Джо находился не в лучшем расположении духа. Он проиграл битву с медсестрой за кресло-коляску, и теперь большерукая и громкоголосая медсестра катила его, точно младенца, к Эмили, ожидавшей в приемном покое.

Эмили выглядела как первый луч солнца для парня, только что вышедшего из тюрьмы. При виде ее его сердце забилось чаще, что лишь еще больше вывело Джо из себя. Это надо же так опозориться перед женщиной, на которую ты собираешься произвести впечатление. Ему хотелось провалиться сквозь землю.

Сердечный приступ в постели унизил его до предела, но самое ужасное заключалось в том, что в итоге это был даже не сердечный приступ. Нет, конечно, нужно радоваться, что он оказался относительно здоровым, но по крайней мере если бы его скрутили боли в сердце, то никто бы на него не обижался.

Великого и ужасного Джо Монткрифа подвели желудочные колики. В пищеводе его что-то нещадно заурчало, и он вынужден был глубоко вдохнуть, чтобы взять себя в руки.

Эмили, увидев его, улыбнулась, замахала рукой и быстро пошла навстречу. Она не могла решить, какое приветствие выбрать перед сестрой Матильдой, и ограничилась веселым «привет», а затем неуклюже зашагала рядом с его троном на колесиках. Сложнее всего было поднять на Эмили взгляд.

– Привет, – угрюмо ответил Джо.

– Кто-то у нас сегодня ворчит, точно медвежонок, – оповестила медсестра Эмили, а заодно и всем остальным в радиусе нескольких кварталов.

– Кому-то не мешало бы снять пару децибел, – пробормотал Джо.

Эмили прыснула, затем спросила поверх его головы:

– Он плохо себя вел?

– С молодыми людьми всегда хуже всего. Не хотят принимать лекарство, не хотят соблюдать больничный режим. А еще все как один не желают покидать больничный покой на кресле-каталке. – Матильда говорила чуть тише, но голосом, которым обычно школьные учительницы разговаривают с нашкодившими мальчишками.

Если бы Джо знал, что при выписке все будет так же унизительно, как и при поступлении, то лучше бы вызвал такси, а то и на автобусе уехал. Черт побери, да он бы пешком дошел до «Дамы с сомнительной репутацией».

– Спасибо, сестра, – сказал он, когда показался выход. – Малыш Джоуи теперь сможет пойти на своих двоих.

– Что ж, рядом будет ваша девушка, чтобы помочь, если вы упадете. Держите ее за руку. В слабости нет ничего постыдного.

Теперь, когда он стоял, ему проще было держать себя в руках.

– Спасибо, что позаботились обо мне, сестра Матильда, – сказал Джо и протянул ей руку.

– Ах, какой славный молодой человек, – ответила она и прижала его к своему необъятному животу, не обращая внимания на его руку.

– Д…данья, – выдавил Джо, когда снова смог дышать. Медсестра смотрела на него так, словно его выздоровление было чудом.

– Ты сможешь сам идти? – спросила Эмили, тревожно глядя на него.

Джо еще не дотрагивался до нее сегодня, а она вела себя так, словно он не был в ней, пусть это счастливое мгновение и длилось секунд семь.

– Нет, – соврал он и обхватил ее за плечи. Ей ничего не осталось как обнять его за талию.

Позади раздался громкий сентиментальный вздох, который провожал их до самой двери.

– Сестра Матильда считает, что мы милая парочка, – сказал Джо, повернув голову так, чтобы промурлыкать это на ушко Эмили. Солнце коснулось ее волос, и они заиграли золотом и платиной.

– Если бы она слышала, что ты мне говорил за эти дни, она бы и не то подумала.

– Что может быть хуже «ворчливого медвежонка»? Она рассмеялась. Ей нравилось прижиматься к его телу. Под его рукой она чувствовала себя комфортно. Они шли в одном ритме, как будто прожили вместе не один год. Солнце припекало. Вдохнув, Джо почувствовал запах ее волос, отдававший цветами и специями.

– Знаешь, чего бы мне хотелось?

– Чего-нибудь из моей стряпни?

– Тепло. Мне бы хотелось, чтобы желудочные колики начались на часок позже.

Волшебство совершенства разрушилось, когда она споткнулась на его словах.

– Ну, хм, я… – Ему не нужно было смотреть ей в лицо, чтобы знать, что она покраснела.

– Надеюсь, ты пытаешься сказать, что предоставишь мне еще один шанс. – Возможно, не очень вежливо набрасываться на нее через секунду после выписки из больницы, но Джо не мог больше думать ни о чем другом, кроме того момента, на котором они так неудачно остановились прошлой ночью.

– Слушай, Джо. – Эмили развернулась к нему, но он не дал ей шанса высказать в его адрес все, что накипело. Он привлек девушку к себе и поцеловал. Она издала неопределенный звук, но это не остановило его. Джо вложил в поцелуй все, на что был способен, и не только из-за того, что чувствовал себя виноватым за ту ночь, но и потому, как подействовало электричество, когда их губы встретились.

Джо хотел, чтобы этот поцелуй раздразнил ее и напомнил, что они еще не закончили, но сам удивился, как сильно поцелуй ошеломил его. Ее губы трепетали, и его желание все разгоралось.

Он чувствовал ее руки на своей спине, словно она сгорала от желания дотронуться до его обнаженного тела. Эмили прижалась к нему плотнее, но мешала одежда. Ее тело кричало о близости. И он потерся о нее восставшей плотью, чтобы она знала, что желание это взаимно.

Они могли так стоять весь день, но их машина уже мешала проезду на парковку. Она засмеялась и, дрожа, отшатнулась от Джо, бросив на него полный страсти взгляд голубых глаз. Когда он протянул руку и дотронулся до ее плеча, он почувствовал, что прошел длинный путь восстановления их отношений.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила Эмили, когда они оказались в машине и она выруливала со стоянки.

– Готовым ко всему, что у тебя на уме, – сказал он, и действительно был готов. Джо чувствовал, что рай близок, и ждать более не мог.

С рецептом от врача в кармане и смутными воспоминаниями о безвкусной еде, он был счастлив, как только может быть счастлив мужчина, только что испытавший больничное гостеприимство.

– Ты выживешь, если мы немного покатаемся по окрестностям? – спросила она. – Мне нужно завести кое-что на ферму Поттера. Это вон в том направлении.

– Конечно. – А если он сможет затащить Эмили на стожок сена, то тем лучше.

Они вырулили со стоянки и через несколько минут уже ехали по сельской местности. Джо со всех сторон окружали раздражающие зеленые стены – цвет как раз для такого раздражительного парня, как он. Можно смотреть часами. Привычный пейзаж нравился ему больше. Небоскребы, река Ист-Ривер, лавочки на каждом углу. А здесь была только даль, да что-то вроде пшеницы, колышущейся на ветру. И ни одного приличного ресторана на мили вокруг.

Небо казалось больше, даже выше и куда голубее. Ему вдруг захотелось выйти и подышать. Тьфу, и о чем он думает? Воздух будет пахнуть пылью и коровьим навозом.

Они говорили немного. Он погрузился в раздумья под шум колес. Братья Геллман, наверное, уже бьют копытом. Они хотели как можно скорее прикупить землю и запустить фабрику, но теперь у Джо проблемы со здоровьем. Анна близко их не подпустит. Как только появится возможность, он примется за работу. Что с того, что они потеряли пару дней. Едва ли кошки Америки останутся без наполнителя для туалета в ближайшее время. Слияние либо произойдет, либо нет. Они там как-нибудь разберутся.

Машина съехала на неровную дорогу, и Джо увидел впереди ферму. Белый блочный дом с красными танкерами под корма по краям и желтой лабораторией с торца. Все выглядело как на экране телевизора и потому смотрелось совершенно реально.

– Ну надо же! – удивленно воскликнул он.

– Красиво, да? – спросила Эмили. – Да.

Она вышла из машины, и он последовал за ней. Дверцы машины захлопнулись позади них.

Джо потянулся и вдохнул полной грудью. Ладно, пылью и коровьим навозом здесь не пахло, скорее соломой. Собака даже не потрудилась поднять лай, лишь тявкнула что-то неразборчиво. Это был старый кобель с задними лапами, скрученными артритом. Джо заметил это, когда пес с трудом поднялся и, спустившись с лестницы, поплелся к ним, слабо виляя хвостом.

Эмили погладила пса по голове и продолжила путь, но Джо задержался и потрепал старика за загривок. Пес выгнулся от удовольствия и повалился на спину.

– Ты можешь научить Эмили, как делать этот трюк? – спросил Джо, гладя псу живот.

Кобель благодарно лизнул Джо руку.

Когда Монткриф пошел к дому, Эмили уже вышла на крыльцо с какой-то женщиной. Она была одной из самых молодых, кого он видел в этом городе. На вид лет сорок с небольшим. Она походила на ту породу женщин, что держат ткацкий станок на веранде и сами шьют себе занавески. Она носила свободную юбку и мужскую рабочую рубаху, а волосы заплетала в косички.

– Я слышала, вы остановились у нас в городе, – сказала она, широко улыбаясь, и спустилась на нижнюю ступеньку, чтобы пожать ему руку.

– Все верно. Джо Монткриф.

– Добро пожаловать. Я – Эмми Поттер.

– Чудесное местечко, – сказал Джо.

– Хотите, устрою вам тур?

Нет. Он мечтал вернуться в «Даму с сомнительной репутацией», позвонить в офис, вернуться к делам, а затем затащить Эмили в кровать, где он намеревался стереть из памяти свою неудачную попытку и вписать туда что-нибудь поинтереснее. Но эта женщина так хотела показать ему свое хозяйство, что он не смог отказаться. Кроме того, было очевидно, что ей не хватает компании.

– Ну, если это не займет много времени. Он уже готов был проклинать себя.

– Пойдем, Пижон, покажем Джо дом. – И всем им пришлось приноравливаться к неспешному ковылянию пса.

Они обошли конюшню, и Джо увидел сборище самых жалких лошадей, каких ему доводилось видеть в своей жизни. По сравнению с ними Пижон выглядел как победитель Вестминстерской собачьей выставки.

Эмили подошла к изгороди и навалилась на нее. Словно по команде на обед, лошади поднялись и поковыляли к ним.

– Я принесу яблок, – сказала Эмми и исчезла в открытых дверях конюшни.

– Не хочу говорить тебе это первым, но этих лошадей давно пора списать на колбасу.

– Именно там они бы и оказались, если бы Эмми не спасла их. А эти лошадки еще очень даже ничего. Они здоровые, просто старые. А некоторые даже не такие и старые. Их вырастили и держали, чтобы они вырабатывали мочу для гормонозамещающей терапии.

Джо посмотрел на нее с немым вопросом в глазах.

– Для женщин, испытывающих менопаузу. У беременных кобыл в моче есть эстрогены. Но когда замещение гормонов связали с появлением рака, рынок беременных кобыл как-то сошел на нет. Все эти кобылы стали не нужны, как и большинство жеребят. – Эмили пожала плечами.

– Она содержит рай для списанных кобыл?

– Разве они не заслужили такого обращения?

– И как она их всех кормит? – спросил Джо, прикинув, что все это стоит недешево.

– Она устраивает скачки, так что у лошадей есть возможность потренироваться, а у местных есть шанс поучаствовать. Этого хватает на еду. А еще они с мужем выращивают экологически чистые овощи и травы. В общем, сводят концы с концами.

Да уж, судя по налету на их зубах, это было очевидно. В животе у него снова заурчало, когда он посмотрел на лошадей. Одна подошла совсем близко и опустила массивную голову на его плечо.

– Эй! – воскликнул Джо с улыбкой. Из-за спины раздался смех Эмми Поттер.

– Она думает, что у вас есть что-нибудь вкусненькое. Мой муж любит их баловать. Иногда он кладет морковку себе за ухо.

Что за муженек! Что за ловкач!

Эмми подала ему маленькое и червивое на вид яблоко, которое, должно быть, осталось еще с прошлого года. Но лошади, видимо, нравилось. Кобыла выглядела совершенно счастливой, и ей не было никакого дела до червей. Она осторожно взяла яблоко с его ладони.

Они задержались здесь, пока не дали каждой лошади хотя бы по штуке. Джо заметил симпатичную пегую кобылу как раз под свой вес, но тут же покачал головой. О чем он думает? Если захочется поездить на лошади, то в Нью-Джерси есть конюшни. Там он провел однажды непредвиденный выходной. Лошади там были чистокровными породистыми скакунами. А эти жалкие существа выглядели так, что не пришлось бы ему самому нести кобылу на себе!

– А Поттерам принадлежат и эти поля? – спросил он, когда они попрощались и пошли к машине.

– Нет, им принадлежит немного земли вокруг дома. Но они арендуют земли у Гаса Карвера. Он выращивает картофель. Лошади пасутся на полях, которым Гас дает отдохнуть и не засевает на сезон.

Джо не был уверен, что лошадям будет где пастись, когда братья Геллман начнут разработку фосфатов. Вряд ли они сделают исключение ради кучки списанных кобыл, поскольку речь идет о серьезном бизнесе. Впрочем, и на колбасу их отправлять тоже нечестно.

– Ты какой-то тихий, – заметила Эмили, когда они выехали на дорогу. – Ты не устал?

– Нет, просто задумался. Климакс дал этим лошадям жизнь, а рак практически отнял ее. Забавно, как все это работает.

– Эмми замечательная женщина. Если она увидела бездомное или раненое животное, она непременно подберет его и будет заботиться.

– А ветеринара в городе нет?

– Нет. Эмми и сама неплохо лечит зверей, а если что-то серьезное, то Гордон Хартнетт помогает.

Джо так резко повернул голову в ее сторону, что в шее что-то хрустнуло. Он уставился на нее.

– Ты хочешь сказать, что вверила мою жизнь в руки доктора, который упражняется на животных?

Джо заметил, что Эмили еле сдерживает улыбку.

– У него под ножом еще ни один пациент не умер, – вымолвила она наконец.

Он фыркнул. Замечательно! Вот он уже и ведет себя как лошадь. Стоит ли сомневаться, что «хороший» доктор приложил к этому руку. Небось дал ему по ошибке таблеток для лошадей. Чем быстрее он выберется из этого города, тем лучше!

– Животные тебя любят, – сказала она через минуту с удивлением в голосе.

– Как и женщины. Это мое природное обаяние.

– Нет, правда, любят. Мей Уэст вообще любит мужчин, поэтому ее я в расчет не беру, хотя тетушка Олив и уверяет, что кошка променяла ее постель на твою подушку.

Джо не сказал ни слова, он продолжал смотреть в окно, думая, что хоть кошки умеют хранить тайны. Но видимо, нет, раз она девочка.

– Потом эта собака сегодня и лошади. И знаешь, что мне кажется действительно интересным?

– Слушай, – Джо указал рукой на небо за окошком, – это, случайно, не летающая тарелка? Может, кто-то из твоих соседей прилетел домой?

– Ты любишь животных.

А она чего ожидала? Что он мучает кроликов ради забавы? Когда он не ответил, Эмили сказала:

– Это же не преступление.

– Конечно, нет. Я вообще не понимаю, чего ты делаешь из мухи слона.

– Просто это говорит о мягкой стороне твоей натуры, вот и все.

– Ха. Гитлер тоже любил животных. – Джо понятия не имел, правда это или нет, но довод был хорошим.

– А у тебя есть домашние животные?

– Я живу в небоскребе на Манхэттене, и меня никогда не бывает дома. Как сама думаешь? – Хотя, признаться, он подкармливал Мэтта и Джефа, пару голубей, проживавших под его крышей.

– А когда ребенком был? У тебя был домашний питомец?

– Я сам был домашним питомцем, – сказал Джо и только тут понял, как горько это прозвучало. Да что с ним такое? Раньше он никогда не ныл по поводу своего тяжелого детства. Он попытался быстро сменить тему.

– Мои родители были из общества. Папа был крупным банкиром, а мама занималась нашим социальным статусом. Меня они завели поздно. А еще они говорили, что мы слишком много путешествуем и поэтому не можем завести кошку или собаку. – И это несмотря на то что у них были слуги.

– О, как это печально. А братья или сестры у тебя есть?

Джо покачал головой.

– И у меня не было, а я бы очень хотела сестренку. А он очень хотел братика! Чтобы с ним можно было поговорить и разделить ответственность, если в доме бедлам, или стекло разбито, или цветок вырвали с корнями из горшка.

– Большую часть времени я проводил в подготовительных школах. А это все равно что сотня братьев.

– Тебе действительно было так весело? Джо подумал и кивнул:

– Да, иногда это было здорово. Я до сих пор дружу с некоторыми парнями.

– Но у тебя никогда не было настоящего дома. Он не ответил, но ее проницательность впечатлила его.

– У меня тоже не было обычного дома. Забавно, со временем это кажется таким важным.

– Теперь ты создаешь дом, для других людей. У тебя фантастическая работа. – Джо мог представить себе Эмили с кучей детей. В будущем. И он знал, что она отлично справится с этим. Сердце его тоскливо сжалось на краткий миг, такой краткий, что он и не заметил.