— Может, не стоит идти за головой этой ночью. — Келдер никак не мог прожевать кусок бифштекса: мясо подали жесткое, чего, по словам Ирит, в «Хрустальном Черепе» не бывало.

— Мы могли бы найти место и получше, — заметила Летунья.

— Получше поблизости нет, — пробурчал Келдер. — А я голоден.

Сидели они в обеденном зале гостиницы «У Большого Бредона». Мясо им подали, срезанное скорее всего с туши вьючного животного, попавшего в Шан с одним из караванов. Маленькая Аша изо всех сил боролась со сном. Ее голова едва не падала в тарелку с жареным картофелем.

— Почему не стоит? — спросила Ирит.

Келдер вилкой указал на Ашу.

— Со мной все в порядке! — запротестовала девочка. — Просто немного устала.

— Устала, — согласился Келдер. — Вот я и думаю, может, нам всем отдохнуть, а головой заняться в следующую ночь?

Аша нахмурилась:

— А если караван уйдет?

— Это вряд ли, — без особой уверенности ответил Келдер. — Несколько дней они точно проведут в Шане. Я прав, Ирит?

— Не знаю. — Ирит яростно атаковала вилкой картофель.

Келдер бросил на нее недовольный взгляд:

— И потом, я думаю, все мы очень устали. И можем напортачить. Завтра ночью сделаем все как надо.

— Еще на день я в Шане не останусь! — раздраженно заявила Ирит. — С тех пор, как я была здесь последний раз, город разительно изменился к худшему. Везде руины, половина аркад пустует...

— Ты злишься из-за «Хрустального Черепа», — вставил Келдер.

— Да, но что из этого? Какая разница, почему мне здесь не нравится? А мне не нравится, и я хочу отсюда уйти.

— Мы никуда не уйдем, не попытавшись вызволить голову Абдена, — ответил Келдер.

— Так давай пытаться! — Ирит бросила вилку, повернулась к Аше и... рассмеялась.

Келдер повернулся, чтобы посмотреть, что ее развеселило. Аша спала, улегшись щекой на жареную картошку. Келдер улыбнулся, осторожно приподнял голову девочки и убрал тарелку.

— Хорошо, — Ирит заговорила первой, не дав Келдеру открыть рот, — давай поспим. Но ждать целый день вовсе не обязательно. Мы можем встать, скажем, за два часа до рассвета и заняться этим делом. Тогда мы успеем уйти из города до того, как в караване кто-то проснется. У них полно дел, и скорее всего пропажу головы не заметят. А если и заметят, не сообразят, кто ее мог взять и зачем. Так что погони не будет.

Келдер обдумал ее слова и решил, что предложение здравое.

— Значит, на сон у нас четыре часа. Все лучше, чем ничего.

Ирит ослепительно улыбнулась, пожалуй, впервые с того момента, как они начали строить могильник.

— Отлично! — Улыбка померкла. — Слушай, а снять голову с пики — не такое уж простое дело.

Келдер кивнул:

— Я понимаю. Но снимать, кроме тебя, некому. Только ты можешь летать.

Ирит арендовала комнату, и им пришлось отнести туда спящую Ашу: Келдер подхватил девочку под руки, Ирит взялась за ноги.

И в самый последний момент, уже задув свечу, Келдер осознал, что без посторонней помощи ему не проснуться раньше полудня. Поэтому он спустился вниз и пообещал ночному сторожу шесть медных грошей, если тот разбудит их через четыре часа.

Сторож согласился.

Келдер не помнил, как вернулся в кровать. Вроде бы он даже не успел заснуть, когда чья-то рука крепко тряхнула его за плечо и голос на торговом наречии объявил, что пора вставать.

Он еще не совсем проснулся, чтобы думать на торговом наречии, поэтому на шуларском посоветовал пришельцу катиться к дьяволу, а по пути перейти на шуларский.

Пришелец, теперь уже на этшарском, ответил, что не говорит на квиларском. Столь неадекватный ответ окончательно разбудил Келдера.

Он сел, мигнул и понял, что перед ним ночной сторож.

— Не на квиларском, а на шуларском, — пробормотал он немного растерянно.

— Я на нем тоже не говорю. — Сторож перешел на торговое наречие.

— Ничего страшного. Спасибо, что разбудил.

— Восемь грошей. — Сторож протянул руку ладонью вверх.

— Шесть, — возразил Келдер. — Когда мои друзья встанут и мы проверим, который теперь час.

Сторож пожал плечами:

— Шесть. Я подожду.

Келдер недовольно зыркнул на него и разбудил Ирит.

Пять минут спустя они уже шагали по улицам Шана. Ночной сторож, получив от Летуньи шесть грошей, вернулся на свой пост в гостинице.

— Значит, я поднимусь в воздух, сниму голову с пики, и мы тут же уходим? — Ирит споткнулась о пустую бутылку, ее качнуло, и она едва не разбила голову, ударившись о каменную колонну.

Келдер кивнул:

— Совершенно верно.

— А что будете делать вы двое?

— Наверное, наблюдать за тобой, — ответил Келдер, но тут же поправился: — Нет, караван наверняка охраняется. Мы будем отвлекать сторожей.

— Это правильно, — согласилась Ирит.

— Там! — крикнула Аша. — Смотрите!

— Ш-ш-ш! — вырвалось одновременно у Келдера и у Ирит.

Девочка только посмотрела на них и ничего не сказала.

— Ты видишь сторожей? — спросил Келдер.

Ирит покачала головой.

— Но они есть, это точно. — И тяжело вздохнулa. — Скажи мне, почему я должна это делать?

— Потому что ты обещала Аше.

Этот аргумент ее не убедил.

— Потому что я попросил тебя, — зашел с другой стороны Келдер.

Ирит вздохнула вновь, и как по мановению волшебной палочки за ее спиной появились крылья. Она развернула их во всю ширь.

Келдер протянул руку, чтобы удержать ее, но передумал.

— Проверяю, — объяснила Ирит. — А то они плохо меня слушаются. Несколько дней я не летала.

Юноша кивнул.

— Значит, встречаемся у городских ворот?

— Отлично. — И крылья унесли Ирит в ночное небо.

Несколько мгновений Келдер и Аша как зачарованные смотрели ей вслед.

Потом Келдер повернулся к девочке:

— Пошли. — И направился к каравану, стараясь держаться в тени домов. Аша ни на шаг не отставала от него.

Фургоны выстроились вдоль аркады. Каждый с вечера освещали факелы, но сейчас многие уже сгорели, остальные догорали. Основной свет давала только большая луна. Келдер отметил, что двери в фургонах наглухо закрыты, ставни опущены, флаги и гирлянды, украшавшие их, убраны, лестницы и скамьи сложены, колеса заблокированы. Волов и лошадей увели в стойла, упряжь убрали. И над каждым фургоном высилась пика с отрубленной головой бандита.

Поначалу Келдеру показалось, что около каравана нет ни живой души. Потом кто-то громко зевнул.

Келдер почувствовал, что Аша дергает его за рукав, но не повернулся, пытаясь определить, откуда донесся этот зевок.

И определил: высокий, широкоплечий мужчина в темной тунике и килте привалился к колонне. На поясе у него висел меч, рядом стояло длинное копье. В том, что мужчина охраняет караван, сомнений быть не могло. Он что-то обстругивал. Блеснул нож, светлая стружка полетела на землю. При этом мужчина не забывал поглядывать вокруг.

— Черт, — пробормотал Келдер.

Присутствие бодрствующего охранника не сулило ничего хорошего.

— Келдер! — прошептала Аша.

Юноша повернулся и приложил палец к губам, призывая говорить еще тише.

— Что?

— Где Абден?

Келдер непонимающе смотрел на нее.

— Я хочу сказать, где голова Абдена?

Келдер повернулся, чтобы показать:

— Да вот...

Он осекся.

Вновь посмотрел на Ашу.

— Не знаю. А как... как выглядел твой брат? Это его голова? — Келдер указал на ближайшую пику.

— Нет. Это Келдер... другой Келдер, Келдер маленький, так его все звали.

— Я и без тебя знаю, что это не моя голова. — В голосе Келдера слышались саркастические нотки. — Посмотри на другие. Которая его?

Аша с минуту всматривалась в головы, находившихся в их поле зрения.

— Абдена я не вижу, — наконец признала она.

С первой попытки найти голову ее брата не удалось.

— Черт! — выругался Келдер.