Пока он рассказывал, Дан молча вертел в руках какую-то китайскую безделушку, разглядывая её превращения в различные смешные фигурки. Наконец он поднял глаза.

— Самое ужасное состоит в том, что я не имею права предпринимать какие либо действия для освобождения своей дочери. Ведь мы имеем дело с другой цивилизацией.

Он горько усмехнулся.

— Поэтому всё придётся делать тебе самому. — И, заметив протестующий жест Павла, мягко успокоил его. — Я помогу тебе абсолютно во всём, что понадобится для помощи Рис. Но сначала нужно найти способ проникнуть к похитителям. Думаю, что та лазейка, которая тебе уже известна, сейчас надежно закрыта. Скорее всего, там засада.

— Да, я тоже так подумал, — кивнул Павл. — Но послушайте, Дан, если даже Вы не знаете, как найти вход, то как же это смогу сделать я?

— Я знаю вход, — возразил Советник. — Но он слишком официальный — Совет наверняка примет решение не осложнять отношений между цивилизациями из-за какой-то отдельной личности, пусть даже это и моя дочь. Нет, нам нужно другое.

— Моя мать тоже пришла оттуда, — сказал Павл. — И осталась жить с отцом здесь. Он перед уходом сказал мне, что нужно связаться с Бессмертными. Они помогут. Но отец никогда не рассказывал, что мать пришла через какой-то официальный вход. Может быть, есть ещё что-то?

— Да, — согласился Советник. — Есть несколько таких мест. Они организованы той цивилизацией для осуществления связи через своих представителей. Твоя мать, видимо, была дочерью какого-то доверенного лица. Обычно у каждого из них имеется свой, известный только им вход, воспользоваться которым можно при помощи личного кода. К сожалению, твоя мать умерла. Я, конечно, могу сделать официальный запрос для установки кода по её имени, но, опять-таки, на это требуется разрешение Совета. Если отец говорил о Бессмертных, то нужно проверить все его бумаги. Наверняка, в них есть какое-то упоминание об этом.

— Бумаги, бумаги... Да, отец оставил мне завещание, немного денег, но никаких писем я там не видел. Хотя, постойте, — Павл хлопнул себя по лбу. — Ну да. Был листок с непонятными цифрами. Я еще думал, что это даты дня рождения и смерти матери, но они не совпадали. А потом я обнаружил эти же цифры на плите в саду. Отец похоронил там маму. Они странно светились, когда я клал на плиту руку. На Рису плита не реагировала.

— Вот это похоже, — Советник оживился. — А где сейчас этот листок?

— Дома, наверно, — пожал плечами Павл. — Я оставил его в кейсе отца. Сейчас же вернусь и найду его.

— Думаю, что тебе нельзя домой, — покачал головой Советник. — Там, наверняка, уже ждут. Видать, ты слишком насолил своей подружке, если она решились на такой шаг. Пока поживёшь у меня. Мультикар тоже лучше сменить. Я сейчас мало летаю, так что, возьмёшь мой. Твой я прикажу поставить в ангар и перекрасить. Хотя, может быть, ты помнишь эти цифры?

Он с надеждой взглянул на Павла.

— Нет, — виновато сказал тот. — Я же не придавал им такого большого значения. Тем более, что их, кажется, шестнадцать. Поэтому я и подумал о датах.

— Да-а, задачка, — Советник отшвырнул игрушку и сжал кулаки. — Это можно было бы сделать мне, но... Я могу навредить Рис.

Павл подался вперёд.

— Слушайте, Дан! Я не буду заходить в дом. Мультикар можно оставить где-нибудь неподалёку. Увидеть меня никто не сможет, я взял с собой шлем. Проберусь в сад с другой стороны и прочитаю цифры на плите.

— Охотники тоже невидимы, — возразил Советник. — И наверняка нашли плиту.

— Ну и что из того, — возбужденно сказал Павл. — Зачем им плита? Цифры они не увидят, их могу прочитать только я. И, к тому же, у меня есть Лиска.

— Что это за Лиска? — удивился Советник.

— Моя собачка. Она спасла меня уже не один раз. Лиска чувствует даже невидимок и предупредит меня.

— Собака? Так у тебя ещё и собака? Да ты совсем не в ладах с законом. — Советник грустно улыбнулся. — Хорошо, я согласен. Это хоть какой-то выход. Только мультикар всё же возьми мой. Так безопаснее. Пошли, я покажу, как управлять.

— Управлять мультикаром? — Павл засмеялся. — Что Вы, Дан. Мало кто умеет управлять ими лучше, чем я.

— Идём-идём! Думаю, что такой модели ты ещё не встречал.

Прямо из кабинета лифт доставил их на верхний этаж тетраэдра. Павл с любопытством огляделся. Под стеклянной крышей стояли аппараты, назначение которых он даже не мог себе представить.

— Это мой личный секретный ангар, — сказал Советник. — Доступ сюда возможен только из моего кабинета или через крышу.

Павл с любопытством осмотрел несколько странных аппаратов, не имеющих даже отдалённого сходства с мультикаром.

Дан перехватил его взгляд.

— Это не то, что нам нужно. Наш вон там, справа.

Павл повернулся, но ничего не увидел. Он уже открыл рот, чтобы задать вопрос, но в это время на фоне стены стал проявляться силуэт небольшой машины. Советник подошел к ней и положил на матовую поверхность руку.

— Вот, это мой любимец. Ну что, нравится?

— Н-ну, да, — протянул Павл, пытаясь определить, где у этого аппарата дверь. — А как войти?

Вместо ответа Дан молча погрузил руку внутрь по локоть.

— Входи, где хочешь.

— А-а, это я уже встречал, — усмехнулся Павл. — Сплошная энергия. Так Вы тоже владеете этими технологиями?

— Потом расскажу, — кивнул Советник. — Раз ты с этим встречался, тебе будет проще. Давай, заходи.

Внутри расположились два кресла, точно таких, что Павл видел у Велы. Никаких приборов в кабине не было. Лишь на подлокотниках виднелись углубления, в которых удобно расположились пальцы.

— Ну да, — сказал Павл. — Если я правильно понимаю, эти подлокотники должны реагировать на меня?

Советник усмехнулся.

— С тобой легко работать. Ты прав, кресло реагирует не на всех, как, собственно и весь аппарат. Если бы я не внёс тебя в число пользователей, вряд ли ты смог бы войти. Кстати, эту оболочку невозможно разрушить никакими внешними воздействиями. Кроме того, аппарат может изменять очертания, для этого есть несколько стандартных положений. Можно просто изменить окраску, а, если нужно, он вообще станет невидимым. Но я пока не советовал бы тебе этого делать. Ты просто потом не сможешь его найти. Теперь несколько основных правил.

Эта машина управляется только тем, что у тебя в голове. Если ты захочешь лететь вверх, она полетит вверх. Если захочешь двигаться вперёд, то вспомни, как мелькает всё за окнами. Ты прекрасно знаешь, как должно выглядеть всё вокруг, когда совершаешь какой-то манёвр. Тебе просто нужно подумать об этом и представить, как ты поднимаешь аппарат, как посылаешь вперёд, как поворачиваешь. Ты должен на это время стать птицей.

— А для чего же тогда подлокотники? — ошеломленно спросил Павл.

— Под пальцами левой руки четыре основных конфигурации кабины. Ты можешь менять их в любое время. При этом кабина и внутри будет выглядеть точно также, как в обычном мультикаре. Большой палец обеспечивает полную невидимость аппарата. Но ты, когда выйдешь наружу, будешь видимым. Будь готов к этому.

— А правая?

— Здесь расположены сенсоры усиления маневра. Мысль иногда склонна к логическому осмыслению, преодолению страха или еще к чему-то, что может замедлить движение в ответственный момент. Тогда нужно одновременно с мыслью просто нажать одну из этих шершавых подушечек в углублениях. Большой палец — поворот влево, мизинец — поворот вправо, средний — движение вперёд. Указательный и безымянный вместе с большим и мизинцем обеспечивают различные манёвры, нырки, уклоны. Да что я тебе рассказываю. Представь, что это обычный джойстик для управляемой детской модели. Только ты находишься не снаружи, а внутри.

— Кажется, я понял, — неуверенно пробормотал Павл. — Нужно попробовать. А что, если я...

— Разбить его невозможно, — спокойно сказал Советник. — Об этом не беспокойся. И вот ещё что. Не старайся особо экспериментировать с последовательностью включения сенсоров. Ты можешь вызвать совершенно неожиданные эффекты. Дело в том, что этот аппарат способен защищаться, прокладывать путь в труднопроходимых зарослях, под водой, ну и много ещё чего. Тебе это знать пока рано.

— Ладно, босс, — вздохнул Павл. — А как я выберусь отсюда?

— Ну, это просто, — улыбнулся Дан. — Сейчас открою.

Он поднял голову вверх, и стеклянная крыша бесшумно раздвинулась.

Павл поудобнее устроился в кресле и взглянул на Советника.

— Ну что, я полетел?

— Давай, сынок. Удачи! И не забывай звонить мне, если что не так.

Он вышел из кабины. Павл поднял голову, посмотрел на небо и представил, как подымается вверх. Машина подпрыгнула и вылетела из ангара. От неожиданности Павл схватился за подлокотник, пытаясь представить, что нужно повернуть. Аппарат мгновенно подчинился, но стал падать.

— Эй! — закричал Павл. — Ты куда? Ну-ка, вверх!

Постепенно он понял, как именно нужно подавать команды движения и успокоился. Управление, действительно, оказалось несложным. Единственное, что ему не нравилось, это то, что невозможно было отвлечься от полета. Как только он начинал думать о Рисе, высота полёта тут же менялась, и Павлу приходилось её выравнивать.

— Наверняка, в таком аппарате должно быть предусмотрено что-то вроде автопилота, — подумал он. — Надо будет спросить у Дана. Хотя, скорей всего, ему просто нужно научиться одновременно думать о разных задачах

Стены кабины оказались изнутри абсолютно прозрачными, что вызывало определённый дискомфорт. Выходило, что Павл просто летел в кресле над землёй, судорожно вцепившись в подлокотники. Потрогав сенсоры под пальцами левой руки, он нажал мизинцем на крайний. Кабина тут же приобрела обычный вид, правда, совершенно ему незнакомый, но всё же гораздо более привычный. Остальные сенсоры поочередно продемонстрировали различные типы кабин, один из которых напомнил ему кузнечика Рисы, и Павл решил остановиться на нём.

Он посадил машину за два квартала от дома на общественную стоянку и долго осматривался, прежде, чем выйти наружу. Но в этот полуденный час улица практически была пуста, а редкие прохожие не обращали никакого внимания на приземлившийся мультикар. Наконец, Павл решился и, натянув шлем, покинул кабину. Отойдя на несколько шагов, он оглянулся. На площадке стояли еще три машины и аппарат Павла ничем особенным среди них не выделялся. Разве что цвет кузова, в отличие от ярких соседей, оказался грязновато-синим, с узкой желтой полосой вдоль корпуса.

— Надо будет подобрать другой, — решил Павл и, повернувшись, зашагал в сторону дома.

Уже за квартал он перешел на другую сторону улицы и остановился напротив ворот. Калитка всё ещё оставалась открытой. Лиски нигде не было видно. Посмотрев по сторонам, Павл пересёк дорогу, подошел к воротам и, не дотрагиваясь до калитки, заглянул во двор. Во дворе царила безмятежная тишина.

— Где же Лиска? Неужели убили?

Чуть слышное повизгивание донеслось из кустов. Павл наклонился и раздвинув ветви, обнаружил под ними собачку.

— Малы-ыш, — Он вытащил дрожащее тельце и прижал к груди. — Живая! Умничка моя. Это я, не бойся.

Лиска в избытке чувств торопливо лизала шершавым язычком его щеки, нос, губы.

— Ну, ну, — засмеялся Павл. — Всё! Уже всё. Я с тобой и никому тебя не отдам. Как ты думаешь, там есть кто-нибудь чужой?

При слове «чужой» она вздрогнула и повернула голову к воротам, собираясь гавкнуть.

— Тихо! — Павл испуганно обхватил её мордочку. — Ты что? Нам нужно незаметно войти.

Он приподнялся на цыпочки и заглянул в сад дяди Андрона. Там никого не было. Зная, что Андрон никогда не закрывает калитку, Павл осторожно толкнул её, вошел в сад и опустил Лиску на землю.

— Иди вперёд.

Лиска побежала вдоль изгороди, оглядываясь на Павла. Он поспешил следом, стараясь не шуметь. Но газон дяди Андрона был покрыт мягкой пушистой травой, и шагов не было слышно.

Лазейка, через которую он еще не так давно проникал в свой сад, была хорошо видна в стене кустов. Дядя Андрон аккуратно обрезал поломанные ветви, собрал листья и теперь, чтобы пролезть в неё, не нужно было извиваться ужом, превращая одежду в лохмотья. Тем не менее, проход оставался совсем небольшим.

— Если я буду раздвигать кусты, меня могут заметить, — подумал Павл. — Правда, это в том случае, если они где-то рядом, например, в сарае.

Он приподнялся и посмотрел в сторону сарая. Видно было, что замок висит на месте.

— Не могут же они запереть себя снаружи?

Словно услышав его вопрос, Лиска протиснулась между ветвями и, опустив к земле нос, побежала вдоль изгороди. Павл, затаив дыхание, наблюдал за ней. Собачка приблизилась к сараю, покрутилась у двери и, не проявляя никаких признаков беспокойства, вернулась обратно.

Павл облегченно вздохнул. Если в доме и был кто-то, то оттуда увидеть место, где они прятались, было невозможно. Скорее всего, охотники ждали его на террасе. В этом случае можно было рискнуть. Он осторожно раздвинул ветви, стараясь не зацепиться за колючки, и шагнул в свой сад. Лиска, принюхиваясь, кралась за ним. Павл наклонился и взял её на руки. Яркая шерстка собачки была слишком заметна в зелёной траве.

Плиту засыпали упавшие листья и увидеть её со стороны было практически невозможно. Павл положил на неё руку и стал запоминать светящиеся цифры. Оказалось, что их было не шестнадцать, а четырнадцать. Сначала он пожалел, что не захватил с собой бумагу и карандаш, но потом с удивлением обнаружил, что число загорается в его мозгу так же, как и на плите, стоило только подумать о нём. Убедившись, что забыть его невозможно, Павл аккуратно присыпал листьями плиту, стараясь, чтобы это выглядело естественно, потом подхватил Лиску и тем же путём выбрался на улицу. Уже в мультикаре он вспомнил, что нужно позвонить Дану и поспешно набрал его номер.

— Отправляйся ко мне домой, — сказал Советник, выслушав его радостное сообщение. — Я сейчас приеду.

* * *

Пока у них ничего не выходило. Дан считал, что если для Павла оставлено послание, то логично попробовать найти его следы в Сети. Они так и поступили, просто отправив в поиск найденное число. Поисковик повёл себя странно. Вместо стандартного ответа, что сведения отсутствуют, он предложил ввести имя лица, которому доступна данная информация. А это было уже что-то. Сначала Павл предположил, что это его мать. После отрицательного ответа они попробовали использовать имена Павла и его отца, но результат был прежним. Перестановка имён, фамилий и отчеств ничего не дала.

Вдруг Павла осенило.

— Дан, по-моему, Вы говорили, что подобными кодами владели немногие представители той цивилизации. Но ведь моя мать была тогда ещё девчонкой. Может быть, речь идёт об её отце? То есть, о моём дедушке, которого я, правда, не знаю.

Советник задумчиво посмотрел на него.

— А знаешь, скорее всего, ты прав. И думаю, что смогу узнать его имя. Просто попытаюсь по своим каналам разыскать родителей Ивы-Луизы Гао Линь. Подожди, я скоро вернусь.

Он появился через несколько минут, оживленно потирая руки.

— Нам повезло. Отец твоей матери еще жив и теперь мы знаем его имя. Это Натвей Когар. Ему сейчас около двухсот лет. А вот бабушка твоя давно умерла. Она, как и ты, была рождена от смешанного брака и, между прочим, наполовину китаянка.

— У меня есть дедушка в другом времени? — пораженно переспросил Павл. — Это просто невероятно. Надеюсь, я когда-нибудь смогу с ним встретиться?

— Сначала давай введем его имя в поисковик, — предложил Дан. — Ещё неизвестно, что из этого получится.

После нескольких секунд томительного ожидания на экране появился адрес: Первый Западный переулок, дом 3, кв. 6.

— Что это? — шепотом спросил Павл. — Какой-то адрес. А чей?

— Вот это тебе и предстоит выяснить. Думаю, что именно там и находится то, что мы ищем. Ну-ка, открой карту города.

— Пятнадцатый сектор, — сказал Павл. Недалеко от порта. Это старый район. Ну, что, я лечу?

— Только осторожно. Обычно такие места находятся в самых неприметных местах, где редко появляются посторонние люди. Поэтому твой визит может вызвать ненужный интерес.

— У меня же есть шлем, — возразил Павл. — Если что, я просто не буду его снимать.

— Ах да, я и забыл, — кивнул Советник. — Ну, давай. И, если что, сразу выходи на связь.

Оставив мультикар на общественной стоянке, Павл прошел три квартала до Первого Западного переулка и взглянул на номер углового дома. Здание, которое его интересовало, стояло на противоположной стороне переулка. Это была старая бетонная высотка, перед которой расположился маленький дворик с поникшими ивами и двумя скамейками рядом с чахлой клумбой.

Дверь в подъезд была открыта. Павл вошел в чистенький холл и огляделся, надеясь найти список квартир. Не найдя ничего похожего, он заглянул в коридорчик слева от лифта. В маленьком тупичке за поворотом обнаружилась дверь с номером один. Всего на этаже квартир было шесть и, следовательно, та, которую он искал, скорее всего, находилась в таком же коридорчике с противоположной стороны холла.

Павл прошел в соседний коридор и остановился перед дверью, стилизованной, по моде прошлого века, под дерево. Справа от неё, вместо стандартной сенсорной панели, расположился пульт с рядами кнопок. Помедлив, Павл набрал теперь уже хорошо знакомый ему код. Услышав тихий щелчок, он оглянулся и, облизнув губы, с отчаянно бьющимся сердцем толкнул дверь и шагнул через порог.

У него вдруг закружилась голова. Комната поплыла вбок и он, чтобы не упасть, схватился за косяк. Ощущение было знакомым, и Павл быстро взял себя в руки. Деревянные бревенчатые стены привели его в лёгкое замешательство. Вдоль стен стояли длинные деревянные скамейки. Посередине комнаты красовался такой же деревянный стол. На столе стоял керамический сосуд, от которого шел вкусный запах. Полотенце прикрывало крупно нарезанный хлеб.

Снаружи донёсся тоскливый протяжный звук. Павл отскочил к стене и, слегка отодвинув легкую занавеску, выглянул в окно. Ни клумб, ни поникших ив он не увидел. По вытоптанному двору бродили куры. У изгороди, на небольшой скамеечке спиной к Павлу сидел седой мужчина в полотняной рубахе и таких же штанах, а перед ним — Павл не поверил глазам — стояла настоящая корова. До сих пор ему доводилось видеть коров только в фильмах и поэтому он смотрел на неё, открыв рот.

— Наверно, молоко добывает, — подумал Павл. — Интересно, где у неё молоко? Неужели в животе? Надо будет посмотреть.

Оглядев комнату, он заметил за занавеской ещё одну дверь, видимо, ведущую во двор. Павл подошел к ней, снял шлем и, поколебавшись, вышел на крыльцо. Корова повернула в его сторону голову и снова замычала. Мужчина обернулся и вскочил со скамейки, едва не перевернув ведро с молоком. В дальнем углу двора хрипло залаяла собака.

Натянуто улыбаясь, Павл спустился с крыльца и подошел к мужчине. Тот изумлённо смотрел на него. Потом что-то изменилось в его лице и он, тоже улыбнувшись, приложил руку к груди и слегка поклонился. Павл повторил его движение. Незнакомец что-то гортанно проговорил, показывая на дом. Павл оглянулся и беспомощно пожал плечами.

— К сожалению, я не понимаю вас. Мне нужен Натвей Когар.

И, увидев отразившееся на бородатом лице удивление, повторил:

— Когар! Натвей Когар!

Хозяин еще раз поклонился.

— Приветствую тебя, незнакомец! Так ты оттуда?

Пришла очередь удивиться Павлу.

— Вы знаете наш язык?

Но тут же он заметил, что старик не открывал рта.

— Нет, я разговариваю с тобой по-другому, — улыбнулся тот. — Здесь давно никого не было с той стороны. Раз ты вошел, значит, у тебя есть на это право. Откуда ты знаешь Натвея Когара?

— Это мой дед, — объяснил Павл. — Правда, я никогда не видел его, да и узнал о нём совершенно случайно. Но, тем не менее, это так. Значит, он здесь? Его можно найти?

— Кажется, я понял, — задумчиво сказал старик. — Я что-то слышал о том, что у Натвея была дочь на той стороне от местной жительницы. Видимо, ты её сын.

— Да, — кивнул Павл. — Она, к сожалению, умерла, когда я родился. Но мать успела сказать отцу, чтобы я искал Бессмертных, если мне когда-нибудь понадобится помощь. Поэтому я здесь.

— Я ничего не знаю о твоём отце, — покачал головой хозяин. — Мы никогда не поддерживаем связи с теми, кто ушел к вам. Это очень опасно. Поэтому я был так удивлен при твоём появлении. Хорошо, что ты назвал имя Натвея Когара, иначе мне пришлось бы уничтожить тебя.

— Ничего себе, — хмыкнул Павл. — То есть, вы вроде стража на этом входе?

— Ну да. И ты первый пришелец с тех пор, как я принял этот пост от Натвея Когара.

Павл насторожился.

— Что вы хотите этим сказать? А где мой дед?

— Увы, — развел руками старик. — Он ушел десять лет назад.

— Что значит, ушел, — удивился Павл. — Куда ушел?

— Туда, откуда пришел, — вздохнул хозяин. — Во всяком случае, его больше нет.

— Подождите, — возразил Павл. — Но я получил сведения из Совета.

Старик неожиданно поклонился, как показалось Павлу, какому-то облаку и благоговейно перекрестился.

Потом он снова повернулся к Павлу.

— Ты связан с Высшим Советом? Да будет с ним вечная Слава. Почему же ты не сказал этого раньше? Да, Совет знает и видит всё. Но он далеко. И что для него жизнь одного человека в миллионах миров? Видимо, туда просто еще не дошли сведения.

Он вдруг спохватился и жестом пригласил Павла к скамейке, стоящей под тенистым деревом.

— Прости, что я завел с тобой разговор и даже не представился. Моё имя Гаарон Магриб. Прошу тебя, садись в тень. Сейчас я принесу фрукты.

Павл назвал своё имя и, кивком поблагодарив хозяина, в полной растерянности присел на скамейку. Теперь, когда надежды на помощь деда так неожиданно улетучились, надо было сообразить, что делать дальше. Сначала он хотел связаться с Даном, но вспомнил, что находится в другом времени, и вздохнул. Видимо, принимать решения нужно было самому.

Гаарон поставил на скамейку поднос с фруктами и кувшин вина.

— Отведай наших нехитрых даров, Павл. Хотя, может быть, ты хочешь поесть?

Павл вспомнил вкусный запах в комнате и невольно сглотнул слюну.

Старик улыбнулся.

— В таком случае, прошу разделить со мной скромный обед. Прости, у меня нет женщины, и я не готовил чего-то особенного.

— Нет-нет, что Вы, — поспешно сказал Павл. — Может быть, в другой раз. Я очень спешу. Как вы понимаете, я не появился бы здесь из праздного любопытства.

— Я слушаю тебя. — Гаарон огладил бороду. — Могу ли я чем-нибудь помочь?

— Скажите, далеко ли отсюда море?

— Море? Признаться, ты меня удивил. Да, здесь есть море. И не так уж далеко. Но, если идти пешком, понадобится несколько дней.

— А что, транспорта у вас никакого нет?

— Прости, но я не понимаю тебя. Что означает это слово?

Павл, как смог, объяснил.

— Ах, вот что, — Гаарон кивнул. — Я увидел образ, который был у тебя в голове. Нет, у нас ничего подобного ты не найдешь.

— Но как же вы добираетесь куда либо? — в свою очередь удивился Павл. — Неужели ходите пешком?

— Конечно, нет, — спокойно сказал старик. — Зачем мне какой-то транспорт, если я просто могу туда долететь?

— Как это долететь? — изумился Павл. — По воздуху?

Вместо ответа старик вдруг поднялся и повис над скамейкой. Потом опустил ноги и, приняв горизонтальное положение, внезапно исчез. Через мгновение Павл увидел его довольно далеко за изгородью. Он помахал рукой и, как ни в чём не бывало, снова оказался на скамейке.

Павл ошарашенно смотрел на него.

— Вообще-то, это просто, — засмеялся Гаарон. — Если захочешь, тоже сможешь это делать. Ну, конечно, не сразу.

— Ничего себе, — наконец смог вымолвить Павл. — Да мне никогда этому не научиться. У вас, видимо, другой организм?

— У всех одинаковый организм, — засмеялся старик. — Просто ты не умеешь видеть.

— Видеть что? — не сдавался Павл.

— Волны, — развел руками Гаарон. — Видишь ли ты вокруг себя волны?

— Нет, — пробормотал Павл. — Я вижу вас, двор, корову... Но никаких волн я не вижу.

— Корову тоже окружают волны. И, если знать, как ими управлять, то вполне можно поднять корову и перенести, например, на пастбище.

Он поднял руки и, проделал несколько сложных движений. Корова отделилась от земли и тревожно замычала.

— Ну вот, — сказал Гаарон, опуская животное обратно и заметно отдуваясь. — На пастбище ей рано. Однако ты не сказал, что тебе нужно там, на море?

Павл, открыв рот, смотрел то на него, то на корову и восхищенно крутил головой.

— Да вы просто волшебник, Гаарон. Это же, как в сказках. Вам бы в цирке фокусы показывать.

Старик пренебрежительно махнул рукой и повторил вопрос.

— Там, на берегу моря, есть очень богатая вилла. Её хозяина зовут Пламен. Вы знаете что-нибудь о нём?

— Слыхал, — кивнул Гаарон. — Это очень нехороший человек. Вот он как раз из тех, кого ты назвал Бессмертными. Но я ничего не могу рассказать о них. Их города окружены завесой, сквозь которую ничего не видно. Время от времени наши люди бесследно исчезают там, и мы не в силах помочь им. Ходят слухи, что эти твари умеют становиться невидимыми и крадут наших детей, чтобы переселиться в их тела и тем продлить свою молодость.

— Увы, это правда, — вздохнул Павл. — Пожалуй, я расскажу вам мою историю, чтобы вы поняли, почему я здесь.

Гаарон слушал молча, лишь изредка воздевая руки в знак негодования.

— Его жена хочет отомстить мне, — сказал Павл. — И поэтому украла мою девушку, чтобы выманить меня. Сейчас мне нужно хотя бы убедиться, что она жива и с ней всё в порядке.

Он помолчал.

— Я, конечно, не корова, но, может быть, вы смогли бы отнести меня туда? Там, на берегу, есть приметные скалы, и тропинка ведёт сквозь лес прямо к вилле. В том месте существует ещё один вход в наше время, о котором вы, видимо, не знаете. Эх, если бы у меня было оружие.

Павл с надеждой посмотрел на старика.

— У вас есть какое-нибудь оружие?

— Нет, — виновато сказал тот, разводя руками. — Дело в том, что нам не нужно оружие.

Он развел руки в стороны, потом с силой свел их вместе, будто собирая что-то из воздуха. При этом он не отводил взгляда от ладоней и что-то шептал. И вдруг Павлу показалось, что в руках старика вспыхнуло солнце.

Старик посмотрел на Павла.

— Видишь вон тот большой камень в поле?

Павл кивнул.

— Я давно хотел его убрать. Теперь как раз подходящий случай.

Гаарон размахнулся и метнул сияющий шар в камень. Ослепительная вспышка заставила Павла зажмуриться и прикрыться рукой. Раздался оглушительный треск и, когда Павл вновь открыл глаза, камня уже не было видно. Над полем висело облачко пыли.

— Теперь ты видишь? Зачем мне оружие?

— Впечатляет! — ошеломленно сказал Павл. — Действительно, то, что есть у наших военных, по сравнению с этим — игрушки.

— Я не могу никуда отнести тебя, — сказал старик. — Не потому, что у меня не хватит сил, а потому, что не имею права уйти отсюда.

И, заметив искру огорчения в глазах Павла, добавил:

— Как я понял, тебе нужно просто посмотреть, та ли это местность и, если получится, увидеть свою подружку, не так ли? Выкрасть её ты всё равно не сможешь.

— Как сказать? — вздохнул Павл. — Честно говоря, увидев ваши возможности, я подумал, что смогу с вашей помощью вытащить её оттуда.

— Хорошо, я помогу тебе, — сказал Гаарон. — Но мы останемся здесь и в то же время будем там и попытаемся найти твою девушку. Думаю, что много времени это не займет.

Павл с недоумением посмотрел на него.

— Как это? Здесь и там?

— Ты сам рассказывал, что Пламен умеет переносить людей из одного тела в другое. Вот и мы оставим свои тела здесь, а сами будем там.

Он улыбнулся.

— Так ты согласен?

— Конечно, — торопливо кивнул Павл. — Я ничего не понял, но согласен на всё, что поможет вернуть Рису.

— Тогда не будем терять времени. Пошли в дом.

Гаарон отодвинул широкий занавес, на который Павл раньше не обратил внимания. Занавес разделил комнату на две части. За ней обнаружилась широкая лежанка, по которой были небрежно раскиданы подушки.

— Когда-то у меня была жена, — сказал он, перехватив взгляд Павла. — Увы, она тоже ушла.

Он показал на лежанку.

— Ложись на спину и постарайся успокоиться.

Павл послушно улегся на цветастое покрывало. Старик положил руку на его лоб и покачал головой.

— Ты полон мусора. Я удивляюсь тому, что твои мысли ещё способны находить друг друга в этой каше. Прости, но мне придется удалить всё лишнее.

Павл хотел возразить, что у него нет лишних мыслей, но не успел. Ему вдруг показалось, что в голове закружилась метель. Он закрыл глаза и ощутил внутри себя приятную звенящую пустоту и необыкновенную легкость.

— Так гораздо лучше, — удовлетворенно сказал Гаарон. — Ты готов. Посмотри, видишь ли ты теперь вокруг себя волны?

Павл открыл глаза. Всё вокруг него было пронизано светящимися прозрачными нитями. Больше всего их было вокруг фигуры старика. Казалось, что он находился в светящемся коконе. Павл поднял руку. Светящиеся нити потянулись за его пальцами, уходя куда-то в бесконечность.

— Постарайся расслабиться, — посоветовал Гаарон.

Павл удивленно заметил, что не слышит, а видит его голос, волнами расходящийся из головы. Он положил руки вдоль туловища и снова закрыл глаза.

— Представь, что ты спишь. — Мягкий голос обволакивал его, покачивая в светящемся гамаке. — Но не спи. Просто ты не можешь поднять даже руку. Она очень тяжела для тебя. Тебе нужно подняться. Очень нужно подняться. Так оставь это тяжелое тело на лежанке... Выйди из него... Ты легок, как солнечный луч...

Внезапно Павл ощутил, что, действительно, поднялся под потолок. Внизу, на покрывале, лежало его собственное тело, из которого поднимался пучок светящихся нитей, поддерживая его в воздухе. Тело старика лежало рядом.

— Отлично! — прошелестел где-то Гаарон. — Ты неплохой ученик. Видно, что-то перешло к тебе от деда.

Павл оглянулся, но увидел только светящееся облако, от которого тоже уходили вниз, к телу Гаарона, нити.

— Я приму привычный для тебя облик, — сказало облако, меняя форму и превращаясь в почти прозрачную копию старика. — Ты тоже можешь это сделать. Представь себя как бы в зеркале.

После нескольких попыток Павл сдался.

— Ладно, оставь это. — Призрак Гаарона проплыл мимо него к стене. — Я вижу тебя, этого достаточно. Теперь следуй за мной.

Он мягко вошел в стену и исчез. Павл покрутился перед стеной, потом представил, что её нет, и выплыл во двор.

— Дай мне руку, — приказал Гаарон. — Иначе мы потеряем друг друга.

Павл беспомощно наблюдал, как от него в сторону Гаарона вытянулся светящийся отросток. Призрак вобрал его в себя и Павл ощутил что-то вроде зудящего прикосновения.

Что было потом, Павл представлял плохо. Что-то сверкнуло и пронеслось мимо, и в следующий момент он увидел море.

— Мы на месте, — сказал призрак, отделяясь от него. — Показывай, где эта вилла.

— Вон там я вижу скалы, — обрадовался Павл. — А за ними лес.

Подлетев к скалам, он двинулся вдоль берега и вскоре увидел знакомую тропинку.

— Нам туда.

Проскользнув между деревьями, они вылетели на солнечную поляну, но никакой виллы на ней не обнаружили. Вместо неё над поляной переливался едва заметный радужный купол.

— Не видно, — с отчаянием сказал Павл. — Они же всё накрывают силовым полем. Сквозь него не пройти. Эх, если бы у меня было тело...

— И что тогда? — хмыкнул призрак. — Ты бы постучался и попросился войти?

— Нет. Мне не нужно стучаться. Мне достаточно просто появиться, и Вела тут же сняла бы поле.

— Ну, хорошо, — возразил Гаарон. — Ты вошел, она тут же закрыла поле. Каковы твои дальнейшие действия?

— Да, ты прав, — сказал Павл. — Так я не помогу ей, и попадусь сам. Но что же делать? Как мне выяснить, жива Риса или нет?

— Постой, — вдруг остановил его призрак. — Мне кажется, что в лесу кто-то есть.

Павл нырнул в чащу. По тропинке, в сторону виллы, гуськом шла группа людей в пятнистых костюмах.

Он вернулся на поляну.

— Это охотники. Наверняка искали меня. Кажется, у нас всё же есть шанс заглянуть на виллу.

Группа подошла к куполу. Один из охотников достал небольшой аппарат и что-то сказал в него. Через несколько мгновений пленка исчезла.

— Риса?! — растерянно сказал Павл, разглядев женщину, сидящую в шезлонге. — Это же Риса!

И он, забыв о своей новой сущности, нырнул вниз, к бассейну, чтобы схватить её и тащить без оглядки, все равно куда.

Но его остановил голос Велы.

— Я вижу, вы опять явились сюда с пустыми руками?

Охотники принялись что-то объяснять, но Риса вскочила с шезлонга и голосом Велы визгливо закричала:

— Мне неинтересны ваши объяснения. Я вынуждена сидеть в этом идиотском теле и ждать, пока вы соизволите поймать этого негодяя! Я хочу, чтобы он немедленно, слышите, немедленно оказался здесь! Сейчас же отправляйтесь обратно и без него не вздумайте возвращаться. Мне всё равно, как вы его найдёте. Если сегодня до вечера его здесь не будет, то можете попрощаться со своими мерзкими шкурами.

В следующее мгновение вилла исчезла, и над поляной снова возник радужный купол.

— Это не Риса! — закричал Павл. — Слушайте, Гаарон, это же не она! Вела просто украла её тело.

Но ему никто не ответил. Призрак исчез. Несколько секунд Павл изумлённо осматривал поляну, потом метнулся в лес, но Гаарона нигде не было. Павл впервые запаниковал. Мало того, что он не знал, как вернуться обратно, но у него, к тому же, не было тела.

— Наверно старик бросил меня здесь? — в отчаянии подумал он. — Видимо, не поверил ни одному моему слову. И что мне теперь делать?

Словно в ответ на его мысли из-за купола вылетел призрак.

— Я нашел твою бывшую хозяйку, — сказал он, не обращая внимания на состояние Павла. — Её тело лежит в маленькой комнате с другой стороны дома. Прости, что оставил тебя, но, согласись, это был удобный повод, чтобы осмотреть дом. Кстати, если в этом теле и есть человек, то он выключен.

— Как это «выключен»? — не понял Павл. — Она спит? И что это за тело?

— Красивая молодая женщина со светлыми волосами. У неё довольно большая грудь и крепкие бёдра. Она не спит. Просто выключена. Что ты ещё хочешь узнать?

Павл в отчаянии метнулся в одну, в другую сторону.

— Это Вела! Она лежит в комнате, которую приготовила для меня. А внутри неё, конечно, Риса. Вела поменялась с ней, чтобы выманить меня. Бедная девочка! Если мы ничего не предпримем, то её ожидает страшная участь.

— И что ты теперь думаешь делать? — спросил Гаарон.

— Летим обратно! — решительно сказал Павл. — У меня теперь только один путь. Давай скорей руку.

— Хорошо,— согласился призрак. — Летим.

Павл вдруг ощутил себя лежащим на широкой лежанке. В голове слегка шумело. Он поднял необычно тяжелую руку и потрогал лоб. Пальцы ощутили испарину. Вдруг он вспомнил всё, что с ним только что произошло, и рывком сел.

— А где же старик?

Лежанка рядом с ним была пуста. Павл поднялся и, пошатываясь, вышел во двор. Гаарон снова сидел на скамеечке и что-то делал с коровой.

— Слушайте, а где у неё молоко? — неожиданно для себя вдруг спросил Павл. — В животе?

Старик обернулся и, демонстрируя великолепные зубы, с удовольствием захохотал.

— Ты что, никогда не видел корову? Молоко вот здесь.

Он ласково похлопал ладонью по огромному вымени.

— Видишь, внизу соски? Я перебираю их пальцами и выдавливаю молоко в ведро. Хочешь попробовать?

— Нет, что вы, — засмеялся Павл. — Я вышел, чтобы попрощаться. Скажите, а если я вернусь не один, вы нас впустите сюда?

— Ну, если это будет твой друг... Я должен посмотреть на него.

— Это не друг, — сказал Павл. — Это её отец.

Он уже хотел попрощаться, но один нерешённый вопрос мучил его.

— Скажите, Гаарон, что за знак вы сделали, когда я сказал о Совете?

— Знак? — удивился старик. — Я не делал никаких знаков. Я просто перекрестился. При упоминании Высочайшего Совета положено креститься.

— Но что это означает? — не сдавался Павл.

— Великий Совет, да будут вечны его дни, расположен в созвездии, где звёзды образуют знак креста, — с благоговением поклонился Гаарон. — В знак этого мы всегда осеняем себя крестным знамением.

Он сурово посмотрел на Павла.

— Мне показалось, будто ты сказал, что получил сведения от Совета. Но тогда как же ты можешь не знать этого?

— Ну, я не сам, — смешался Павл. — Я попросил, и для меня узнали...

— Мне кажется, что тебе пора, — сухо сказал старик. — И в следующий раз не забудь предупредить меня о своём приходе. Если снова появишься неожиданно, я могу встретить тебя по-другому. Прощай!

— До свидания, — пробормотал Павл.

Повернувшись, он шагнул в комнату и уже не мог видеть, что во дворе внезапно появились еще трое бородатых мужчин в таких же холщовых одеждах, внимательно глядевших ему вслед.