтон. Это ваша вещь? — спросил он, показывая портсигар.

— Да, — ответил Мартин, взглянув.

— Тогда будьте добры объяснить, каким образом оказался этот портсигар невдалеке от дома, где произошло убийство Ласси Маршалла?

— Это довольно странно, — заметил Мартин вежливо. — В котором часу совершено убийство?

— В восемь часов вечера.

— В восемь часов вечера я был в местном полицейском участке и объяснял инспектору Гевону, что моя жена периодически страдает навязчивыми идеями. Замечу также, что я понятия не имел о смерти Маршалла, пока вы сами не сообщили мне об этом.

— Имейте в виду, что ваше заявление легко проверить, — предупредил Шанон.

— На мой взгляд, прежде чем вторгаться к людям, следовало бы навести справки в местном участке, — заметил Мартин.

Вошла Дора. Мужчины одновременно оглянулись. Ввалившиеся глаза молодой женщины свидетельствовали о бессонной ночи.

— Что случилось? — спросила она.

— Капитан Шанон сообщил мне, что Ласси Маршалла нет больше в живых, — спокойно ответил Мартин. — Ты знала об этом?

— Знала. Но зачем капитан Шанон пришел к нам?

— Надо полагать, что он меня подозревает…

— Тебя? Капитан Шанон, мой муж не выходил из дома со вчерашнего дня!

— Дорогая, ты напрасно даешь капитану пищу для подозрений. Я выходил из дома. Только что я заявил капитану, что ходил в полицейский участок и в момент совершения убийства находился в этом общественном учреждении. Каким-то таинственным образом мой портсигар очутился на крыше…

— Я не говорил, что он был на крыше, — заметил Шанон, и Мартин на мгновение смутился.

— Должно быть, я читаю ваши мысли. Я обладаю такой способностью, — нашелся он. — Так или иначе, портсигар очутился на крыше дома Мальпаса.

— Я и об этом не говорил, — спокойно вставил Дик.

— В таком случае мне это приснилось.

— Советую вам быть откровенным: это в ваших же интересах, — сказал Дик. — Я не могу считаться с голословными заявлениями. Спрашиваю еще раз: каким образом этот портсигар попал на крышу дома пятьдесят один на Портмен-сквер?

— Это я оставила его там, — неожиданно вмешалась Дора. — Я взяла его у мужа на время, а вы же знаете, капитан, что Маршалл был моим другом и что я изредка его навещала.

— Портсигар нашли на крыше дома Мальпаса, а не Маршалла, — возразил Шанон и вопросительно посмотрел на Эльтона.

— Я обронил его там вчера вечером, — сказал Мартин невозмутимо. — Я намеревался проникнуть в дом Маршалла и свести с ним кое-какие счеты. Однако оказалось, что на дом Маршалла взобраться невозможно. На соседнюю крышу я влез почти без усилий. Трудности начались потом, когда я попытался найти доступ на крышу твердыни Маршалла. Все осложнялось еще и тем, что там оказался какой-то человек, которому поручили охранять крышу.

— А как вы спустились на землю, хотел бы я знать?

— Это удивительная история. Кто-то очень кстати удосужился привязать к парапету крыши Маршалла канат с узлами. Спуститься по нему было столь же просто, как и по лестнице.

Шанон задумался.

— Одевайтесь, — сказал он. — Мы пойдем в участок и там проверим ваше заявление.

Дик не сомневался, что Мартин все выдумал. Однако Шанона ожидало разочарование: заявление Мартина подтвердилось полностью. В книге, куда тщательно записывалось время прихода посетителей, значилось:

«20.00 — мистер Эльтон приходил по поводу выдвинутого против него обвинения в хранении поддельных банкнот».

Шанон был поражен.

— Может быть, — сказал Мартин, наслаждаясь его растерянностью, — вы заодно поинтересуетесь и как я был одет?

— По-моему, вас нельзя было назвать одетым, — заметил сержант. — Очевидно, вы ходили на маскарад в этих живописных лохмотьях или побывали в переделке.

Мартин улыбнулся:

— Вы очень проницательны…

Шанон задумался. Он понимал, что у Эльтона очень сильное алиби.

— Эти часы правильно показывают время? — неожиданно спросил он у сержанта.

— Теперь правильно.

— Что вы хотите этим сказать?

— Вчера вечером они внезапно остановились. Должно быть от холодной погоды, так как их не пришлось заводить, когда мы толкнули маятник. Мы заметили, что они стоят почти сразу же после того, как ушел мистер Эльтон. Наверно, они остановились незадолго до его прихода…

Шанон с Эльтоном возвращались на Керзон-стрит в полном молчании.

— Эти свихнувшиеся часы, по-видимому, спасут вашу шкуру, — сказал Шанон и добавил: — Я имею ордер на обыск в вашем доме и должен произвести его немедленно.

— Если вы найдете что-нибудь, что сможет вам пригодиться, я первый поздравлю вас с удачей, — ответил Эльтон.