На следующее утро к Тэбу пришел Карвер.
— Я хочу сделать вам необычное предложение, — заявил он. — Вчера я сказал своему начальству, что вы можете оказать нам существенную помощь. Вначале все наши пришли в ужас от мысли, что журналист примет участие в расследовании. Однако мне удалось их уговорить. Теперь я еду в Майфильд, чтобы посмотреть содержимое остальных коробок. Не хотите ли поехать со мной?
Тэб в первую минуту не знал, что ответить: помогать сыщику значило на какое-то время забросить собственные дела. Он понимал, что не сможет сообщать газете ничего сенсационного из того, что узнает во время расследования, разве только самые пустяки… Однако размышлять было некогда, нужно было решаться.
— Я поеду с вами. Несмотря на то что как журналисту мне это запрещено. Но я хочу рискнуть…
Когда они вышли из дому, Тэб с изумлением увидел у подъезда чудесный автомобиль. Зная скупость полицейского начальства, он спросил у сыщика, где тот раздобыл такую машину.
— Это автомобиль покойного старика Трэнсмира. Старик почти им не пользовался, но его наследник — господин Лендер — предоставил его в наше распоряжение.
— Какой милый этот Бэби! — Тэб откинулся на мягкую спинку сиденья. — Он мне ничего об этом не говорил!
Некоторое время они ехали молча. При подъезде к дому Карвер заметил:
— Мне удалось собрать еще некоторые важные сведения… Наши люди всю ночь производили дознание на почте относительно корреспонденции Трэнсмира. Оказалось, что он за последние два года получал массу писем. Вероятно, мы найдем их в еще не вскрытых коробках. Кроме того, сегодня утром мы узнали, что за десять минут до исчезновения Вальтерса в Майфильде была получена телеграмма…
Когда они вошли в дом и расположились в гостиной, Карвер показал Тэбу телеграмму:
Помните семнадцатое июля 1913 года. Полиция Ньюкасла придет за вами в три часа.
Подписи не было.
— Сегодня утром я просмотрел газеты за это число. Оказывается, 17 июля 1913 года Феллинг был заключен в тюрьму в Ньюкасле на семь лет. До этого судья заявил ему, что в случае нового преступления он приговорит его к пожизненному заключению.
— Значит, вы думаете, что телеграмма была послана кем-нибудь из друзей Вальтерса?
Карвер утвердительно кивнул.
— Телеграмма была подана за пять минут до его исчезновения, то есть без десяти минут три. Я говорил с принесшим ее почтальоном: он утверждает, что Вальтерс сам взял ее у него из рук.
— Вы думаете, что это и есть причина его исчезновения?
— В известной степени — да. Но это, конечно, не значит, что Вальтерс невиновен в убийстве… Телеграмма могла быть получена сразу же после того, как он пристрелил старика — и это только ускорило его побег…
— А видел кто-нибудь, как Уэллингтон Браун входил в дом? — задал Тэб уже давно мучивший его вопрос.
— Нет, никто. Лишь Вальтерс мог бы сказать нам, в котором часу он приходил.
Он тщательно сложил телеграмму и спрятал ее в карман. Затем они спустились в подвал и принялись осматривать коробки.
Везде они находили денежные знаки разных стран: тут были и греческие драхмы, и итальянские лиры. В одних коробках хранились только деньги, в других — пачки писем, которые Трэнсмир адресовал в разные китайские города. Однако ни одно из этих писем не пролило света на таинственное убийство…
В последней коробке они нашли сравнительно недавнюю переписку старика: по большей части это были копии писем, напечатанные на пишущей машинке и адресованные различным обществам, с которыми он имел дела. Они прочли письма, и Карвер удивленно заметил:
— Кто же напечатал эти письма? И когда? Мне кажется, что у него не было секретаря…
Тэб вдруг вспомнил о находке кухарки и рассказал об этом своему собеседнику.
— Он выходил из дому ежедневно в половине седьмого и возвращался в половине девятого. Возможно, в это время он заходил в какую-нибудь контору для переписки… В Сити есть несколько контор, работающих так поздно…
— Возможно, — согласился сыщик. — Все, что казалось мне интересным, я уже послал переводчику. Остальное, мне кажется, не имеет большого значения.
Тэб стоял спиной к полкам и машинально нажимал рукой на стальную полоску. Вдруг он увидел, что между двумя полками стоит еще ящик, который они до сих пор не заметили. Он быстро его выдвинул. Карвер нагнулся и заглянул внутрь.
— Здесь какие-то вещи!
Сначала он вынул небольшую лакированную шкатулку прекрасной китайской работы, покрытую светло-зеленым лаком. Она была пуста. Затем он извлек небольшой коричневый ларец и, поставив его на полку, открыл крышку.
Еще до того как Тэб увидел брошку с сердцевидным рубином, он воскликнул:
— Это драгоценности мисс Эрдферн!
Сыщик и журналист удивленно посмотрели друг на друга.
— Вы уверены, что это именно те драгоценности, которые были украдены в субботу утром?
Тэб утвердительно кивнул. Карвер вынул большой изумрудный крест, осмотрел его со всех сторон и положил обратно в ларец.
— Насколько я знаю, об этом ограблении сегодня утром сообщили газеты. Мисс Эрдферн пошла в субботу утром на почту, чтобы купить марки. Пока она была занята покупкой, поставленный ею на прилавок ларец исчез. Подумав, что она забыла его дома, она вернулась в отель и обыскала комнаты. Она рассказала об этом полиции в воскресенье утром.
— Да, примерно так… — пробормотал совершенно озадаченный Тэб.
— Через три или четыре часа после того, как мисс Эрдферн лишилась своих драгоценностей, Трэнсмира убивают в этой комнате… Драгоценности были уже в то время здесь, ибо ясно, что после убийства никто не проникал в эту комнату… Другими словами, в течение двух часов драгоценности были украдены, принесены к Джессу Трэнсмиру и заперты здесь… Но для какой цели? И каким образом?
Тэб только развел руками. Карвер почесал затылок и продолжил:
— При других обстоятельствах можно было бы предположить, что Трэнсмир скупал краденое… Обычная практика… Можно также предположить, что он занимался ростовщичеством и ссужал деньги под залог драгоценностей… если бы мисс Эрдферн не сделала заявление о пропаже вещей.
— Я абсолютно уверен, что она даже не знала Трэнсмира. Я… я довольно хорошо с ней знаком.
— В таком случае, не может быть речи о залоге. Нужно лишь выяснить, был ли Трэнсмир скупщиком краденого… — Карвер бросил взгляд на полки, на которых стояли наполненные деньгами коробки, покачал головой и заметил: — Мне такое предположение кажется невероятным. Он был слишком богат, чтобы заниматься таким опасным делом. Кроме того, если бы эта версия оказалась верной, мы нашли бы и другие доказательства… Ведь невозможно же предположить, что он купил только эти вещи…
Карвер засунул руки в карманы брюк и долго ходил взад и вперед по комнате.
— Я должен признаться вам, что очень озадачен, — сказал он наконец, — и хочу задать вам лишь один вопрос: вы уверены, что это драгоценности мисс Эрдферн?..
— Да, я совершенно уверен. В любом случае, в полиции, вероятно, есть описание этих вещей, и можно будет легко это проверить…
— Тогда надо сделать это немедленно.
Карвер позвонил в полицию, и с первых же слов ему стало ясно, что в их руках были драгоценности актрисы.
— Поезжайте к ней, Тэб, и покажите ей ларец. Вещи же мы пока оставим в полиции.