— Смотрите! — воскликнул Слуш, указывая вдаль. — Вот он! След йотля.

Дейв послушно повернулся в указанную сторону, но, разумеется, ничего не увидел.

Пятеро путников стояли на высоком горном склоне. Под их ногами раскинулась огромная долина, посредине которой протекала извилистая река. Идея подняться на гору, чтобы осмотреть местность с высоты, принадлежала арчкерри. Подъем был нелегким, но приложенные усилия не пропали даром.

— Ему пришлось обогнуть вон ту гору слева от нас, — пояснил Слуш. — Затем он соорудил себе лодку или плот, после чего направился вниз по реке. — Его палец энергично ткнул в гору, виднеющуюся в дальней части долины. — Здесь его след выходит на берег и скрывается вон в том горном перевале.

— Надеюсь, ему уже недалеко осталось, — с тяжелым вздохом сказала Вана. — Мы за ним гонимся, наверное, уже четыреста миль.

— Пятьсот пятьдесят шесть, если быть точным, — поправил Слуш. — Но если не учитывать перемещение по вертикали, то получается немного меньше.

Дейв даже не стал спрашивать, откуда у арчкерри такие точные цифры. Растительный человек плохо ориентировался во времени, но чувство расстояния у него было невероятно развито. Сам Дейв измерял расстояния в ватакисмиклях, которые также назывались милями, но в его представлении эта мера длины была крайне размыта и скорее зависела от потраченного времени, чем от пройденного пути. Если он, пробежав половину ватакисмикля, чувствовал такую же усталость, как после целого ватакисмикля, то эти расстояния считались одинаковыми.

По словам Слуша, путь до горного перевала, в котором терялся след йотля, должен был занять четыре ночи, что при быстрой ходьбе составляло сорок миль, а при медленной — пятьдесят.

Но по пути им встретились атмау, отчего дорога растянулась на целых шестьдесят миль.

Путники спустились по горным склонам к реке, соорудили плот и сплавились вниз по течению. Следы йотля вскоре вывели их к деревне, стоящей на берегу более мелкой речки. Обойдя поселение по широкой дуге, чтобы не попасться на глаза его жителям, они продолжили свой путь по заросшим лесным тропам, которые через две ночи привели их к большой открытой поляне. С поляны доносился непонятный шум и крики.

Когда они с осторожностью приблизились, их глазам открылась необычайная картина.

Посреди поляны возвышался широкий приземистый холм с шероховатыми серыми склонами, напоминающий ульи медовых жуков. Он был испещрен множеством крохотных норок, из которых в данный момент лезли наружу полчища странных существ. Одни походили на сиреневых муравьев длиной в пару ладоней; их тельца были покрыты пучками дыхательных трубок. Другие выглядели как змеи пяти шагов длиной. Между них скакали серые двуногие зверьки, по колено человеку, с белыми барсучьими мордами и широкими когтистыми лапами. Их зубы напоминали человеческие.

Холм окружало около сотни людей, вооруженных копьями, топорами и цепами. Их лица были закрыты повязками из мокрой лубяной ткани. Все они были бледнокожие, с курчавыми светлыми волосами, как у Ваны. Судя по головным уборам, здесь собрались воины трех разных племен: одни носили украшенные перьями повязки, другие — меховые шапки с рогами, а третьи — высокие колпаки из плетеного тростника. Щиты воинов были украшены племенными знаками.

Передние ряды беспрерывно рубили и кололи разбегающихся уродцев, а как только среди них появлялся серый зверек, из задних рядов тут же выбегали воины, набрасывали на него сети, затягивали и волокли вырывающуюся жертву в сторону.

— Атмау, — сказал Дейв. — Я слышал об этих волшебных зверях. Они живут в дальних землях, но мой дед в молодости изловил одного и принес в племя.

Он потянул носом воздух. — Чувствуете мускусный аромат? Он исходит от атмау. Нам не стоит здесь задерживаться.

— Зачем они закрывают лица повязками? — с неизменным любопытством поинтересовался Слуш.

— Люди, вдыхающие запах атмау, испытывают невыразимое блаженство и постепенно погружаются в оцепенение. За этим и пришли воины. Они намерены изловить всех атмау, посадить в клетки и держать, пока те не издохнут. В неволе атмау не размножаются и быстро умирают.

Под ближайшим деревом валялось уже около десятка зверьков, накрепко замотанных в сети. Их охраняло пятеро воинов.

Однако добыча давалась им нелегко. Четверо охотников погибли от змеиного яда, острые жвалы муравьев покалечили шестерых, а трое были закусаны насмерть; еще пятеро пали жертвами когтей атмау.

— Но почему животные не спрячутся в своих норах? — спросила Вана.

— Охотники выкуривают их дымом и выгоняют наружу. Так рассказывал мой дед.

Все меньше и меньше воинов оставалось в строю. Цепы без остановки били по муравьям, копья пронзали змеиные тела, но натиск обитателей холма не ослабевал. Наконец высокий охотник в ярко-оранжевой юбке с пронзительным звуком подул в костяной свисток. Воины немедленно развернулись и бегом бросились в джунгли, не забыв подхватить сети с беспомощными зверьками.

Но один из атмау сумел вырваться и помчался прямо на сидящих в укрытии путников. За ним по пятам гнались двое воинов.

— Бежим! — выкрикнул Дейв.

Но было поздно. Не успели они сделать несколько шагов, как атмау юркнул в кусты и пронесся у них буквально под ногами. Один из преследователей на бегу метнул свой топор. Тот, стремительно вращаясь, настиг убегающего зверька и стукнул обухом по затылку. Атмау, как подкошенный, рухнул Дейву под ноги.

Эджип прыгнула, целясь ближайшему воину в горло, а клыки Джума вонзились другому в ногу. Пытаясь освободиться, тот замахнулся на пса копьем, но в этот момент Вана раскроила ему череп топором. Удар ее томагавка угодил второму охотнику в висок, и Эджип тут же разорвала оглушенному противнику горло.

Дейв тем временем сидел на земле, держа атмау на руках. Прикрыв глаза, он с беспечной улыбкой покачивал и баюкал зверька.

Вана сделала шаг в его сторону.

— Стой! — прогудел Слуш. — Его одурманил запах атмау. Не подходи близко. Я сам справлюсь!

Арчкерри попытался отнять у юноши вяло шевелящегося зверька, но Дейв упорно держался за него и не выпускал из рук.

— Я говорю, отпусти! — воскликнул Слуш.

Он с усилием поднял атмау над головой, но Дейв крепко вцепился в шкуру зверька и повис в воздухе.

В этот момент из кустов, шатаясь, прямо на них выбежал еще один воин, весь в крови от множества ран. Эджип всем весом ударила его в грудь, и он с криком упал в траву.

Выведенный из себя, Слуш отпустил атмау, после чего схватил Дейва за руки и силой разжал ему пальцы. Животное упало на землю, перекатилось и медленно поднялось на ноги с невнятным мычанием. Слуш раздраженно схватил его и отшвырнул в сторону. Пролетев десяток шагов, атмау мягко приземлился и скрылся в кустах.

Взяв Дейва за руку, Вана помогла ему подняться на ноги. Юноша смотрел на нее и улыбался, словно не осознавая грозящей им опасности.

Эджип наконец разделалась с раненым воином, но его крики успели привлечь внимание остальных охотников. Из-за кустов начали доноситься резкие возгласы.

Велев псу и кошке не отходить от хозяина, Вана силой потащила Дейва за руку в глубину леса. Через несколько секунд за ними потопал и Слуш. Они долго пробирались сквозь густой подлесок, пока голоса охотников не начали отдаляться. Наконец здравый рассудок начал возвращаться к юноше.

— Что случилось? — первым делом спросил он.

Вана объяснила ему, что произошло.

— Я не специально, — со сконфуженным видом сказал Дейв. — Но это было потрясающе! Даже лучше, чем жвачка тратиюми.

— Расскажешь это охотникам, когда они нас найдут, — раздраженно буркнула Вана.

— Но я же не нарочно! — вздохнул Дейв.

В поисках загадочно исчезнувшего врага воины начали прочесывать подлесок. Чтобы оторваться от погони, друзья ускорили шаг. Слуш ломился сквозь кусты с оглушительным треском, но охотники так громко кричали и шумели, что не могли ничего расслышать.

После долгих блужданий по джунглям им удалось выбраться обратно на тропу. Сырая земля здесь была покрыта отпечатками огромных копыт, но самих животных не было видно.

Тропа вскоре вывела их из леса на очередную равнину, поросшую желтоватой травой. Кое-где виднелись отдельные редкие деревья. Вдалеке темнела стена джунглей.

Не успели путники добраться до середины равнины, как позади них послышались воинственные крики. Вслед за ними, подняв копья наизготовку, бежали два десятка воинов. Очевидно, погоню не удалось сбить со следа.

— Я вижу только один выход из данной ситуации, — сказал Слуш. Возражений не последовало. Дейв помог ему снять со спины раскладной куб, и арчкерри потянул за торчащий из него стержень.

Охотники в замешательстве остановились перед огромной трубой, появившейся из ниоткуда и проглотившей их добычу. К счастью, ветер в этот момент ослаб и труба лежала на земле неподвижно.

Долгое время ничего не происходило. Снаружи не доносилось ни звука. Выждав еще немного, Слуш осторожно приоткрыл дверь и выглянул в проем. Охотников нигде не было видно — судя по всему, они не рискнули даже приблизиться к непонятному и пугающему предмету, и в итоге ушли ни с чем.

Кентавр окинул взглядом равнину и обнаружил вдалеке еле заметный след йотля. Какое везение! Теперь им не придется блуждать в поисках беглеца.

Путники провели ночь внутри своей переносной трубы, а наутро Дейва разбудил ослепительный свет, льющийся со всех сторон. С колотящимся сердцем он вскочил на ноги и закричал:

— Слуш! Что это?

Через минуту арчкерри появился из соседней комнаты. — Дейв, я нашел механизм, управляющий внутренним освещением.

— Но почему свет идет отовсюду? — спросил юноша.

— Источником света служит сам корпус сооружения. Обрати внимание, мы не отбрасываем теней. Кстати, я научился включать свет в отдельных комнатах. Это прогресс, прогресс.

Дейв был рад, что им теперь не придется сидеть в темноте, но настойчивая любознательность арчкерри тревожила его. Что, если он когда-нибудь ошибется и нажмет не на ту кнопку, и они с невероятной скоростью взлетят в небо на неуправляемой машине?

За лесом их ждал еще один горный перевал, а за перевалом — очередная долина, намного шире предыдущей. Тропа вела вниз по склону. Слуш остановился и обвел долину взглядом.

— След здесь обрывается.

Долину от горизонта до горизонта пересекала лента извилистой реки. Посреди течения возвышался крупный остров, формой напоминающий вытянутый ромб. В небе над островом висела блестящая белая точка.

— Надеюсь, он здесь живет, — сказала Вана, — а не просто остановился передохнуть.

Путь по равнине до реки занял еще две ночи; по дороге им пришлось обогнуть небольшую гору. Соорудив очередной плот, путники двинулись вниз по течению, маневрируя при помощи кормового весла. Река здесь была примерно в милю шириной, и вода прямо-таки кишела атаксумами. Ящеры то и дело подплывали к самому плоту и подолгу изучали людей своим холодным взглядом, но не нападали. О том, чтобы пересечь водную преграду вплавь, нечего было и думать.

До острова оставалось уже недалеко, но парящий над ним предмет по-прежнему не удавалось рассмотреть в подробностях. Сам остров покрывали густые леса; судя по всему, он был необитаем.

Причалив к берегу, Слуш спрыгнул с плота и уверенно зашлепал по трясине, двигаясь по видимым ему одному призрачным следам. Дейв с Ваной, старательно выбирая участки потверже, двинулись за ним. Под ногами у них пузырилась зловонная зеленоватая жижа. Змеи, гревшиеся на камнях и ветвях, при их приближении шипели и скрывались в воде. Тучи мошкары лезли в глаза. Огромные жабы размером с собаку спрыгивали со своих кочек, всем пузом плюхались в болото и исчезали в глубине, после чего выныривали под носом у путников и до крови хлестали их по голым ногам своими длинными языками.

— Как интересно! Языки этих жаб усеяны крохотными шипами, — отметил Слуш. — Вероятно, они покрыты ядом. Но не стоит волноваться! Если бы их яд был опасен, йотль наверняка выбрал бы другой путь.

Вода поднялась выше коленей. Эджип и Джуму пришлось пуститься вплавь. Наконец дно под ногами резко пошло вверх, и вскоре путники выбрались на твердую почву и устроили привал, чтобы восстановить силы и обмазать искусанные тела целебной глиной. В тени исполинских деревьев ничто не росло. Вокруг стояла непривычная тишина, словно обитатели этого леса не издавали звуков. Стволы деревьев поросли толстым слоем зеленовато-серого лишайника, источающего неприятный гнилостный запах.

Слуш приложил палец к своей речевой трубке, призывая соблюдать тишину. Все замолчали. Долгое время он стоял неподвижно, затем махнул рукой и двинулся вглубь леса. Путники неохотно поднялись на ноги и зашагали за ним. Вскоре деревья расступились, и перед ними раскинулась неглубокая песчаная котловина, усыпанная множеством огромных темно-синих валунов. Кое-где росли отдельные чахлые деревья.

Над серединой котловины, примерно в миле от них, высоко над землей парил белый предмет, замеченный ими еще издалека. Его удерживали в неподвижности три троса — два тонких и один более мощный.

— Три таракорма, связанные бок о бок, — прошептал Дейв.

Слуш окинул местность взглядом. — Судя по следам, йотль поднялся на борт… но затем спустился обратно без помощи лестницы.

— Что это значит? — спросила Вана.

— Либо его столкнули вниз, либо он сам спрыгнул. — Слуш указал рукой на выдающийся своими размерами валун. — Сейчас он скрывается где-то за этим камнем.

Друзья спустились по пологому склону и зашагали по теплому песку. Не успели они пройти и двадцати шагов, как Слуш остановился и поднял руку, требуя замереть и не издавать ни звука.

В первое мгновение Дейв не понял, что насторожило его спутника — но затем песок перед ними пошел волнами. На поверхности показались два ядовито-зеленых щупальца с узкими желтыми полосками и принялись шарить по воздуху вокруг себя. Движением руки Слуш велел всем отойти назад. Через двадцать шагов они остановились и стали наблюдать за методичными движениями щупалец.

Внезапно из песка перед ними взметнулся длинный изогнутый хлыст с зазубренным жалом на конце, напоминающий хвост гигантского скорпиона.

Все замерли.

Через минуту хлыст так же быстро и беззвучно скрылся под песком.

— Очень странно, — тихо прогудел Слуш. — Здесь не должно быть ничего подобного. Йотль прошел здесь, и с ним ничего не случилось.

— То есть? — переспросил Дейв.

— Я вижу вокруг себя призрачные следы множества существ, которых никогда раньше не встречал. Очевидно, они живут под землей. Подозреваю, что это ловушка для незваных гостей. Судя по тому, как здесь начал петлять след йотля, я пришел к логичному заключению, что расположение этих ловушек ему известно. Следовательно, мы должны двигаться за ним след в след.

— Но затем, — воскликнул кентавр, — затем я наткнулся на ловчую яму там, где ее не должно было быть. Теперь я понимаю, с какой целью те трое людей ходили взад-вперед по долине. Они перегоняют хищников с места на место!

— Какие еще трое людей? — с подозрением спросил Дейв. — Ты ни слова про них не говорил.

— Я обязательно вам все расскажу. В свое время. На тот момент в этом не было необходимости, поскольку мы двигались по безопасной тропе.

Слуш поднял глаза к парящим в небе таракормам. — Будем надеяться, что их ночь совпадает с нашей, и что они не выставляют часовых на время сна. Возможно, они нас уже заметили, но в любом случае мы должны двигаться дальше, как будто ничего не случилось. Это единственный разумный вариант.

Он опустил веки и долго стоял с закрытыми глазами, а затем произнес:

— Призрачный след йотля еще не успел побледнеть. Но я не вижу точки обрыва, следовательно, не могу определить, жив ли он сейчас.

Если Дейв правильно понял объяснения арчкерри, любое живое существо в момент смерти испускало вокруг себя яркое сияние. Какого бы цвета ни был его призрачный след при жизни, предсмертная вспышка всегда была окрашена желтым. Со временем образовавшийся шар тускнел и таял в воздухе.

— И это весьма разумно устроено! — отметил Слуш. — Если бы такие следы не исчезали со временем, меня постоянно окружал бы непроходимый лабиринт из миллионов призрачных нитей, и я не мог бы ориентироваться. Это было бы абсолютно невыносимо.

И он испустил долгое гудение, заменявшее ему тяжелый вздох.

Дальше они двигались цепочкой, медленно и с осторожностью. Слуш шагал первым. Он часто останавливался, сворачивал, петлял, а один раз даже вернулся по своим следам и двинулся другой дорогой. Когда тропа наконец вывела их к громадному камню, арчкерри велел всем остановиться.

— Теперь будьте предельно осторожны. По обе стороны тропинки в песке затаились хищники. Идите по прямой, и ни шага в сторону.

Они медленно двинулись вперед. Вана подозвала к себе Эджип, а Дейв — Джума. Звери заметно нервничали, но слушались команд. Кошка беспрерывно оглядывалась по сторонам, а пес вздыбил загривок, высоко задрал хвост и глухо рычал.

Песок по обе стороны тропы зашевелился, и к ним потянулись змееподобные щупальца, заканчивающиеся острыми загнутыми когтями. С замирающим от страха сердцем путники шагали между слепо машущими конечностями. Дейв шепотом подбадривал Джума, а Вана следила, чтобы Эджип случайно не сошла с тропы.

Со лба юноши градом катился пот.

Наконец смертельная ловушка осталась позади.

Вслед за Слушем они обогнули огромный камень, за которым обнаружилась небольшая рощица. В ней, вероятно, и прятался вор. Однако арчкерри направился не к деревьям, а к подножию валуна, где в земле темнела глубокая яма.

Кентавр остановился на самом краю и указал рукой вниз.

— Вот мы и у цели.