Тэб не знал, как приступить к рассказу о событиях в Стон-коттедже, чтобы не возбудить подозрений Карвера.
Он решил рассказать ему прежде всего о том, что видел молодую артистку, а затем как бы между прочим поведать о таинственном посетителе.
— Конечно, это не вор! — тотчас же заявил Карвер. — Вор не станет рядиться и пугать напрасно людей, которых собирается ограбить… Вероятно, мисс Эрдферн уже заявила об этом местной полиции?
Тэб пробормотал что-то невнятное. Он был уверен, что мисс Эрдферн этого не сделала.
— Возможно, это лишь совпадение, — задумчиво промолвил Карвер, — и человек в черном не имеет никакого отношения к убийству Трэнсмира… Все же он меня занимает… Как вы думаете, разрешит ли мне мисс Эрдферн приехать к ней вместе с вами?
Тэб не знал, что ответить. Но опасаясь, чтобы колебание его не было неправильно истолковано сыщиком, скрепя сердце, сказал:
— Я уверен, что мисс Эрдферн будет в восторге, если вы приедете!
— Прекрасно! Если только дела позволят мне, я непременно приеду, — пообещал Карвер.
Тэб вздохнул. Он много бы дал, чтобы дела не позволили сыщику поехать в Стон-коттедж.
В тот же вечер он послал молодой женщине записку, извещавшую ее о намерении Карвера. Мисс Эрдферн ответила, что она будет рада видеть сыщика у себя.
По некотором размышлении Тэб решил, что приезд Карвера может быть очень полезен мисс Эрдферн: защита сыщика могла ей понадобиться в будущем. Поэтому он искренне обрадовался, увидев сыщика на платформе вокзала за минуту до отхода поезда.
Когда приятели приехали в Хертфорд, было уже темно.
Выйдя на большую дорогу, на которой был расположен Стон-коттедж, они стали с большой осторожностью продвигаться вперед в тени ограды и добрались до виллы незамеченными.
Мисс Эрдферн встретила их на крыльце.
— Я велела закрыть все ставни, — прошептала она. — Господина Карвера посылает сама судьба: моя экономка уехала домой к больной матери… Надеюсь, что вы ничего не будете иметь против роли дуэньи, господин Карвер? — полушутя спросила молодая женщина.
— Где живет мать вашей экономки? — быстро спросил сыщик.
— В Фельбору… — удивленно ответила молодая женщина. — Бедная Маргарет едва поспела на последний поезд.
— А каким образом Маргарет узнала о болезни матери? — снова спросил сыщик. — Она получила телеграмму?
— Да.
— Сегодня днем?
— Да… Но почему вы это спрашиваете?
— Она получила телеграмму как раз вовремя, чтобы поспеть на поезд в город, а затем — на поезд в Фельбору. Не правда ли? Это совпадение и заинтересовало меня, — заявил сыщик. — Вы не видели черного джентльмена прошлой ночью?
— Я приехала сюда только сегодня утром, — озадаченно ответила девушка. — Вы думаете, что кто-то нарочно вызвал Маргарет? Что это была хитрость со стороны…
— Не знаю, — перебил ее сыщик. — В моей профессии приходится всегда предполагать худшее, и почти всегда я бываю прав… Когда вы обычно ложитесь спать? — спросил он.
— Здесь, в деревне, всегда в десять часов.
— В таком случае я очень прошу вас подняться в десять часов в свою комнату, зажечь огонь и через некоторое время потушить его. Если хотите, спуститесь после этого вниз. Но предупреждаю вас, что мы будем сидеть в темноте. Если вы пожелаете разговаривать, то можете делать это не иначе, как шепотом…
Сыщик улыбнулся, что с ним случалось весьма редко.
— Мне очень хочется встретиться сегодня лицом к лицу с этим таинственным джентльменом в черном…
Мисс Эрдферн подала закуски. После ужина гости помогли ей убрать со стола посуду. Тэб закурил трубку. Сыщик не пожелал курить.
Разговор не клеился. Все трое были поглощены своими мыслями.
Вдруг послышался тихий голос мисс Эрдферн. Она говорила почти шепотом:
— Мне хочется сделать вам как бы частичное признание, господин Карвер, — сказала девушка. — Я бы никогда не решилась на него, если бы это были не вы…
— Частичные признания ни к чему не ведут, мисс Эрдферн, — спокойно возразил сыщик. — Если бы я был на вашем месте, я не делал бы этого признания… Тем более что мне точно известно все, в чем вы готовы признаться…
Молодая женщина едва заметно вздрогнула и окинула сыщика удивленным взглядом. Зрачки ее расширились, брови вопросительно поднялись.
— Вы знаете?.. — стараясь сохранить спокойствие, спросила она.
Карвер утвердительно кивнул головой.
— Вы расскажете мне, что приезжали каждую ночь к старику Трэнсмиру и оставляли у него ларец с драгоценностями… Но это не было главной целью вашего посещения. Вы приезжали к нему, — медленно и с расстановкой произнес сыщик, — в качестве его секретарши и привозили с собой пишущую машинку «Корона» номер двадцать девять тысяч семьсот пятьдесят четыре… На этой машинке недостает одной целлулоидной клавиши, и буква «в» слегка выдается из строки…
Он на миг остановился, как бы стараясь проверить силу произведенного на нее впечатления, и затем продолжил:
— Возможно, вы не имели намерения рассказать мне, что были с И Лингом в Майфилде в ту ночь, когда мы почти настигли вас… Нет? Я вижу, что вы не собирались мне этого рассказывать. В таком случае ограничим ваш рассказ лишь тем, что было только что сказано.
Тэб от изумления не мог произнести ни слова. Он отказывался верить, чтобы мисс Эрдферн — одна из известнейших актрис — была секретаршей Трэнсмира.
Однако достаточно было взглянуть на нее, чтобы убедиться в правдивости слов сыщика.
— Каким же образом… вы это узнали? — прошептала она едва слышно.
Карвер улыбнулся.
— У нас в полиции больше умных и проницательных людей, чем вы думаете, — ответил он.
— Однако… — начала мисс Эрдферн и в нерешительности остановилась. — Вам известно еще другое? Например, почему мы приехали в Майфилд в ту ночь?
— Вы приехали, чтобы показать И Лингу секретный ящик в камине, в котором старик хранил свои бумаги, — спокойно ответил сыщик. — Вы ожидали, что в этом ящике окажутся документы, относящиеся к вам… но не нашли их… Только вот что неясно: был ли И Линг также разочарован или нет?
Мисс Эрдферн покачала головой.
— Так! — заметил Карвер. — Разумеется, документы были в лакированной коробке. В ней — двойное дно? Мои догадки правильны?
Мисс Эрдферн снова покачала головой.
— Нет, — ответила она. — И Линг думал, что они там… Документ, который он искал, оказался в секретном ящике…
— У вас есть ключ от Майфилда, — произнес Карвер после некоторого раздумья. — Мне думается, что лучше было бы, если бы вы передали его мне. Иначе у вас могут быть крупные неприятности…
Не возразив ни слова, мисс Эрдферн вышла из комнаты и, вскоре вернувшись, передала сыщику небольшой ключ.
Карвер посмотрел на него, положил в карман и заметил с усмешкой:
— Если бы я был писателем, от чего Бог меня миловал, то я назвал бы убийство Трэнсмира «Тайной трех ключей». Одна из них только что разрешилась. Впрочем, она и не была очень загадочной. Остаются еще две… Из них третья — самая трудная.
— Вы говорите о тайне ключа, найденного посреди стола в подвальной комнате? — быстро спросил Тэб.
— Да, — коротко ответил сыщик.
Мисс Эрдферн не задавала Карверу больше никаких вопросов. Молодой журналист глядел на своего друга с нескрываемым восхищением.
Карвер усмехнулся и взглянул на часы.
— Уже десять, — прошептал он, обращаясь к мисс Эрдферн, которая тотчас же встала и направилась к двери. — Нужно потушить здесь свет до вашего ухода. И вообще помните, что джентльмен в черном, вероятно, следит за каждым вашим шагом. Думаю, что лучше было бы также открыть портьеры.
Молодая женщина невольно вздрогнула. Тэб потушил свет. Карвер отодвинул тяжелые плюшевые портьеры. Ночь была ясная и звездная. Весь сад был отчетливо виден с террасы.
Карвер уселся у окна.
— Если вы хотите курить, Тэб, то спрячьтесь за портьеру, чтобы из сада не было видно огня, — прошептал он.
Через десять минут мисс Эрдферн вернулась на террасу.
— Можно мне посидеть с вами? — тихим шепотом спросила она. — Я уже потушила огонь в моей спальне.
Целый час они просидели на террасе, разговаривая шепотом. У Тэба, наконец, начали слипаться глаза.
— Тише, — произнес вдруг Карвер еле слышно.
Тэб вгляделся в темноту и явственно увидел около калитки в саду очертания фигуры в широкополой шляпе.
Фигура начала приближаться к дому… Когда она была уже на полпути, перед ней появилась другая фигура, выросшая, казалось, прямо из-под земли.
Человек в широкополой шляпе не сразу ее заметил… Через минуту они уже лежали на земле. Между ними, по-видимому, завязалась борьба.
На террасе все были так изумлены, что не могли пошевельнуться. Карвер опомнился первым и бросился бежать по дорожке, Тэб тотчас последовал за ним.
Когда они добежали до калитки, обе фигуры исчезли. Карвер распахнул калитку, бросился вперед и споткнулся о неподвижную, распростертую на земле человеческую фигуру.
Он быстро вынул из кармана электрический фонарь и направил свет на лежавшего: перед ними был бесчувственный китаец И Линг.