Лицо старика мгновенно изменилось.

— Попросите его подняться! — приказал он и повесил трубку.

Затем обернулся и поглядел на Лэси.

— Теперь убирайтесь! Ко мне сейчас придет посетитель.

Лэси неохотно поднялся.

— Надоела вся эта канитель! — проворчал он. — С тех пор как я здесь, только и делаю, что сплю и прячусь по темным углам… Мне надоело это занятие.

Беллами ничего не ответил, лишь равнодушно поглядел на гостя. Тот сейчас же послушно покинул комнату.

Сен отворил дверь и проводил посетителя в библиотеку. Когда Вуд вошел, Беллами стоял спиной к камину. Руки его были заложены за спину, голова немного склонена на плечо. Эта поза была одной из его любимых.

Старик не вымолвил ни слова до тех пор, пока Сен не закрыл за собой дверь. Гость стоял перед Беллами со шляпой в руке.

— Мистер Вуд? — буркнул Абель вопросительно.

— Да, это я. А вы — мистер Беллами? До меня дошли слухи о том, что вы покидаете замок и продаете его?

— Садитесь, — пригласил старик.

— Я лучше постою! Если вам это безразлично.

— Итак, вы слыхали, что замок продается, а? Тот, кто вам это сказал, просто наврал… Я не собираюсь продавать этот каменный мешок. Ни теперь, ни в будущем. Но зачем понадобилось покупать его?

— Мне поручили это сделать, чтобы устроить в Англии большой приют для детей… Для этого мне вручена крупная сумма, — ответил мистер Вуд, не спуская серьезного взгляда с лица Беллами. — Мне пришло в голову, что ваш замок очень подходит для такого дела. Тут много места… Я слыхал, что вы большую часть замка вовсе не используете. Кроме того, мы могли бы выстроить…

— Замок не продается! — отрезал Беллами.

Джон Вуд понимающе наклонил голову и собрался уже уходить, но старик заговорил снова:

— Кажется, ваше имя мне знакомо. Мистер Вуд? Может быть, я и ошибаюсь, но… Вы, кажется, знавали одного моего родственника?

— Вы говорите о своем племяннике? — спокойно спросил гость.

Абель кивнул.

— Да, мы с ним были товарищами по воздушному отряду.

— Он был убит? Вы наверное это знаете?

— Об этом было сообщено официально, — сказал Вуд, — и я унаследовал от него небольшое состояние.

— Не может ли оказаться, что он жив? Ведь многие, кого считали убитыми, потом возвращались домой.

— Американское военное ведомство очень аккуратно и точно проверяет все сведения о погибших на поле битвы! — ответил гость. — И, насколько мне известно, немецкое правительство подтвердило сведения о смерти.

Старик о чем-то думал.

— Что, он был болтлив, мой племянник? Он вам не говорил, не рассказывал о… — Беллами не находил подходящего выражения, — о своем прошлом?

— Нет, мы никогда об этом не говорили! — ответил Джон Вуд.

— Гм… — промычал старик. Он, видимо, был удовлетворен.

Проходя с Валерией по главной улице деревни Гарр, Джим Федерстон заметил человека, вышедшего из парка замка. Он повернул и пошел впереди. Комиссар узнал его с первого взгляда.

Джим извинился перед девушкой и побежал за Джоном Вудом. Он нагнал его как раз тогда, когда Вуд собирался вскочить в старомодный автобус, отправлявшийся на железнодорожную станцию.

— Я приехал купить Гаррский замок, — пояснил ему Вуд.

Джима это рассмешило.

— А я и не подозревал, что вы говорили всерьез. Мисс Хоуэтт, позвольте представить вам мистера Джона Вуда. Он намеревался купить Гаррский замок, и из его слов я заключаю, что это ему не удалось. Что вы скажете о Беллами?

— Он не отличается красотой! — ответил приезжий с легкой улыбкой.

Валерия очень заинтересовалась Вудом. Она убеждала себя, что ее интересовало лишь дело, которым тот занимался. Но в сущности, ее гораздо больше занимала личность этого исключительного, как ей казалось, человека.

— Что же, вы сейчас возвращаетесь к вашим младенцам, мистер Вуд? — спросила девушка.

— Нет еще. У меня в Англии много дел, и я должен покончить с ними до отъезда… А вы интересуетесь моим коньком, мисс Хоуэтт? — в его глазах загорелась веселая искорка.

— Очень! Мне хотелось бы подробнее узнать о вашей деятельности, мистер Вуд. Пойдемте к нам завтракать.

Вуд долго колебался.

— Спасибо! — выговорил наконец и тотчас же извинился, заметив свою невежливость.

Поравнявшись с воротами парка, он невольно глянул в сторону замка.

— Рассматриваете здешнее чудовище? — спросила, смеясь, Валерия.

— Я не ожидал его увидеть, — медленно сказал Джон Вуд. — Если бы этот замок принадлежал мне, — внезапно оживился он, — я бы на каждой башне вывесил американский флаг!.. Насколько могу судить, мистер Беллами… Он страдает отсутствием патриотизма не менее, чем отсутствием гуманности.

За завтраком девушка уделяла гостю повышенное внимание. Можно было подумать, что она встретила друга, которого знала всю жизнь. Если Валерия и обращалась к Джиму, то лишь для подтверждения той или иной мысли, высказанной Вудом.

Все это не на шутку огорчило бы комиссара Федерстона, не обрати он внимания на другое, гораздо более интересное обстоятельство. Он отметил странное поведение мистера Хоуэтта, который сидел молча, насупившись, и еле притрагивался к еде. Хозяин ни разу не поднял глаз от своей тарелки. А ведь мистер Хоуэтт привык бывать в обществе и принимать гостей у себя. Он славился своим уменьем обращаться и разговаривать с людьми и о нем шла слава гостеприимного человека. Его также нельзя было обвинить в застенчивости, а тут он держался совершенно замкнуто.

Валерия, тактично выспрашивая, узнала, что у Вуда один вечер свободен, и всякими правдами и неправдами заставила отца пригласить его к обеду на следующий день.

Джим Федерстон ушел домой в скверном расположении духа. Но он был слишком умен, чтобы дать волю грусти или признаться самому себе в ревности, которая грызла его сердце.