Писец открыл дверь элегантно одетому молодому человеку. Джим и до этого встречал его. И, удивительное дело, чем чаще они виделись, тем меньше ему нравился этот денди. Джиму было хорошо знакомо это узкое бледное лицо с усталыми глазами, выступающим вперёд подбородком и короткой щеточкой усов. И всё же нужно было отдать должное его вкусу и умению выбирать камердинера — костюм на госте сидел безупречно. Платье было сшито по новой моде и чрезвычайно шло ему. Цилиндр блестел, как зеркало, а тонкий запах самых модных духов «Осенний букет» тоже говорил в пользу Гроута. Но Джим не выносил мужчин, которые пользуются духами, — он откровенно сморщил нос.

Дигби бросил быстрый взгляд на Солтера и Джима. В его глазах было то небрежное и, в то же время, какое-то нахальное выражение, которое было одинаково неприятно как адвокату, так и его секретарю.

— Здравствуйте, Солтер.

Гроут вынул шелковый платок, вытер им стул и сел, не дожидаясь приглашения. Его руки в лайковых перчатках лимонного цвета уверенно покоились на дорогой трости.

— Вы знаете моего секретаря, мистера Стейла?

Гроут кивнул:

— Он был раньше офицером и имеет крест Виктории? — полуспросил он усталым тоном. — Ваше теперешнее положение, должно быть, кажется скучным, Стейл? Я бы умер со скуки на вашем месте.

— Я тоже так думаю. Но, если бы вы прожили на фронте четыре года, вам показалось бы чудесным спокойствие этой конторы.

— Быть может, вы правы, — сухо сказал Гроут. Он чувствовал себя задетым напоминанием о том, что не был на фронте.

— Итак, доктор Гроут, приступим к делу, — сказал Солтер.

— Не называйте меня, бога ради, доктором. Если я и окончил курс на медицинском факультете и выдержал экзамен на право самостоятельно проводить хирургические операции, то сделал это только для собственного удовольствия. И мне было бы очень неприятно когда-либо заниматься медицинской практикой. Я хотел бы посмотреть договоры на аренду Кемберлендской земли. Один синдикат хочет их купить у меня, вернее у моей матери. Покупатель хочет построить гостиницу. Но, если мне не изменяет память, в договорах есть клаузула, запрещающая такую постройку. Если это так, то со стороны старого Дентона было большой глупостью приобретение этих земель.

— Мистер Дентон никогда не делал ничего глупого, — спокойно парировал Солтер. — Если есть желание, Стейл проводит вас в актовую комнату, где вы сможете ознакомиться с документами. Но вам не обязательно спускаться в подвал. Через несколько минут они будут в комнате моего секретаря.

И верно, минут через десять Гроут внимательно изучал документы.

— К счастью, никакой клаузулы, запрещающей постройку отеля, я не обнаружил. — Он закрыл актовую книгу и свободно развалился в кресле.

— О, я вижу вы интересуетесь и оттисками пальцев. А это что? — он взял в руки черную тетрадь.

— Это мои заметки, — пояснил Джим.

— По какому поводу? — Дигби попытался открыть тетрадь.

— Я бы вас попросил оставить в покое мою собственность, — решительно возразил Джим.

— Очень жаль. А я предполагал, что все вещи в конторе Солтера относятся к его клиентам.

— Да. Но вы не единственный его клиент, — Стейл с трудом сдерживал своё раздражение, которое вызывал у него этот человек.

— Не понимаю, зачем вы всё это делаете? — Как бы не замечая недовольство секретаря, Гроут продолжал перелистывать тетрадь.

— А это что такое? — спросил вдруг Дигби резко и категорично. — На кой чёрт… — прервал он себя на полуслове и деланно засмеялся. Он явно сфальшивил, и Джим это уловил.

— Вы славный малый, Стейл, — как-то развязно продолжал разглагольствовать доктор. — Но зачем себе ломать голову над подобными вещами. В ваших умозаключениях столько наивности…

Он поставил тетрадь на прежнее место и, взяв один из контрактов, сделал вид, что углубился в чтение.

— Я удовлетворён полностью, всё в порядке, — Дигби взял цилиндр, и уже выходя из конторы, повернулся к Джиму.

— Может быть, мистер Стейл, вы как-нибудь навестите меня? Мне будет приятно с вами отужинать. К тому же, уверен, вас заинтересует моя лаборатория. Я вам покажу кое-что, что оправдывает мою научную степень. Да… что касается ваших исследований… вы вступаете на опасную тропу. В данном случае второй крест Виктории вряд ли будет достаточной компенсацией ваших хлопот.

Но Джим пропустил мимо ушей его угрозу. Он всё время пытался решить для себя загадку, какая запись в тетради привела Гроута в такое возбуждённое состояние. Он открыл ту же чёрную тетрадь на первой странице и прочёл: «Некоторые заметки о шайке „тринадцати“.