Крикстон стоял почти на берегу залива Уош. Это был небольшой городишко: одна церковь, одна школа, здание муниципалитета, полицейский участок, пожарная часть, небольшая тюрьма, музей, больница, несколько магазинов и даже любительский театр на сто мест — словом, образец английской провинции!

Сообщение рыбаков произвело эффект разорвавшегося снаряда. На рынке, в таверне, в любом дворе и любом углу нищие и скупцы, ремесленники и ротозеи, глухие и калеки, — все щекотали друг другу нервы, передавая из уст в уста рыбацкую историю.

С каждым новым рассказом события той ночи обрастали все более полными и страшными подробностями. Вскоре Человековолк стал высотой с церковную колокольню, а вместо одной головы у него их стало целых три. Шлюпку, на которой приплыло чудище, перенесли в Городской музей. Рыбаки перестали выходить в море: они теперь ежедневно вели платные экскурсии для ротозеев и гостей Крикстона, от которых не было отбоя.

Слух про чудовище наконец-то достиг стен Бигбенского замка, живописно расположившего свои древние стены и башни на склоне холма, неподалеку от города.

Владельцем замка был Сэр Ричард — лорд Бигбенский.

В отличие от своих предков, лорд не верил ни в привидения — которых, как ни странно, в его замке действительно не было — ни в другие потусторонние ужасы. Не поверил и в сверхъестественного человековолка, о котором твердил весь Крикстон. Он решил поймать странного зверя и доказать всем, что никаких чертовых штучек в этом деле нет, а если что и есть — так это, скорее, игра природы.

Кроме того, у лорда был прекрасный зверинец, (о котором я расскажу чуть попозже), и его светлость задумал поймать необычный экземпляр.

В замке была отличная псарня, конюшня с сильными, выносливыми лошадьми, команда опытных егерей, словом, весь тот особый ловчий мир, без которого не может быть охоты. Страсть эта была фамильной чертой рода Бигбенских.

Охотился лорд Бигбенский всегда в одно и то же время — осенью, когда лес полон сытым зверьем, отъевшимся за лето, грибным запахом, хрустящими сучьями, таинственным шуршанием листьев под копытами лошадей…

Вместе с егерями и сворой лучших охотничьих собак лорд выехал из замка в весьма хорошем настроении. Стояла золотая осень. День обещал быть солнечным и теплым. Сэр Ричард, покачиваясь в дорогом седле, думал о торжестве, которое устраивал в ближайшее воскресенье.

Особенность этого праздника состояла в том, что Осенний Бал проводился не в душных залах, а в старинном парке с прекрасным прудами, где плавали белоснежные лебеди. На ухоженные лужайки выносились столы с разнообразными кушаньями и напитками. Бал начинался ровно в полдень и длился двенадцать часов, заканчиваясь в полночь многоцветным восхитительным фейерверком.

Но все это должно было произойти лишь через несколько дней. А пока сэр Ричард направлялся к своим обширным лесным угодьям.

Охотничий кортеж весело въехал в лес.

— Думаю, все разговоры про чудище — выдумки, сэр, — сказал лорду старший егерь Хуго, подъехавший на вороном коне. — Этих двух болтунов знает весь Крикстон. Бездельники и пьяницы! Ну, виданное ли дело: иметь сразу три головы?!.. А рост?.. Да будь это чудище с церковную колокольню — мы бы его сразу приметили! Пустое дело, сэр!

— Поглядим, Хуго! — сдержанно ответил сэр Ричард. — Чего зря голову ломать? Зато поохотимся на славу! Гляди, сколько сломанных кустов, не кабанья ли работа?

Не теряя времени, охотники разбили на первой же поляне большой лагерь и поскакали в чащу. Однако, несколько часов круженья по лесу оказались тщетными — ни хромого зайца, ни завалящей куропатки.

Но вдруг собаки начали рвать поводки. Лорд со старшим егерем и ещё несколькими охотниками устремился за ними к большому ручью. Не успели проскакать и полмили, как Хуго вскричал:

— Я видел его! Там! У ручья!..

Кони резко остановились, взвились на дыбы. Их гривы взметнулись от ужаса, как от порыва ветра. Разъяренные псы окружили двуногое существо с волчьей мордой, которое на человеческом языке взывало о помощи.

Охотники растерянно остановились поодаль.

— О, Боже! — вымолвил Хуго. — Исчадие Ада!..

Покосившись на хозяина, он убедился, что внимание лорда поглощено невиданным зверем, и украдкой приложился к серебряной узорчатой фляге с вишневой настойкой.

Сэр Ричард смотрел на человековолка с любопытством и опаской.

— Взять! — приказал он псарям. — Ату его!

Те спустили с поводков захлебнувшихся в лае собак.

Затравленный, безоружный — двуногий зверь не смог продержаться и трех минут. Его прикрутили к седлу…

Пришла вечерняя заря. В обратный путь рога трубили. Шутили тихо егеря и псов из ягдташей кормили. Лишь нарушал лесной покой проклятий волчьих стон и вой.

Человековолк лежал поперек седла, изрыгая хулу на целый свет. Лорд только посмеивался. Но в конце концов ему это надоело, он приказал охотникам стянуть веревкой звериную пасть.

— Ну, что я говорил, сэр? — нагнал его старший егерь. — Два лгуна!.. Нет у него трех голов!

— А может, были, — насмешливо прищурился лорд Бигбенский. — Теряют ведь от страха голову. А при виде тебя можно потерять и две.

Охотники одобрительно рассмеялись шутке лорда, ибо недолюбливали Хуго.

— А росту-то, росту! — не унимался старший егерь. — Футов шесть есть, конечно. Но уж никак не с колокольню!

— Да просто он скукожился от страха, завидев тебя. — усмехнулся сэр Ричард.

Старший егерь обиженно отъехал в сторону и уже до самого лагеря не проронил ни звука. Лишь посматривал на пленника исподлобья.

Когда они приехали в лагерь, все, побросав дела, окружили невиданное чудище. Кто-то сказал:

— Такая морда не привидится даже в бреду!

Зверь отвернулся. Лишь клыки губами обнажил сухими. Он — в западне! Кругом — враги! Не раз, не два встречался с ними…

— А может, на нем — маска? — спросил Хуго все ещё обиженным тоном.

— Проверь! — предложил ему один из псарей.

Хуго потянулся к волчьей морде, чтобы дернуть за щетину, но чудище внезапно впилось зубами в его руку. Старший егерь заорал на весь лес и выдернул окровавленную кисть под новый взрыв хохота уже всего лагеря.

Перевязывая платком пораненную руку, он уже строил планы мести.