Йотль совершил ошибку. На этот раз он решил обворовать не одинокого путника, а целую деревню.
Его красноватый призрачный след вывел преследователей на окраину поселения, окруженного высоким бревенчатым палисадом. У этих людей не было своего Дома, и им приходилось ютиться в деревянных хижинах, крытых соломой. Мужчин нигде не было видно – одни женщины и дети. Посредине деревни на земле лежало мертвое тело, вокруг которого женщины во главе с шаманом племени водили траурные хороводы.
Дейв забрался на дерево и оттуда разглядел, что у мертвеца на груди нет хрустального яйца. Спустившись на землю, он обсудил увиденное со Слушем и тот пришел к выводу, что, вероятно, йотль проник в деревню со своими воровскими намерениями, но был застигнут врасплох; завязалась драка, йотль убил стражника и бросился бежать, а воины племени отправились за ним в погоню.
Арчкерри двинулся по призрачному следу вора, и тот вскоре вывел его обратно на дорогу Древних. Как ни странно, йотль бежал из деревни прямо по дороге, никуда не сворачивая и не опасаясь погони. Вероятно, деревенские воины заметно отставали от него.
– Не понимаю, что гонит его в эти странствия, – рассуждал Дейв, торопливо шагая по следам вора. – Ведь за то время, которое он потратил на дорогу, можно было ограбить куда больше людей без всяких путешествий…
Кентавр задумчиво прикрыл свои огромные глаза.
– Могу предположить, что ему нужны яйца какого-то особенного свойства, а не все подряд. Но не спрашивай меня, что конкретно ему нужно – этого я не знаю.
Поздним вечером, когда они уже собирались сойти с дороги и укрыться на ночлег в джунглях, ветер переменился. Джум немедленно вздыбился и заворчал. Очевидно, кто-то двигался им навстречу.
Укрывшись в кустах, они долго следили за дорогой, и наконец мимо них в направлении деревни прошел отряд воинов. Все они были высокие, длинноногие, поджарые. У них была необычно темная кожа, карие глаза, тонкие губы, крупные орлиные носы и длинные прямые черные волосы. Из одежды на них были только синие юбки с бахромой и оранжевые пояса; обуви они не носили вовсе. На макушке у каждого красовался человеческий череп, привязанный ремешком.
Они были вооружены духовыми трубками, каменными топорами, копьями и деревянными мечами с острыми осколками камня вдоль лезвия.
Но путники не обратили на это ни малейшего внимания. Их взгляды были приковано к существу, которое чернокожие воины тащили за собой.
Оно было на голову ниже их, коренастое, покрытое рыжим лисьим мехом. Лицо походило на человеческое, если не считать выступающее рыло и раскосые шакальи глаза. Волчьи уши стояли домиком. Шерсть покрывала все тело йотля, кроме лица; над красноватыми глазами тянулась широкая полоска темного меха. Нос был круглый и черный, как у собаки. Наготу йотля прикрывала только набедренная повязка.
Руки его были связаны.
Идущий рядом воин держал в руке кожаный мешочек. Должно быть, в нем и хранятся похищенные яйца!
Юноша горько вздохнул. – Что же нам теперь делать?
Дейв и Вана видели только один выход из сложившейся ситуации, но арчкерри был с ними не согласен. – Пока наши с йотлем дороги вели в одну сторону, я с удовольствием помогал вам. Ради вас я даже немного свернул со своего пути. Вы очень интересные собеседники, хотя и несколько ограниченные. Кроме того, мне хотелось выяснить, с какой целью йотль ворует яйца душ – ведь, насколько мне известно, в чужих руках они ни для чего не пригодны. Но проникнуть в чужое племя и похитить яйца из-под носа сотен воинов? Крайне нерационально, а также довольно глупо. Прошу отметить, что далеко не всякий нерациональный поступок является глупым – но в вашем случае это именно так.
– Я не считаю свою жизнь чем-то особо ценным или сакральным, – продолжал Слуш, – но расстаться с ней из-за ваших причуд пока не готов. Поэтому настал момент попрощаться. Искренне желаю вам удачи! Впрочем, сомневаюсь, что это пожелание сбудется.
Арчкерри замолчал, пережидая толчки легкого землетрясения.
– Но как же твой кристалл? – воскликнул Дейв.
– Потеря кристалла заметно ограничивает мои возможности, но абсолютно уверен, что мой развитой интеллект поможет мне благополучно вернуться на родину, а там я добуду новый кристалл и продолжу свое путешествие. Кстати, давно хотел вас спросить – вы никогда не задумывались, что, возможно, можете жить без своих яиц души? Так ли они необходимы вам?
– Да ты с ума сошел, – сказала Вана.
Слуш прикрыл свои огромные глаза и долго стоял молча. Наконец он снова поднял веки. – Я проанализировал логику своего мышления. Она абсолютно рациональна и не содержит изъянов. Следовательно, я не сошел с ума.
– А в чем цель твоего путешествия? – поспешил сменить тему Дейв.
– Строго говоря, у меня две цели. В первую очередь, я намеревался отыскать некий артефакт, который в юные годы моего отца находился в землях, где сейчас обитает племя Ваны. Я направился в те края, но, увы, весь тот регион сейчас погребен под землей в результате особенно мощного землетрясения. Я пытался организовать раскопки силами туземцев, но они не проявили интереса. Несмотря на это, я решил немного задержаться для изучения их народных обычаев.
Немного задержаться, подумал Дейв. Вана за это время успела повзрослеть!
– Удовлетворив свой интерес, я отправился ко второй, более важной, цели, но по дороге столкнулся с йотлем, который похитил мой кристалл.
Он поднял руку к небу. Дейв поднял глаза, но не увидел ничего необычного – только Темного зверя и кружащих в высоте птиц.
– Эти загадочные фигуры, летящие по небу в одном и том же направлении… – проговорил Слуш. – Уже много поколений наши ученые бьются над их загадкой.
– Зачем вам это? – Передать свистом боль и горечь было непросто, но Ване это удалось.– Все равно через сто поколений всему конец. Какой смысл во всем этом?
– Познание нового – это наслаждение, это высшая красота. Я не отступлюсь от поиска знаний, даже если будет заранее известно, что сразу после их обретения моя жизнь оборвется. Более того, я не отступлюсь, даже если смерть настигнет меня на полпути к цели – ведь процесс познания не менее прекрасен, чем конечный результат.
– Тогда иди своей дорогой! – воскликнул Дейв. – Мы и без тебя справимся. Честно сказать, ты нам только мешать будешь!
– Обоснуй, – невозмутимо сказал Слуш.
– Ты неповоротливый. Если нам придется убегать – а нам наверняка придется! – ты за нами не угонишься.
– Здесь не могу не согласиться.
– Его занудство у меня уже как колючка в заднице! – раздраженно просвистела Вана.
– Какой поэтичный образ, – восхитился Слуш. – Непременно следует запомнить.
Дейв в отчаянии воздел руки. Это было невыносимо.
Арчкерри молча развернулся и потопал прочь. Дейв взглянул на свою спутницу. – Ну что ж, нас осталось двое. Давай подумаем, что мы можем предпринять.
По дороге к деревне они перебрали много вариантов и наконец составили план действий. План не внушал оптимизма – слишком многое в нем зависело от воли случая и от точной согласованности их поступков.
Свернув с дороги, они осторожно двинулись по тропе, ведущей в деревню чернокожих. Вскоре до них начал доноситься грохот барабанов и пронзительные звуки дудок, а также ритмичные возгласы толпы.
На опушке перед палисадом Дейв и Вана остановились и решили забраться на дерево, чтобы осмотреться, но из дупла вырвался рой потревоженных тараканов-вонючек, и им пришлось в панике спрыгивать на землю. Единственной наградой им стали царапины, ссадины и жуткий смрад, от которого выворачивало наизнанку. Даже пес и кошка шарахнулись от них, спрятались в ближайших кустах и отказались выходить. В итоге им пришлось отправиться к ближайшему ручью и долго отмываться от вонючих брызг.
Дейв все же успел разглядеть с дерева, что происходит за палисадом. – Йотля привязали веревками к телу убитого им стражника и подвесили на высоком столбе, – сказал он, оттирая тело мягкой глиной. – Мешка с яйцами душ я не заметил.
– Он может находиться где угодно.
– Думаю, его отнесли в хижину шамана. Ее легко отличить – она самая просторная и стоит посредине деревни.
– Значит, перелезем через стену и проберемся в хижину, пока черные отвлечены на йотля.
– Не годится, – сказал Дейв. – Там собаки; они нас сразу учуют. Слава Великой матери, они не обратили внимания, когда мы подняли тараканью вонь!
– Должно быть, привыкли, что от этого дерева смердит.
Сколько они ни оттирали свои тела глиной и песком, зловоние не ослабевало, зато распугало всех рыб, змей и лягушек в округе. По крайней мере, теперь им не досаждали мухи.
– Думаю, надо дождаться, пока в деревне все уснут, – сказала Вана. – Но нам придется поторопиться. Даже если собаки привыкли к тараканьему запаху из-за ограды, тут им придется нелегко.
– Между прочим, – заметил Дейв, – нам вообще не обязательно спешить. Можем просто выждать, когда чернокожие наконец покончат с йотлем и вернутся к нормальной жизни. Они не могут вечно охранять наши яйца душ, раньше или позже обязательно отвлекутся, и тогда-то мы выкрадем мешок.
– Все не так просто. Чем дольше мы будем прятаться в лесу и наблюдать за деревней, тем больше шансов, что черные нас обнаружат. Думаю, надо действовать прямо сейчас, пока они взволнованы и отвлечены.
Дейв задумался над ее словами.
– Кроме того, сейчас я вся на нервах, – добавила Вана, – а от долгого ожидания наверняка оробею и потеряю решимость.
– Пожалуй, ты права. Кроме того, если нам не удастся выкрасть мешок сейчас, ничто не мешает вернуться за ним позже.
– Не знаю, сколько я еще смогу протянуть без своего яйца, – жалобно сказала девушка. – Не знаю, как это у тебя, но мне все труднее бороться с этим ощущением пустоты и бесцельности. Все чаще хочется просто лечь и умереть, прекратить это тягостное существование.
Дейв посмотрел на нее с искренним сочувствием. Он прекрасно понимал, как нелегко ей сейчас приходится.
– Пойдем, – сказал он, вставая и протягивая спутнице руку. – Посмотрим, что творится в деревне.
А ведь она ест человечину, внезапно подумалось ему. Какая отталкивающая привычка. Ясно, что о женитьбе не может идти и речи, да и о любовной близости тоже. Но вот странное дело – если бы Вана была не девушкой, а юношей из племени людоедов, разве это помешало бы нам стать друзьями? Ничуть! Но раз она девушка, то это по какой-то необъяснимой причине все меняет.
Необъяснимо, но факт.
Со второй попытки Дейву и Ване удалось найти дерево, не заселенное тараканами-вонючками. Страдая от укусов мелких муравьев, они сидели на высокой ветке и наблюдали за происходящим за палисадом. Все население деревни, за исключением собак, кур, свиней, йотля и четверых воинов в дозоре, веселилось и плясало. Дети пили брагу наравне со взрослыми, и даже грудные младенцы по мере сил потягивали хмельной напиток.
Перед хижиной шамана пылал костер, в который регулярно подбрасывали сушеных трав. От костра валили клубы зеленоватого дыма, и жители деревни время от времени заходили в них подышать. Судя по их поведению, опьяняющее действие дыма было даже сильнее, чем у местного спиртного.
Ни Дейв, ни Вана не смогли опознать дурманящую траву – их племена не знали ничего подобного.
В каждом из четырех углов палисада стояла деревянная вышка с крытой дозорной площадкой; с каждой площадки на землю спускалась лестница; на каждой вышке сидел часовой. Стражники с тоской и завистью смотрели сверху вниз на гудящую толпу. Дейв надеялся, что они не выдержат и присоединятся к веселью, оставив палисад без присмотра, что позволит ему скрытно проникнуть в деревню.
Посредине деревни в землю был вкопан высокий столб с короткой отвесной перекладиной, с которой свисали две веревки. На одной веревке, обвязанный поперек пояса, болтался йотль, на другой покачивалось тело убитого им чернокожего. Их ноги едва доставали до земли, а запястья были связаны между собой, так что йотль был вынужден смотреть мертвецу в лицо.
Прикасаться к йотлю разрешалось только детям. Под смех и одобрительные возгласы старших они колотили пленника палками и кидались в него грязью и свиным навозом. Один карапуз облил йотля брагой, за что был сурово отчитан взрослыми – расходовать ценный напиток впустую не поощрялось.
Музыканты окончательно сбились с общего ритма; каждый играл свое, не обращая внимания на остальных. Шаман в своем ритуальном танце начал опасно пошатываться и спотыкаться; трещотка, которую он вращал над головой, то и дело скребла по земле. Одна женщина, надышавшись дыма, упала в костер, но ей повезло – по чистой случайности ее вовремя заметили и вытащили.
– Хорошо, что ветер не в нашу сторону, – отметил Дейв. – От этого дыма можно и с дерева свалиться.
Перекусив фруктами и отряхнув с тела муравьев, они продолжили наблюдать за деревней в ожидании развязки. Джум и Эджип терпеливо сидели под деревом.
Наконец силы празднующих начали истощаться. Первыми выбыли дети, как менее стойкие; за ними постепенно, поодиночке и парами, отключились и взрослые. Шаман, взбодренный танцем, продержался дольше всех; он еще долго бродил среди неподвижных тел, хихикал и колотил павших своей трещоткой. Но наконец силы оставили и его; в последний раз вдохнув зеленого дыма, он повалился на траву и больше не шевелился.
Дейв понял, что настало время действовать, и быстро спустился с дерева. Своих зверей он оставил в засаде на опушке леса, на случай, если ему придется отрываться от погони.
Воин на ближайшей вышке зорко смотрел по сторонам, но его бдительность была лишена смысла. Даже если он вовремя заметит врага и подаст сигнал, на помощь ему придут только трое оставшихся часовых. Отряд из десяти воинов сейчас мог легко захватить деревню и без спешки перебить всех спящих.
Разойдясь в разные стороны вдоль палисада, Дейв и Вана одновременно вышли из кустов на открытое место. Юноша был готов к тому, что его сразу же заметят и поднимут тревогу, но к его изумлению, оба часовых повернулись к нему спиной. Они кричали, махали руками и тыкали своими копьями куда-то за палисад.
Деревенские собаки захлебывались лаем, словно столкнулись с древесным львом.