Наконец он ступил на родную землю, и его настроение несколько улучшилось. С дороги он позвонил домой, чтобы предупредить родных о приезде. Радость от предстоящей встречи воодушевляла его. И все же его сердце, все его мысли были там, на вилле под Парижем.

У него было время все обдумать, и он уже не сомневался, что совершил большую ошибку, уехав. Его мысли неумолимо возвращались к Лизе. Он держал ее в своих руках, и она с готовностью отдавалась ему, и вот — он ее потерял! Думая о Лизе, вспоминая, какими глазами смотрела она на него в их последнюю встречу, Анри с яростью сжимал руль. А за окном автомобиля проносились знакомые с детства места.

— Проклятье! — выругался Анри, и ударил кулаком по рулю. — Какой я идиот! Лиза любила меня, ради меня она пошла бы даже на разрыв с отцом, а я, осел, я… встал в позу, в глаза ей заявил, что ее жертвы не имеют никакого смысла. — Он с силой рванул руль, едва не оказавшись на встречной полосе. — Какой я дурак! Меня за это мало убить!

Снова и снова перед ним всплывали печальные глаза Лизы. Он их не мог забыть и никогда не забудет. Вдруг Анри осенило, что он должен предпринять. Его сердце радостно забилось, выскакивая из груди, он задыхался от нетерпения.

Тормоза завизжали, когда машина поворачивала к дому. Разумеется, все родичи в сборе и ждут его приезда. «Глупо получилось, — подумал Анри. — Зачем я их взбудоражил? Сначала надо было решить свои проблемы».

Взяв с заднего сиденья рюкзак и захлопнув дверцу машины, он подошел к небольшому двухэтажному дому, в котором родился и вырос. Желтоватый цвет стен придавал дому провинциальный, но очень уютный вид. Его дом! Дом, столько видевший на своем веку, переживший и войны, и пожары, бережно хранящий семейные тайны.

Едва Анри вошел в маленький садик перед домом, открылась передняя дверь, и ему навстречу сбежала по ступенькам его младшая сестренка. Она повисла у него на шее, и он, бросив рюкзак на землю, подхватил ее и закружился с ней по саду.

— Натали, как я рад тебя видеть, сестричка, — сказал весело Анри, а потом, опустив ее на землю, посмотрел в сторону дома и спросил: — А где мама?

— Она в доме, — улыбаясь ответила Натали, — со всеми остальными. Мы давно тебя ждем!

— Хорошо! — Анри обнимал плечи сестры, поднимаясь с ней по ступенькам. — У меня для вас большая новость.

— Правда? И что же ты хочешь нам сказать?

— Потерпите, сначала я должен позвонить одному человеку.

— Как интересно! — воскликнула сестра.

— Даже гораздо интереснее, чем ты себе представляешь!

Как это уже не раз случалось с тех пор, как судьба свела его с Лизой, Анри было о чем подумать. С чего начать разговор с ней? Попросить прощения? Или прежде попросить, чтобы она дала ему еще один шанс? А может быть, попросить сразу и то, и другое? Не жирно ли будет? Да и не лучше ли пригрозить, что, если откажется говорить с ним, он приедет в Париж и будет сидеть на пороге ее дома до тех пор, пока она не согласится выслушать его?

— А кто она? — неожиданно спросила Натали.

— Она прекрасна! Она словно из сказки… настоящая фея! — ответил Анри, словно в тумане, но вдруг спохватился: — Откуда ты знаешь, что речь идет о женщине?

— Да ты на себя посмотри, у тебя на лице написано, что ты влюблен! — Натали рассмеялась, вырвалась из его объятий и, перескакивая через ступеньки, взбежала на террасу.

Появился Жан, средний брат, и они обнялись. Жан сказал:

— Давно не виделись.

— Да, давненько, — подтвердил Анри.

Теперь, пританцовывая, Жак, младший из братьев, предстал перед солдатом.

— Здравствуй, Анри. Видишь, я много тренировался! — воскликнул он, показывая свои бицепсы. — Думаю, тебе уже со мной не справиться.

— Ну, это мы еще посмотрим! — весело ответил Анри. Отстранив братьев, он вошел в гостиную, высматривая мать. «А вокруг ничего не изменилось», — подумал он.

Мечта, что когда-нибудь сюда, в эти комнаты, он привезет Лизу, делала его счастливым.

— Мальчик мой, здравствуй! — К нему спешила мать, на ходу раскрывая объятия.

— Здравствуй, мама! — Он обнял мать, и радость переполнила его до краев.

В безудержном порыве он поднял старушку, закружил по комнате. Софи смеялась и просила, чтобы он угомонился. Наконец Анри поставил мать на пол. Ее темные кудрявые волосы разметались и красиво обрамляли лицо, такое родное и милое.

— Анри, как ты похудел! Ну, ничего, это мы поправим, я тебя откормлю, — пообещала мать.

— Давно мечтаю о твоей кухне, — ответил он. — Но сейчас вот что… дайте мне сначала позвонить, а уж после я буду поглощать все, мама, что ты приготовила.

— Кому ты хочешь позвонить? — спросила мать.

— Мама, вот увидишь, она тебе понравится. Она умная, веселая, добрая и интеллигентная. И самое главное — она меня любит.

— Правда? — улыбаясь, спросила мать.

— Да, да, — отвечал Анри, снимая трубку телефона. — Я сейчас ей позвоню и скажу, что тоже очень ее люблю.

— Анри, сначала покушай, потом позвонишь, — попыталась остановить его мать.

— Мама, я должен позвонить немедленно, это необходимо, я просто не выдержу больше ни секунды.

Отец, мсье Грегуар, войдя в комнату, обнял Анри и сказал остальным:

— Оставьте в покое парня! Если он говорит, что ему надо позвонить, значит, пусть звонит. А вы на него насели. — Мсье Грегуар подмигнул сыну. — Звони, мальчик, не обращай внимания на этих крикунов. А вам я скажу, — снова повернулся он к своему семейству. — Не лезьте парню в душу. Что это за запах такой распространяется по дому? — вдруг удивился он.

— Это запах приготовленных блюд, — объяснила ему жена.

— Вот оно что… — протянул мсье Грегуар, как бы чем-то пораженный.

— А мне кажется, папа, — задумчиво произнес Анри, — что к запахам еды примешивается еще один, очень даже мне знакомый…

— И что же это такое? — спросила Натали.

Анри не ответил. Он встряхнул головой, чтобы сбросить с себя напрасную задумчивость. Все равно он не разгадает загадку, загаданную ему странным запахом. И все же он готов был поклясться, что это запах духов — духов Лизы. Или он, нежный, едва уловимый, теперь преследует его повсюду?

Жан и Жак еле сдерживали смех, видя, какое недоумение забрало их брата и как он с беспомощным видом страдает, не понимая, что с ним происходит. И тут Анри почувствовал: в доме что-то готовится, что-то назревает, и всем уже все известно и только он один бродит в потемках.

— Вы меня разыгрываете, да? Вы что-то знаете, а от меня скрываете? — воскликнул Анри.

В следующее мгновение из кухни донесся до боли знакомый голос:

— Софи, если вы хотите полакомиться истинно русскими блюдами, вы должны мне помочь!

Анри замер, как громом пораженный.

— Ну что, мой мальчик, — спросил мсье Грегуар вкрадчиво, — передумал звонить?

Анри бессильно опустился на стул, сидел, не шевелясь, как изваяние в пустыне. Мать улыбнулась и присела рядом с ним. Послышались легкие шаги, и вскоре на пороге комнаты появилась Лиза. В руках она держала пирог, покрытый чем-то воздушным и испускавший какой-то необыкновенный аромат. Одета Лиза была по-домашнему. Анри тупо посмотрел на нее. Ее светлые волосы собраны в узел. На ней повязан фартук матери. Можно было подумать, что не он вернулся в отчий дом, а она, до того она выглядела здесь своей.

— Обомлел братишка, — сказал Жан Жаку.

Тот отозвался со смехом:

— Думает, что это ему снится.

Лиза, делая вид, что не замечает Анри, проапеллировала к его матери:

— Софи, кажется, я что-то упустила. Нет ли у вас ягод?

— Я сейчас приду и помогу тебе, — с готовностью откликнулась старушка. Лиза повернулась и пошла на кухню. Когда она вышла из комнаты, мать сказала Анри: — А может, ты ей поможешь?

Все дружно рассмеялись, и Анри, очнувшись, направился в кухню. Нет, это был не сон, он наяву видел Лизу в своем доме. Она стояла у плиты. Не оглянулась, когда он вошел. Анри взял ее за плечи и повернул к себе. Желание сразу овладело им. Он не хотел выпускать ее из своих рук, боясь, что волшебный сон на этом закончится. Ее голубые глаза смотрели на него искренне и радостно, и он был счастлив, как никогда в жизни. Но Анри, сдерживая себя, спросил:

— Лиза, объясни, что ты здесь делаешь?

— В настоящий момент я готовлю ужин, — ответила она, кивая на плиту.

— Ты считаешь, что все проблемы решены, узлы развязаны… — завелся Анри.

— Перестань! — крикнула Лиза. — Надоело! Я так ждала тебя. Я счастлива видеть тебя, мое сердце сейчас выпрыгнет из груди, а ты тут опять со своими разглагольствованиями…

Рано утром, как и предлагала Жаклин, Лиза вылетела на юг, прихватив с собой, опять же по настоянию доброй сотрудницы полиции, лишь самое необходимое. Семья Анри встретила ее очень просто и с пониманием. Она рассказала им все, и они заверили ее, что она поступила правильно, примчавшись к ним. А теперь Анри бормотал все о том же, что-то опять про социальные перегородки, их разделяющие. Но, глядя в его глаза, Лиза видела, что он рад до бесконечности. И она уже не сомневалась в правильности своего решения. Она чувствовала тепло его рук и говорила себе: Анри любит ее! Она набрала полную грудь воздуха и выдохнула:

— Я приехала сюда, чтобы ты на мне женился!

Анри решил выждать. Сначала он ее кое о чем спросит, а потом еще посмотрит, что ему ответит. Жениться! С бухты-барахты такие вещи не делаются.

— А разве у нас уже заходила речь о свадьбе? — спросил Анри, проницательно и пронзительно глядя на Лизу.

— Слушай, — вспыхнула Лиза, — я тебе предложение делаю, я тебе открытым текстом говорю: женись на мне, — а ты поджимаешь хвост. Завтра здесь будут мой отец и Жаклин, его подружка. Пит сказал, что доставит их рано утром. И они спросят: ну что, поженились? А ты что? Будешь и перед ними вертеться, как угорь? Или мы все-таки подпишем бумаги?

— Какие бумаги? — встрепенулся Анри.

Она положила свои руки ему на грудь и почувствовала, как сильно стучит его сердце. И ее готово было выпрыгнуть из груди.

— Вижу, вижу, что подпишешь!

— Я всегда, в любую минуту, готов все сделать для тебя, и сделать так, чтобы это тебя устроило, чтобы тебе стало лучше, чем было прежде, — сказал Анри.

— Вот и женись на мне!

Мускулы на его лице напряглись.

— Ты… Ты еще сомневаешься? Не уверена во мне? Не веришь, что дам положительный ответ? Но что-то выше говорилось о бумагах… вот это я не совсем понимаю…

— Да это всего лишь брачный контракт.

— А! И только-то! Ну, это штука простая. Но в таком случае еще один вопрос… Подумай хорошенько, прежде чем ответить… Скажи, твоя торопливость объясняется… тем самым?

Лиза думала целую минуту, что ему ответить. Он терпеливо ждал. А она понимала, что тревожит его.

— Я еще не знаю, — наконец ответила она.

— Лиза, я спрошу тебя прямо. Ты ждешь ребенка? Ты носишь его под сердцем?

— Да говорю тебе: не знаю пока. Еще не выясняла, не до того было. Для меня сейчас самое главное — уладить отношения с тобой.

Анри радовался, как ребенок. Лиза здесь ради него. Все бросила и прилетела к нему. Он сказал:

— Я собирался позвонить тебе и пообещать, что обязательно вернусь за тобой.

— Правда?

Анри взял ее лицо в свои ладони:

— Ты — часть меня, и я не хочу тебя терять! Лучше потерять ногу, подорвавшись на мине.

Лиза глубоко вздохнула.

— Я люблю тебя!

— Нужно ли говорить, что я тоже люблю тебя? Это яснее ясного. Но, Лиза, ты сознаешь, где находишься? Понимаешь ли ты, что это наш дом? Он не где-нибудь там, в Париже или Москве, а здесь. И при этом, Лиза, я не миллионер. Ты помнишь об этом?

Лиза рассмеялась. Она взялась двумя руками за его футболку и, притянув к себе, сказала:

— Если я тебе нужна, женись на мне!

— Да, ты нужна мне.

— Если ты меня хочешь…

— Очень хочу, причем сейчас, без промедления, прямо здесь… Давай, Лиза…

— И если ты меня любишь… — перебила она.

Анри смущенно рассмеялся:

— Лиза, давай обойдемся без лишних слов… Я весь горю!

— Ты должен сказать три магических слова!

— Я их непременно скажу! Все, что угодно! Что это за слова?

Анри обнял Лизу и прижал к себе, как самое драгоценное на свете сокровище.

— Знаешь, ты украл мое сердце, еще тогда, в пустыне.

— Я его тебе не верну, — сказал Анри. — Прежде я был беден. У меня нет миллионов. Но теперь я богат: у меня находится твое сердце. Правда, я отдал тебе свое, так что ты в накладе не осталась.

Поздним вечером Лиза тихо сидела в кресле, стоявшем в углу гостиной. Мсье Грегуар и Анри смотрели футбольный матч по телевизору и что-то бурно обсуждали. Софи и Натали колдовали на кухне, готовясь к приезду новых гостей, Жак и Жан умчались, как они выразились, «на свиданку». Мсье Грегуар и Анри словно забыли о существовании Лизы. Футбол да пиво, вот и все, что волновало воображение этих простых людей в минуты досуга, когда они отдыхали от дневных забот и тягот жизни. Но Лизу этот очевидный факт не тревожил. Она чувствовала, что нашла, наконец, свой дом, получила уют, о котором мечтала всю жизнь. Наговорившись о пиве и наспорившись с отцом о том, какая команда играла лучше, Анри ночью придет к ней и снова заключит в любовный плен, в котором она согласна проводить все триста шестьдесят пять дней в году.