Руна сидела рядом с Роуэном, пока небо не начало краснеть. Они молчали. Так же молча они простились. Девушка хотела еще хотя бы час поспать у себя в шатре.

Когда она подошла к лагерю, из тени со скоростью стрелы выскочила мужская фигура. Ингварр. Неужели он тоже всю ночь не сомкнул глаз?

— Руна! — прошипел викинг. От него разило пивом, которым он, должно быть, заливал свою ярость. — Что ты здесь делаешь?

— Иду в свой шатер, разве не понятно?

Ингварр схватил ее за плечо и встряхнул. Его крепкие пальцы больно впились в тело девушки, но Руна не решалась сбросить его руку. Ингварр мог заметить, что на ней нет ничего, кроме плаща.

— Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду! Ты была у него в шатре! А затем целую вечность сидела с ним на берегу. Думаю, мне стоило появиться там с мечом! Чтобы ты поняла, кому принадлежишь. Мне!

— О, этого от тебя можно было ожидать.

— Да! Потому что я воин и настоящий мужчина!

«Роуэн втрое лучше тебя, и как воин, и как мужчина», — подумала Руна.

— Я мужчина нашего народа! — продолжал Ингварр. — Норманн, викинг. А он? Кто он? Враг. А ты ему доверяешь. Должно быть, ты спятила.

— Роуэн человек слова, Ингварр. Возможно, ты его не любишь, и я тебя понимаю. Но он не нанесет нам удар в спину.

— Я бы не был в этом так уверен. Нужно быть готовым ко всему. Но ты женщина, к тому же ослепленная…

Девушка вырвалась из рук Ингварра и молча пошла прочь.

— Руна! — заревел он ей вслед.

Ну и крикун! Неужели обязательно будить весь лагерь своими воплями? Все, кроме часовых, еще спали. Во всяком случае, он не стал ее преследовать, а это уже хорошо. Руна дошла до своего шатра, кивнула Халльвардру, сменившему Сверри, откинула полог и в то же мгновение увидела, как открылся шатер отца. Бальдвин вышел наружу и направился к дочери, словно сидел и поджидал, когда она вернется. Опять упреки; она знала, что он собирался ей сказать. Упреки Ингварра ее разозлили, но перед отцом Руна могла лишь опустить глаза. А поскольку он был ниже ростом, чем она, ей пришлось еще и пригнуть голову. Сейчас она казалась себе упрямой дурочкой.

— Руна, дочь моя, мой Вихрь! — Бальдвин положил ладонь ей на плечо, а затем погладил по щеке. На глаза девушке сразу же навернулись слезы, хотя она не могла объяснить почему. — Ты знаешь, как я тебя ценю и уважаю. Даже когда ты совершаешь необдуманные поступки. И все же я беспокоюсь.

Она хотела сказать, что ему не о чем беспокоиться. Но ведь это было бы ложью. На месте отца она бы тоже волновалась.

— Я доверяю англичанину, но лишь потому, что я принудил его к верности. А ты, боюсь, доверяешь ему просто так. Это глупо. Надеюсь, ты и сама это понимаешь.

Руна сглотнула стоявший в горле ком и кивнула. Ее пальцы, стискивавшие полы плаща, заболели от напряжения.

О боги, как много ее отец услышал этой ночью? Сказал ли ему что-нибудь Ингварр? Руна не решалась спросить. Удивительно, что она смогла спокойно сидеть рядом с Роуэном почти до утра. Ингварр и Бальдвин наверняка ходили вокруг шатров, раздумывая, вмешаться или нет, чувствуя себя охотничьими псами на невидимых цепях.

Бальдвин похлопал Руну по плечу, а затем посмотрел на нее отеческим взглядом.

— Поспи немного. А потом мы вместе принесем Одину щедрую жертву.

Предводитель йотурцев вернулся в свой шатер и опустил полог. Руна глубоко вдохнула; кажется, все это время она почти не дышала. Ее усталость как рукой сняло. Если она сейчас пойдет к себе в шатер, Ариен, который наверняка уже проснулся, тоже начнет ее поучать. Только этого ей не хватало!

Девушка решила отказаться от сна и сменить одного из часовых. Она тихо проскользнула в шатер. Ариен, к счастью, еще спал. Быстро схватив свои вещи, сапоги и меч, Руна снова вышла наружу и оделась в тени.

Отец Алевольд все еще дрожал под своими одеялами. Бедняга напоминал крохотного щенка, которого жестокий хозяин посадил на цепь во дворе. Руна достала глиняную бутыль с медом и похлопала монаха по плечу. Он, тихо покашливая, выпрямился.

— Все монахи так чувствительны к холоду? Я читала, что вы живете в стылых кельях. Вот! — Она протянула ему бутыль. — Это поможет тебе согреться.

Алевольд сел ровнее. Руна поднесла бутыль к его рту, поскольку он не мог держать ее связанными руками. Монах закачал головой, но девушка не спешила убирать бутыль. Помедлив, Алевольд начал пить.

— Женщина! — возмущенно вскрикнул он, когда Руна опустила бутыль. — Это греховный напиток!

— Не говори глупостей. Ты промерз и не согреешься, пока не сделаешь еще пару глотков.

Руна снова прислонила бутыль ко рту монаха. Мед тек по его подбородку. Лишь когда Алевольд закашлялся, девушка опустила руку.

— Спасибо, теперь и вправду достаточно. — Он громко икнул. — Напиток греховный, но очень вкусный.

— Вы, монахи, все одержимы грехом, не так ли?

Если бы он знал, что она пыталась сделать с Роуэном — его братом по вере, — он бы наверняка закричал от ужаса. Слышал ли Алевольд что-нибудь? Скорее всего, нет, поскольку шатер Роуэна находился слишком далеко.

Руна подсела к монаху.

— Что произойдет с тамплиером, если он переспит с женщиной?

В свете начинающегося дня девушка видела, как Алевольд залился краской.

— Женщина, почему…

— Не пытайся уйти от ответа. — Руна взяла монаха за плечо. — Говори.

— Он должен покаяться и понести наказание. — Монах говорил так тихо, что девушке пришлось придвинуться еще ближе к нему, отчего он испугался и перешел на шепот. — Наказание назначает исповедник, капеллан; это, насколько я знаю, более опытный монах, бывший рыцарь.

— А затем?

Монах пожал плечами. Или, может быть, вздрогнул от холода? Руна дала ему еще немного меда. На этот раз он не сопротивлялся.

— Так что же затем?

— Я не знаю, сударыня. Раскаивается ли он в содеянном? Тогда наказание будет не слишком строгим. Но если он не может отказаться от этой женщины, его ждет отлучение.

— Как это?

— Его исключат из общины. Не только из монашеского братства, но и из христиан вообще. Тогда ему следует опасаться за спасение своей души.

От меда Алевольд стал разговорчивее. «Вот и славно», — подумала Руна.

— Мы верим, что после смерти все попадают в одно и то же место, в Хельхейм. Оно не плохое и не хорошее. Лишь воины попадают в Вальхаллу, а очень плохие люди — в Нифльхейм. Таким людям стоит опасаться за… спасение души. — Эти непривычные слова казались Руне странными. — Ты думаешь, с Роуэном произойдет что-нибудь подобное? Потому что он любит женщину?

Монах поморщился.

— Только язычники могут задавать такие вопросы.

— Прости, — немного обиженно сказала Руна. — Но у меня дома священники надолго не задерживались. Поэтому я знаю лишь обрывки, услышанные тут и там. Кроме того, я не христианка, и для меня это не имеет значения. Я думаю…

— Любой человек может погубить свою душу! — нетерпеливо крикнул священник. — Все те, кто не последует за Божьим светом, окажутся в вечной тьме. И то, что ты думаешь, на это никак не влияет!

— Я думаю, что попаду в Вальхаллу. Славные воины встретят меня и примут в свой круг. И мы будем праздновать до последней битвы богов.

— Да, я знаю, павшие герои пируют и упиваются медом в окружении красавиц. Этот мед и вправду дьявольский напиток. Но что ты, женщина, собираешься делать там… в Вальхалле? Танцевать, пока не наступит конец света?

Руна нахмурила лоб.

— Я ведь сказала, что там есть множество воинов…

— Но я думал, что ты любишь Роуэна. А его там уж точно не будет. Однако если Роуэн и дальше будет так сквернословить, он может остаться за воротами рая. Он ругался даже на исповеди!

Священник разразился смехом; мед опьянил его еще сильнее, чем ожидала Руна. Ей хотелось дать монаху пощечину, чтобы привести его в чувство.

— Ну, во всяком случае, ты больше не мерзнешь, — процедила она сквозь зубы.

— Думаю, этот мужчина никогда не поставит на карту спасение своей души. Кто угодно, только не он! — крикнул монах и громко икнул. — Ни за что, сударыня!

— Я поняла. Я плохая язычница, а он хороший христианин!

— Вот именно!

Руна со злостью швырнула в монаха одно из одеял, вскочила и направилась в свой шатер. Эти христиане просто сумасшедшие! Они одержимы страхом согрешить и загубить свою душу. А ей, Руне, из-за этого приходится бояться, что мужчиной, который однажды вступит с ней в Вальхаллу, чтобы танцевать и праздновать, окажется не Роуэн, а Ингварр. О Фрейя, как же выпутаться из этого положения?

— Значит, нарушить клятву — это грех, верно? — Руна потрясла монаха за плечо, чтобы он выпрямился.

Алевольд со стоном поднял посеревшее лицо.

Пару часов назад они снялись с якоря, чтобы доплыть до реки Ай-Уотер и продвинуться вглубь острова. Отец Руны решил довериться Иэну Маккалуму. В конце концов, дочь графа все еще была в заложниках у йотурцев. Теперь викинги направлялись к месту встречи с человеком Маккалума. Очевидно, плаванье сказывалось на самочувствии монаха не лучшим образом.

Он вяло посмотрел на девушку и несколько раз моргнул, прежде чем ответить.

— Разумеется, это грех.

Руна задумалась. Последние несколько часов ее мысли словно вращались по кругу, возвращаясь в одну и ту же точку. Она надеялась, что разговор с монахом ей как-то поможет.

— Все грехи одинаковы?

— Нет, есть незначительные грехи, а есть тяжкие.

— А какие грехи тяжкие?

— Убить кого-нибудь.

— А самые тяжкие?

Монах устало закрыл покрасневшие глаза.

— К примеру, прелюбодеяние. В Святом Писании говорится, что одна лишь мысль о супружеской неверности такой же тяжкий грех, как и сама неверность.

— Это хуже, чем кого-нибудь убить? — озадаченно спросила Руна.

— Я так сказал? — Алевольд обхватил голову руками. — У меня раскалывается череп; пожалуйста, не втягивай меня в еще один теологический диспут!

Он снова отвернулся и склонился над бортом.

Сильный ветер швырял корабль из стороны в сторону. И хотя Руне не терпелось получить ответы на свои вопросы, чтобы избавиться от ужасной путаницы в голове, она решила оставить монаха в покое.

Девушка бродила по палубе. Мужчины использовали всю силу своих крепких рук, чтобы заставить «Ловца ветров» продвигаться вверх по реке. Все сейчас выглядели напряженными; казалось, каждый думал о том, не ждет ли их западня. Отец Руны, как обычно, стоял у руля, а Ариен, закутавшись в теплый плащ, смотрел на проплывавшие мимо пейзажи. Берег обрамляли полоски лесов, из-за которых виднелась сочная зелень весенних полей и лугов. За лугами тянулись длинные цепи холмов, верхушки которых застилал туман. Было трудно понять, насколько они высокие и как далеко находятся. Руна знала лишь о том, что Шотландия — гористая страна, хотя, глядя на побережье, этого нельзя было сказать. Бальдвин рассказывал ей, что шотландский король Вильгельм в одной из битв попал в английский плен, и ему пришлось признать короля Англии своим правителем и возместить расходы его армии. После этого англичане не пользовались благорасположением местных жителей. Может быть, поэтому у Роуэна сейчас такое угрюмое выражение лица?

Скорее всего, нет.

Он, как и остальные мужчины, сидел на веслах и с такой силой сжимал челюсти, словно ему приходилось плыть сквозь илистое болото. Щиты и драконью голову пришлось снять и спрятать, чтобы корабль не привлекал излишнего внимания. Скатанный полосатый парус лежал на палубе, мачту тоже опустили. И все же форма корпуса выдавала в «Ловце ветров» чужеземное судно. Рыбаки и стирающие на берегу женщины, замечая его, останавливали работу и удивленно таращили глаза.

«В прежние времена они бы с криками бросились прочь, — подумала Руна. — Я родилась слишком поздно, в то время, когда все перепуталось. Раньше мне не пришлось бы страдать из-за мужчины, который больше всего заботится о спасении своей души».

— А что ждет павшего в бою английского рыцаря после смерти? — решилась на еще один вопрос девушка.

Бесцельное шатание по палубе снова привело ее к монаху.

— Если он попадет на небеса, то будет облачен в белый наряд и сможет вечно восхвалять Господа, — ответил Алевольд.

Блаженная улыбка немного смягчила мученическую гримасу на его лице.

— Звучит не слишком воодушевляюще.

Монах нахмурился.

— Павел говорил, что земная жизнь — это время страдания, если сравнивать ее с райским блаженством.

Павел, ну да. Один из христианских святых, если Руне не изменяла память.

— Я бы предпочла и после смерти носить на поясе свой меч. А белый наряд подошел бы тебе, но не Роуэну.

Руна вспомнила о том, как вернулась в лагерь после жертвоприношения. Она, как и остальные викинги, окунула лезвие своего меча в кровь похищенного и убитого Бальдвином коня. В лагере Роуэн посмотрел на нее странным взглядом. В его глазах читалась горечь, а красивые губы были плотно сжаты. Он понял, что она сделала, и отвернулся.

А Руне невыносимо хотелось снова посидеть рядом с ним. Это желание было таким сильным, что ей пришлось сжать ладони в кулаки и вдавить ногти в кожу, чтобы не побежать к нему.

«Отец всего сущего Один и мать Фрейя, — думала девушка во время жертвоприношения, — помогите мне выпутаться из этого ужасного положения. Позвольте мне быть вместе с Роуэном — или вырвите любовь из моего сердца!»

На горизонте показалась деревня. Место встречи. У ветхого на вид, облепленного птичьим пометом причала было привязано несколько лодок разных размеров. Сидевшие на досках утки с громким кряканьем бросились в воду, когда ждавший на краю пастбища всадник направил свою лошадь к реке и поднял вверх руку в перчатке. Очевидно, это и был человек Маккалума, который должен был проводить викингов к башне, где прятался брат Окснак. Гордый сделкой, заключенной с графом, Ингварр стоял у борта. Если не считать Бальдвина и Ариена, он был единственным мужчиной, который не сидел на веслах. Вместо этого Ингварр начищал до блеска свою кольчугу. Под рукой викинга был зажат железный шлем, а с пояса свисали меч и длинный боевой нож, когда-то принадлежавший Роуэну.

— Слава Богу! — крикнул шотландец.

— Слава Одину! — ответил Ингварр.

Бальдвин тоже был в полном боевом снаряжении. Но, в отличие от Ингварра, он не видел причины хорохориться и спокойно продолжал управлять румпелем, помогая гребцам подводить корабль к причалу. Двое мужчин выпрыгнули на палубу, чтобы набросить канат на столб и выдвинуть сходни. Руна задержала дыхание, когда Ингварр подошел к ним, чтобы первым спуститься с корабля. Однако викинг вовремя одумался и уступил дорогу предводителю йотурцев.

Сердце Руны наполнилось гордостью, когда облаченный в роскошную кольчугу отец подошел к сидевшему на лошади шотландцу и поднял руку в знак приветствия. Тот спрыгнул на землю, и они пожали друг другу руки. Бальдвин был на полторы головы ниже крепкого шотландца, зато выглядел моложе. Лицо шотландца было испещрено морщинами и шрамами от оспы. Высокий лоб переходил в тянувшуюся до затылка лысину, которую обрамляли длинные жидкие пряди седых волос. Улыбка обнажала черные дыры на месте трех выбитых или выпавших зубов. Однако шотландец тоже был в доспехах и с оружием и выглядел как воин, переживший много битв. Кольчугу прикрывал белый плащ, застегнутый дорогой круглой фибулой.

— Меня зовут Ангус. Я оруженосец лорда Иэна Маккалума, — дружелюбно представился шотландец, с акцентом произнося английские слова. — Когда он объяснил мне мое задание, я сперва не поверил. Вы и вправду викинги?

Прежде чем Бальдвин смог что-либо ответить, взгляд Ангуса упал на Руну.

— Святая Нотбурга! Похоже, ваши женщины не стоят у плиты.

Руна сегодня не стала надевать кольчугу: ей не хотелось привлекать к себе еще больше внимания, чем обычно. На девушке были мягкие штаны из оленьей кожи, отороченные мехом сапоги и синяя туника до колен. С пояса свисал Соколиный Коготь и сарацинский кинжал, через спину был перекинут колчан со стрелами, а в руке дочь Бальдвина держала лук. Из украшений на Руне были лишь серебряные браслеты и еще одна дань ее женственности — цепочка с кулоном, лежавшим между грудей. Девушка и сама не знала, почему решила ее надеть. Возможно, чтобы показать Роуэну, как бы ей хотелось ему принадлежать…

Шотландский оруженосец в очередной раз тряхнул головой и наконец оторвал взгляд от Руны.

— Я здесь, чтобы отвести вас к брату Окснаку, господин Бальдвин, — сказал он предводителю викингов. — Мой хозяин объяснил мне, что хочет положить конец вражде, потому что тоскует по дочери и осознал, каким ужасным был поступок монаха. Должен вам сказать, он очень сожалеет о случившемся. Как чувствует себя леди Ательна?

— С ней все в порядке, слово викинга. Как далеко до места, где прячется Окснак?

— Поскольку вы без лошадей… — Оруженосец окинул взглядом людей Бальдвина. — Думаю, вы доберетесь до крепости Дэнстон к завтрашнему вечеру. Можно проплыть еще немного вверх по Ай-Уотер, а дальше придется идти пешком. Я возьму свою лошадь с собой, если не возражаете.

Бальдвин вернулся к кораблю и отвел Роуэна в сторону.

— Ему можно верить? — услышала Руна тихий вопрос отца.

— Ты спрашиваешь у него? — прошипел стоявший в трех шагах Ингварр.

— Я не стал бы ему доверять, — ответил Роуэн.

Это прозвучало так, словно он имел в виду Ингварра.

Бальдвин почесал аккуратно заплетенную и украшенную золотыми кольцами бороду.

— Мы возьмем его на борт, — решил он. — И будем наблюдать за ним с особой бдительностью.

Роуэн помог шотландцу завести лошадь на корабль. Руна была поражена ее размерами. Ее маленькая кобылка Фригг по сравнению с этой вороной горой мышц казалась комнатным животным. Даже боевой жеребец Ингварра — самый крупный в Йотуре — выглядел куда безобиднее этого скакуна. Девушка с восхищением наблюдала за тем, как Роуэн обращается с чужой лошадью. Он совершенно не испытывал страха. Роуэн потрепал животное по мощной шее и не побоялся поднести руку ко рту с большими крепкими зубами, чтобы погладить коня по носу. Доведя лошадь до середины палубы, Роуэн привязал ее к кильсону.

Ангус, который, широко расставив ноги, стоял на сходнях, одобрительно посмотрел на англичанина.

— Ты разбираешься в лошадях, — сказал он и, вероятно, задумался, не спросить ли, кем был этот чужеземец, заметно отличавшийся от викингов своим южным загаром и серебряным крестом на шее, но затем решил, что лучше ему этого не знать.

В целом шотландец вел себя уверенно; кажется, общество викингов ничуть его не смущало. Он разговорился с Ариеном, который гордо выпятил тощую грудь и увлеченно доказывал, что отправился в это путешествие, чтобы узнать больше нового. Смех Ангуса был таким же низким, хриплым и искренним, как у Бальдвина.

Лица йотурцев расслабились. Руна подумала, что на месте графа, желая заманить викингов в ловушку, она выбрала бы именно такого мужчину.

Один лишь Ингварр по-прежнему выглядел мрачным.

— Руна! Руна! Погляди! — Ариен тряс сестру за плечо.

Руна рывком села и стала протирать глаза.

— Что случилось?

Спина болела так, словно она была старухой. Руна потянулась и угрюмо окинула взглядом борт. Утомленная бессонной ночью, она села на край скамьи для гребцов, свесила ноги вниз и прислонилась плечом к борту. Несмотря на усталость, Руна в очередной раз пожалела, что, будучи женщиной, была недостаточно сильной для того, чтобы работать веслами. Роуэн, похоже, не жалел об отсутствии сна и греб вместе со всеми. Кто-то — кажется, Сверри — затянул песню, и ритмичные удары весел вместе с качкой убаюкали Руну.

— Ну, смотри же, — не унимался Ариен. — Вон там!

Он показал на берег, и девушка заметила бегущую по полю черную фигуру.

Руне понадобилось несколько мгновений, чтобы осознать: «Ловец ветров» стоял у берега, привязанный канатами к крепкому вязу. Конец сходней упирался в песчаный берег, на котором виднелись глубокие следы от сандалий монаха. Он вскарабкался по поросшему кустарником склону и теперь бежал, подобрав рясу до колен.

— Но кто его отпустил? — растерянно спросила Руна и тут же услышала рычание Ингварра.

— Зачем ты это сделал, англичанин? — Он схватил Роуэна за плечо. — Ты забыл о своей клятве?

— Что я вас не предам? Ничуть, — ответил англичанин, тяжело дыша.

Руна вскочила на ноги, спрыгнула с платформы для гребцов и поспешила к мужчинам. От нее не укрылось, что Ангус с интересом поглядывает в их сторону.

— Алевольда взяла в плен я, — сказала Руна, становясь между Ингварром и Роуэном. — Так что это мне решать, сердиться или нет.

Все уставились на девушку, словно ожидая, когда она начнет осыпа́ть Роуэна ругательствами. Руна повернулась к нему.

— Патер Алевольд не может нам ни навредить, ни помочь, — сказал англичанин. — Поэтому я отпустил его, как только корабль пристал к берегу.

Втайне Руна давно сочувствовала бедному монаху и была даже рада, что он сбежал. К тому же ее раздражали его разговоры о загубленных душах.

— От него не было никакой пользы, — кивнула она. — Но в следующий раз спрашивай, прежде чем сделать что-либо подобное!

— Ладно, — произнес Бальдвин, со скрещенными на груди руками нетерпеливо наблюдавший за этой троицей. — Собирайте вещи. Четверо мужчин останутся на корабле, остальные — готовьтесь выступать. Ариен, ты тоже останешься здесь.

— Отец! — Мальчик подбежал к Бальдвину и жалобно посмотрел ему в глаза. — Что мне тут делать? Считать птичьи гнезда на берегу?

Предводитель викингов потрепал сына по щеке.

— Нам придется бежать до завтрашнего вечера, если ты еще не понял. Для тебя это будет слишком тяжело. Кроме того, мы не знаем, что ждет нас у цели. Это может быть опасно.

— А здесь в глуши разве не опасно?

— С тобой останется Сверри.

Ариен надул щеки.

— Ну пожалуйста!

— Это не опасно, — вмешался Ангус. — Кроме того, я могу посадить мальчика на лошадь впереди себя.

Бальдвин отступил от Ариена и внимательно посмотрел на шотландца.

— Поклянись своим богом и всем, что для тебя свято, что нас не ждет западня.

Ангус поднял свою усеянную шрамами ручищу и уверенно взглянул в водянисто-голубые глаза Бальдвина.

— Клянусь Богом и всеми шотландскими святыми!

Взгляд оруженосца метнулся к Роуэну, когда тот подошел ближе.

— Я еще со вчерашнего дня хочу спросить, почему брата Окснака нельзя привести сюда и передать Бальдвину? Зачем совершать утомительный марш?

Лицо Роуэна выражало безразличие, словно ответ на этот вопрос не имел для него особого значения, но Руна чувствовала напряжение англичанина, скрытое за показным спокойствием.

Ангус улыбнулся, но его взгляд остался холодным.

— За ним не послали, чтобы не спугнуть его. Нам нужно приближаться к крепости по возможности незаметно, чтобы он не догадался об опасности и не дал деру. Как вот этот. — Оруженосец кивнул в ту сторону, куда побежал Алевольд.

— Кому принадлежит эта крепость?

— Она относится к владениям графа, но расположена поодаль. Раньше, когда граф был еще молод, он использовал ее во время охоты в близлежащих лесах. Английский король никогда не проявлял к ней интереса, да и самого Маккалума оставил в покое, поскольку граф честный и набожный человек. Ты англичанин, верно? — обратился Ангус к Роуэну.

— Верно.

Улыбка шотландца стала еще шире, а взгляд еще холоднее.

— Тогда мне понятно твое недоверие. Но нам пора выступать.

Руна кивнула. Да, нужно отправляться в путь. Вопрос лишь в том, что ждет их в конце этого пути. Долгожданное возмездие? Или смерть?