В дверь постучали. Не отрывая глаз от блокнота, с которого она переписывала, Эльза сказала:
– Войдите!
Слабый запах экзотических духов заставил ее удивленно обернуться. Стоявшая на пороге дама была ей не знакома. Худая и изящная, она показалась Эльзе хорошенькой. Платье же – она отметила это своим женским глазом – было чудесное.
– Это контора майора Эмери?
Голос не столь приятный, – в нем был легкий привкус мещанства. Не успела она определить свое впечатление, как дама с очаровательной улыбкой подошла к ней, протягивая руку в перчатке.
– Вы ведь Эльза Марлоу? – спросила она.
– Меня так зовут, – сказала Эльза, удивляясь, кем может быть эта незнакомка.
– Я – Луиза Халлам, миссис Трин-Халлам. Ральф говорил мне о вас…
Эльзу осенило.
– Ах, да, конечно, вы невестка Ральфа?
– Да, я была замужем за его братом. Такой прекрасный человек! Но слишком хороший для этого света, – пробормотала миссис Халлам, вздыхая и изящно прикладывая к глазам носовой платок, предусмотрительно припасенный. – Хорошие люди умирают молодыми. Ему было тридцать лет, на несколько лет моложе Ральфа. Но такой славный человек… Какая у вас прелестная контора!
Она осматривалась с одобрительной улыбкой, поднося зачем-то лорнет к глазам и внимательно изучая непрезентабельную обстановку.
– А как вы ладите с майором Эмери? Я всегда считала, что он такой очаровательный человек, когда я была знакома с ним в Индии! Мой милый муж возил меня туда…
– Вы знаете майора Эмери? – с интересом спросила Эльза. – Что за человек он – при личном знакомстве, я хочу сказать…
Поняв, что ее интерес может быть превратно истолкован, она покраснела.
– Прелестное создание! – сказала миссис Халлам, и это определение было до того нелепо, что Эльза готова была расхохотаться.
– Я пришита навестить его и решила убить двух зайцев разом, – продолжала миссис Халлам и с лукавой улыбкой подняла палец. – Я знаю какую-то девочку, которая будет гостить у меня целую неделю…
Эльза покраснела и почему-то – сама не зная почему – заколебалась.
– Я не знаю, будет ли это возможно, миссис Халлам… – начала она.
– Это должно быть возможно! Вам будет у меня очень хорошо! Мы вместе станем ходить в театры и на концерты, хотя концерты надоедают мне… Я не хочу, чтобы вы говорили: «нет»! Когда вы можете приехать?
Эльза подумала.
– Завтра, – сказала она.
Она сама не могла понять, почему так неохотно принимает столь заманчивое предложение.
– Завтра я буду ждать вас!
Миссис Халлам вынула карточку из своей украшенной драгоценными камнями сумочки и положила ее на стол.
– У вас будет своя прелестная комнатка. Я совсем одна, и прислуга вам не будет надоедать! У меня квартира с услугами от домохозяина! Если вам что-нибудь нужно, вы просто звоните! Я думаю, вы будете счастливы!
– Я не уверена, что мой дядя отпустит меня, – сказала Эльза.
Теперь, когда она фактически приняла приглашение, ей еще больше не хотелось ехать.
– Ваш дядя должен отпустить вас! А теперь пора увидеть милейшего майора Эмери. Скажите ему, пожалуйста, что я здесь.
Эльза постучала в дверь. Ей ответил резкий голос патрона.
– Вас хочет видеть миссис Трин-Халлам, майор Эмери, – сказала Эльза.
Он оторвал взгляд от письма и поглядел на нее.
– Миссис Трин-Халлам хочет меня видеть? Ну, разве это не чудесно? Введите ее, пожалуйста!
Эльза пропустила миссис Халлам и закрыла за ней дверь.
Майор Эмери медленно поднялся навстречу своей гостье.
– Вы помните меня, майор Эмери? – сказала та, кокетливо бросая на него взгляд бледно-голубых глаз.
Это была одновременно довольная и укоризненная улыбка.
– Конечно, я вас очень хорошо помню, миссис Халлам. Присядьте, пожалуйста.
– Кажется, это было в Пуне, – сказала миссис Халлам, садясь. – Помните чудесный бал у губернатора? Эти великолепные розы повсюду… Помните, какая была ужасно жаркая ночь и на лестнице стояли огромные куски льда?
– Намерены ли вы выслать назад бриллиантовую брошку леди Мортель?
При звуке этого металлического голоса улыбка сошла с лица миссис Халлам.
– Я… я не знаю, что вы хотите сказать, – пробормотала она. – Я… право, не понимаю вас…
– В то время как вы гостили у леди Мортель, у нее пропала бриллиантовая брошь. Один слуга был арестован и предан суду за кражу. Его присудили к трем годам тюрьмы. На днях я видел вас в театре, и видел также ту брошь.
– Право, не понимаю вас, капитан…
– Майор! – отрезал он. – Хотя тогда я был капитаном… Вас, конечно, подослал сюда Халлам?
– Халлам? Мой муж умер…
– Это новость для меня! – перебил он. – Он был живым сегодня днем, когда выходил из вашей квартиры в Херберт-Мэншонс. Несчастный случай на улице?
– По-моему, вы ужасны! – жалобно прошептала миссис Халлам.
Куда девалась светская дама?
Под его беспощадным взором она точно съежилась и сморщилась. Казалось, что ее низость проступила сквозь лак, нанесенный портнихой и модисткой на жесткую и безобразную поверхность ее души.
– Я думала, что вы мои друг… Я бы никогда не пришла, если бы знала, что вы можете быть так ужасны…
– Я не ужасен, я говорю правду, хотя должен признать, что правда не из приятных. Для чего вы пришли сюда?
– Навестить вас. Просто, чтобы возобновить… чтобы снова познакомиться… я не ожидала…
Он резко перебил ее.
– Передайте Халламу от меня, чтобы он нашел себе другое занятие. Скажите этому господину, что я не дам ему спуску, – я говорю совершенно серьезно. Я хочу, чтобы любительская компания торговцев кокаином убралась прочь с моей дороги!..
– Торговцев кокаином? – пробормотала она.
Он кивнул.
– Вы не знали? Мне интересно было, говорил ли он вам. Мое последнее слово ему: «Прочь с дороги!» Вы запомните это?
Майор Эмери, небрежно облокотившись на стол, сделал жест рукой.
– До свидания, миссис Трин-Халлам! Трин – ваша девичья фамилия, если я не ошибаюсь? Ваша мать жила на Тенизон-стрит в Ламбетс. Не забудьте того, что я просил передать вашему мужу: «Прочь с дороги!».
Ей понадобилось все ее искусство, чтобы изобразить на лице улыбку, когда она вышла в соседнюю комнату и прикрыла за собой дверь.
– Такой милый человек, но немного изменился, – пробормотала она, удерживая руку Эльзы в своей на секунду. – Вы не забудете, моя милая?
– Я постараюсь приехать, но если не смогу…
– Вы должны приехать, – сказала Луиза Халлам, и в голосе ее была резкая нотка. – Я не принимаю «нет»!
Она, казалось, спешила уйти. Всю дорогу домой она раздумывала, достаточно ли хорошие отношения были у Эмери с его секретаршей, чтобы он доверился ей.
Не успела она выйти из комнаты, как Эмери быстро повернулся и открыл дверь в маленькую комнатку, служившую чуланом для платья и умывальной. Человек, сидевший в этой комнате на старом сундуке, поднялся когда отворилась дверь, и вышел оттуда. Майор Эмери держал двумя пальцами визитную карточку миссис Халлам.
– Поезжайте по этому адресу сегодня вечером. Тщательно обыщите квартиру. Мне нужны все бумаги, какие вы можете найти.
Он говорил на свистящем кантонском наречии. Фенг-Хо был достаточно европеизирован, чтобы поклониться.
– Вы не должны применять силу за исключением крайней необходимости. Может быть, вы ничего не найдете. А, может быть, раздобудете ценные сведения. Если нужно, вы можете с выгодой использовать имя Сойоки. Отправляйтесь!