На другое утро, в одиннадцать часов, инспектор Бикерсон вошел в кабинет своего начальника и устало опустился в кресло.
Уилль посмотрел на него, насупив густые брови, и спросил:
– Все хорошо?
– Для вас хорошо, – сказал он горько, – но для меня это – сущий ад! Как отнестись к показаниям сумасшедшей девушки с ее фантастическим рассказом относительно Сойоки? Я сегодня с пяти часов утра не имею ни минуты покоя, как только вы мне сообщили по телефону, что девушка заявила, будто Эмери заточен, если уже не убит в доме Дэма! Она либо сошла с ума, либо ей это приснилось, – сказал он решительно. – Я был в доме Дэма еще до восьми часов. Дэм, очевидно, здорово накануне выпил, так как утром не был еще вполне трезв. Я пошел в гараж, и, конечно, у меня сразу же возникли подозрения, когда я увидел посреди гаража яму, засыпанную свежей землей. Казалось, что рассказ мисс Марлоу был правдой. Но я разрыл яму, снял всю землю до конца, а также цемент – к счастью, он не успел еще затвердеть – и не нашел никаких признаков присутствия человеческого тела! Там его никогда и не было, это ясно!
– Вы нашли висящие на стенах одеяла для смягчения звуков?
– Нет, но, очевидно, они были. Я нашел кучу одеял в одном углу гаража…
Начальник задумчиво вертел карандаш.
– Однако Эмери не вернулся.
Бикерсон пожал своими широкими плечами.
– А вот еще история, – Уилль перевернул кипу бумаг и нашел один документ, – предположение, что глава компании Сойоки и есть Тэппервиль. Вы его видели?
– Я как раз от него, – сказал Бикерсон. – Его главная вина, с моей точки зрения, в том, что он весьма болтливый и медлительный человек. Он всецело поглощен вопросами об улучшении положения рабочих. Мне очень повезло, что удалось поймать его при выходе из банка. Он сказал, что провел ночь в Брайтоне и не был еще дома. Когда я сказал ему, что служу в полиции, он сразу же спросил, не было ли грабежа в его доме…
Уилль еще больше нахмурился.
– Я ничего не понимаю, – сказал он. – Но что-то должно быть в этой истории… Тут же китаец Эмери, найденный полумертвым. Ранен он был, безусловно, ножом. И ведь найден в нескольких шагах от дома Дэма! Да, кстати, как его здоровье?
– Доктор говорит, что он вне опасности, – сказал Бикерсон, – и оправится через несколько недель. Человек, который его ранил, чуть не задел очень опасное место. Все это странно. Я хотел допросить Фенг-Хо, но доктор не позволяет говорить с ним еще несколько дней. Теперь я пойду, чтобы увидеть дочь Дэма. Очевидно, она ушла на службу очень рано – может быть, я найду там и Эмери…
Он нашел Джесси Дэм в помещении фирмы. Вовсе не нужно было присматриваться к ней, чтобы заметить, как сильно она изменилась. Сегодня цвет ее лица можно было назвать бледно-зеленым, а провалившиеся глаза говорили о бессонной ночи.
– Доброе утро, мисс Дэм! – сказал Бикерсон. – Когда вы вернулись вчера вечером домой? – и как бы объясняя, он прибавил: – Вы знаете меня, я мистер Бикерсон.
– Да, я знаю вас, – сказала она спокойно. – Я видела вас раньше. Я вернулась домой в двенадцать.
– Вы ушли из дома сегодня очень рано. Я был там до восьми, но вас я уже не застал.
– Да, я ушла очень рано.
На самом деле Джесси Дэм всю ночь ходила по улицам, и сейчас говорила неправду. Это требовалось в срочном письме, которое она нашла сегодня утром в конторе. В письме было точно указано, что она должна была говорить, и кончалось оно такой страшной угрозой, что у нее не хватило смелости его дочитать.
– Вы случайно не нашли мисс Марлоу запертой в одном из ваших шкафов?
На одно мгновение силы ее оставили, и она не могла найти слов.
– Нет… – проговорила она наконец. – И если мисс Марлоу утверждает это, она говорит неправду. Но, в сущности, я не знаю, что было сегодня ночью. Я выпила стакан вина, и оно мне ударило в голову.
– Вы ничего не слыхали о том, что майор Эмери был заперт у вас в гараже?
Зеленый цвет лица ее превратился в иссиня-бледный. Она пошатнулась и прислонилась к столу.
– Майор Эмери, – сказала она, плохо скрывая свою растерянность, – заперт в нашем гараже? Что вы хотите этим сказать?
– Я вижу, вы ничего не знаете. Разве мисс Марлоу вам ничего не говорила?
Она ответила отрицательно, и для нее было таким облегчением, что она могла сказать правду!
– Майора Эмери здесь сегодня нет?
Она покачала головой, боясь, что голос ей изменит.
– Где мисс… мисс Марлоу? – спросила Джесси неожиданно.
– Когда я ее видел в последний раз, она была в «Вест-Лондон Госпитале».
– Что с ней?
– Пустяки! Доктор сказал, что она может выйти сегодня, но я сомневаюсь, что она выйдет…
Едва успел он произнести эти слова, как в передней послышались легкие шаги.
– Это она! – воскликнула мисс Дэм.
– Мисс Марлоу? Этого не может быть!
Он вышел, чтобы посмотреть. Джесси Дэм была права. Эльза снимала пальто и шляпу. Во внешности ее мало что изменилось, лишь больше стали круги под глазами да румянец щек стал нежнее.
Она поздоровалась с ним, низко наклонив голову, сняла крышку с пишущей машинки, готовая по первому требованию начать работу.
– Почему они вас выпустили? – спросил он. – Когда я вас видел сегодня утром, казалось, что вы более мертвы, чем живы.
– Я ушла, потому что я этого хотела, – сказала она.
– Это недостаточно уважительная причина. Я думаю, вы знаете, что я занят расследованием вашей истории?
– Я знаю, вы мне уже это говорили.
– Да, я уже говорил, что в гараже мы не нашли никакого тела и не было никаких признаков убийства. Кое-что, правда, соответствует действительности. Существует гараж, как вы говорили, и. конечно, в полу существует яма…
Она вздрогнула.
– Но, как я вам уже докладывал, в яме ничего не было, кроме земли и сухого цемента. Я думаю, вам это приснилось. Вы были накануне в доме мистера Дэма?
– Да.
– Видели вы что-нибудь, что могло у вас вызвать подозрения относительно ямы?
Она посмотрела на него, нахмурившись.
– Я… начала она, – тогда… Да, я увидела человека, который вышел из гаража с лопатой в руках.
– Вот как! – воскликнул он с торжеством. – Я не знаю, каким нервным расстройством вы страдаете, но, может быть, доктор Халлам сумеет определить это…
Я вовсе не бредила, когда говорила, что было ночью, – сказала она тихим голосом. – Вы говорили с Джесси Дэм. Она подтвердит мой рассказ…
– Напротив, – сказал Бикерсон, – она как раз этого не сделает. Мисс Дэм говорит, что она вас не видела в кладовой, вас не освобождала и вообще ничего не видела из того, что вы говорили. Бедная…