Река вырывалась из ущелья между окружающими оазис скалами, долго петляла по лугам и рощам, и наконец исчезала в расщелине на дальней стороне долины. Вдоль ее берегов паслись немногочисленные стада. Слуш заявил, что многие из обитающих здесь животных давно вымерли во внешнем мире. Фирш заверила спутников, что обитатели оазиса не опасны для человека.

— Но здесь явно что-то произошло, — сказала она. — Вы говорите, долина покрыта дикими лесами? В мое время это были ухоженные парки. И вы не видите ни людей, ни йотлей, ни цимманбул? Не понимаю, куда могли подеваться все рабы…

Пройдя некоторое расстояние вдоль обрыва, они обнаружили ведущую вниз тропу, достаточно широкую для Фемропита, и спустились по ней в оазис. Реку они пересекли вплавь, а Фемропит просто проехал по дну. Перед ними раскинулись обширные поля, в глубине которых высился замок Шемибоб. Стены величественного здания были сложены из огромных кусков алого и фиолетового кристалла, скрепленных ярко-желтым раствором. В глубине стен то нарастало, то гасло мягкое свечение. Тонкие башни поднимались почти вровень с окружащими оазис утесами. Вокруг подножия замка тянулся ров, заполненный речной водой.

Фирш уверенно заявила, что скрытно подобраться к дворцу не удастся; если их еще не обнаружили, то заметят с минуты на минуту. Но не исключено, что Шемибоб по своей прихоти позволит им приблизиться к самым стенам замка — или даже проникнуть внутрь.

— По крайней мере, так было раньше, — сказала старуха. — Но теперь, похоже, все изменилось. Может быть, она отпустила всех рабов на свободу? Или отправилась путешествовать? Возможно ли, что она… умерла?

Посовещавшись, путники решили направиться напрямую к воротам замка. Если Шемибоб решится напасть на них, то будет иметь дело с Фемропитом. Тогда она сразу поймет, что перед ней не простые разбойники!

Фемропит плохо понимал, где они находятся и что происходит вокруг. Несмотря на долгие разъяснения, в этом мире все было для него чуждым и непривычным. Но каменный бог испытывал к своим спасителям определенную благодарность и привязанность; он был готов исполнять любые их просьбы и защищать их.

— Пока Шемибоб не проявит агрессию, — предупредил Слуш, — мы должны вести себя миролюбиво. Если она обращает в рабство воров и грабителей, это еще не значит, что она поступает так с каждым встречным. Всех нас привели сюда разные причины, и только одного из нас интересует похищение ценных артефактов. Самое важное для нас сейчас — побольше узнать о вратах, ведущих в новую вселенную. Надеюсь, мы сумеем убедить Шемибоб в своей искренности. Возможно, ей даже пригодится наша помощь.

Дейв промолчал. Он совершенно не представлял, чем арчкерри — не говоря уже об остальных — сможет помочь такому древнему и всемогущему существу, как Шемибоб.

Путники пересекли поля, миновали небольшую рощицу и наткнулись на широкую извилистую дорогу с упругим желтым покрытием, по которой добрались до самого замка. Ров достигал ста пятидесяти шагов в ширину; в прозрачной воде резвились рыбы самых разных цветов, размеров, форм. Подъемный мост был опущен. Мгновение помедлив, путники ступили на него и подошли ко входу в замок. Широкий воротный проем с заостренным сводом стоял открытым. Вместо створок ворот его перегораживал тончайший занавес из прозрачной материи.

Дейв протянул руку, чтобы отодвинуть завесу, но его пальцы ощутили только прохладный воздух.

Он обернулся к товарищам. — Я не могу нащупать занавес.

— Тут нет никакого занавеса, — сказала ведьма.

Дейв пожал плечами и шагнул вперед. Остальные последовали за ним. Фемропит с рокотом катился последним.

Они оказались в просторном вестибюле, увешанном картинами. На полу лежал ковер невероятной толщины, в котором буквально утопали ноги. Коридор вывел их в следующий зал, на пороге которого Дейв замер как вкопанный.

Стены зала уходили вверх, вверх, вверх, постепенно исчезая в темноте. Потолок скрывался в сумраке. Ближе к полу стены мягко светились, как в машине Древних. Насколько хватало глаз, все поверхности были покрыты росписью и фресками. Зрелище завораживало, заставляя забыть о грозящей опасности.

— Это картины из древнейшей истории Земли, — шепотом ответила Фирш на вопрос юноши. — Но подожди, пока ты увидишь другие чудеса этого дворца!

Пол здесь был выложен плитами зеленого камня с яркой цветной мозаикой. Гусеницы Фемропита скрежетали по полу и оставляли глубокие царапины. Все понимали, что рискуют вызвать гнев хозяйки дворца, но оставить Фемропита снаружи было немыслимо.

Следующий зал оказался еще просторнее первого. Его стены были покрыты круглыми светящимися пластинами, между которых висели головы зверей, рыб, птиц, насекомых и разумных существ. Вначале Дейв принял их за реалистичные скульптуры, но оказалось, что это чучела, аккуратно затянутые прозрачной пленкой. Фирш шепотом пояснила, что некоторые из этих трофеев древнее самой Шемибоб, а пленка защищает их от гниения.

— Здесь так чисто, нигде нет пыли, — вполголоса отметила Вана.

— Специальные приспособления собирают всю пыль и сжигают, — сказала ведьма.

Через весь зал к дальней стене тянулась лента зеленого ковра, упираясь в пьедестал из чистого золота. Семь широких ступеней вели на его вершину, где стояла огромная скамья на тонких ножках и с высокой спинкой, обитая зеленой тканью. В ширину она была более двадцати шагов, а высотой — почти в целый рост.

— Что за великан сидит здесь? — спросил Дейв.

— Хозяйка замка, и никто, кроме нее, — ответила ведьма. — Но она чаще лежит, чем сидит.

Из зала путники вышли в просторный коридор. Вдоль стен здесь тянулись ряды постаментов из лакированного дерева, на которых красовались статуэтки, бюсты и различные украшения из золота и серебра.

Изредка среди постаментов попадались пустые. Услышав об этом, Фирш пришла в недоумение.

— Рассказывайте мне про все, что видите вокруг, — потребовала она.

Друзья принялись подробно расписывать ведьме все интерьеры замка, но вскоре выдохлись и устали. Наконец она остановила их и сказала:

— Со дней моей юности здесь почти ничего не изменилось. Но меня озадачивает исчезновение части предметов. Кроме того, мы до сих пор не встретили ни одного раба. Думаю, все они давно разбежались, а сокровища унесли с собой.

— Из этого следуют две гипотезы, — проговорил Слуш. — Либо Шемибоб даровала своим рабам свободу и подарила им часть своих сокровищ, либо она по неизвестной нам причине была бессильна их остановить. Лично я склоняюсь к последнему варианту.

— Согласна, — кивнула Фирш. — Шемибоб не нуждалась в рабах. Она держала их только для того, чтобы скрасить одиночество, чтобы ей было с кем поговорить. Все работы за нее выполняли машины. А чтобы рабы не сбежали, она держала их взаперти и лишь изредка выпускала.

— Но что могло произойти с самой Шемибоб? — задумчиво сказал Слуш.

На первом этаже они нашли просторную кухню, а рядом с ней — кладовку. Хранящихся там запасов еды, напитков и дурманящих трав хватило бы, чтобы все соплеменники Дейва провели остаток жизни в сытости, пьянстве и блаженном оцепенении. Вся еда была будто только что приготовлена. По словам ведьмы, в кладовой еда оставалась вечно свежей, но стоило вынести ее наружу, как она начинала портиться с обычной скоростью.

— Это похоже на волшебную страну, в которую мы попадем после смерти, — воскликнул Дейв. — Давайте поселимся здесь и будем наслаждаться жизнью! А потом разыщем свои племена, чтобы они тоже сюда перебрались. Кто знает? Возможно, нам даже откроется тайна бессмертия, которой владела Шемибоб.

— Раньше или позже запасы пищи во дворце иссякнут, — возразил Слуш. — К этому моменту у всех вас родится множество детей и вы начнете страдать от перенаселения. Учитывая вашу склочность и агрессивность, перенаселение приведет к постоянным войнам… Впрочем, это неважно. В один прекрасный день вы обнаружите, что кладовые пусты. И что тогда? К тому моменту вы уже забудете за ненадобностью, как охотиться и собирать съедобные растения. Вас ждет голодная смерть.

— Знаю, — раздраженно сказал Дейв. — Просто хотелось помечтать.

— Послушай! Ты ведь уже не тот дрожащий от страха юноша, который отправился в путешествие на поиски жены. Ты пережил множество приключений, побывал в дальних землях, видел невероятные диковины. Кстати, все это случилось только благодаря йотлю, похитившему твое яйцо души. Ты возмужал, как никогда не смог бы возмужать, останься ты в своем племени. И все же тебе еще есть чему учиться.

— Кто бы говорил, — буркнул Дейв.

— Верно подмечено. И это прекрасно! Если в мире станет нечему больше учиться и нечего узнавать — для чего тогда жить?

Когда путники обследовали первый этаж и разбрелись по второму, с Дейвом произошел ужасный случай. Он наткнулся на громадную комнату, в которой царил густой сумрак, как в те дни, когда Темный Зверь заслонял собой все небо. В воздухе плавали размытые силуэты, похожие на головастиков. Все они были разных цветов и оттенков; исходящее от них тусклое свечение служило здесь единственным источником освещения. Эти головастики беспрерывно извивались и вертелись, то замирая на месте, то совершая рывки с огромной скоростью.

Дейв побоялся войти и решил сходить за факелом, но в этот момент его увидела проходившая мимо Вана. Ее присутствие придано юноше храбрости, и он решительно шагнул внутрь. Стоило ему переступить порог комнаты, как прямо в лицо ему прыгнул темно-красный огонек. В последнюю секунду светящееся существо махнуло хвостом и свернуло в сторону. С криком боли Дейв прижал ладони к лицу.

— Что с тобой? — вскричала Вана, врываясь в комнату. К ней тут же подплыл, извиваясь, бледно-зеленый головастик и легко коснулся ее лба. Девушка со стоном сползла на пол.

Дейв с удивлением обнаружил, что боль прошла так же быстро, как нахлынула. В испуге он склонился над Ваной. Она пошевелилась и сказала:

— Ничего, со мной все в порядке.

— Они не сделали тебе больно?

— Напротив, — сказала она. — Это было просто чудесно. Жаль, что так быстро прошло.

Дейв схватил ее за руку и поднял на ноги.

— Не знаю, что здесь происходит, но входить сюда опасно!

Запретив Ване заходить в комнату без него, он отправился на поиски товарищей.

Фирш немедленно разъяснила, с чем он столкнулся.

— Во дворце Шемибоб хранится множество видов искусства Древних. То, что вы видели в этой комнате, создано той же расой, которая вырастила деревья, плодоносящие яйцами душ. При падении планетоида все они погибли.

— Но для чего все это?

Ведьма пожала плечами. — Для чего создается любое искусство? Зайдя в эту комнату, человек испытывает нестерпимую боль и непередаваемое наслаждение. Стоя на пороге, можно просто любоваться танцем цветных огоньков. Если долго наблюдать за ними, то начнешь замечать, как они реагируют на происходящие в мире события.

— Шемибоб говорила, что они также оказывают целебное воздействие, — продолжала старуха. — Но такое лечение годится только для сильных духом. Иногда она заходила в комнату и вставала среди огоньков так, чтобы одновременно испытывать и наслаждение, и боль. Ей никогда не удавалось долго вытерпеть такую смесь ощущений, но выйдя из этой комнаты, она всегда говорила, что стала немного мудрее — не в интеллектуальном, а в чувственном аспекте.

— Не знаю, что она имела в виду, — пожала плечами ведьма. — Она несколько раз предлагала мне зайти в ту комнату, но мне было страшно и я всегда отказывалась. Мне хватало храбрости только на то, чтобы заглянуть через порог.

— Предлагаю принять следующее правило, — сказал Слуш. — С этого момента, если один из нас обнаружит комнату с чем-то непонятным и необъяснимым, он немедленно вернется, не заходя внутрь, и расскажет остальным.

— Искусство бывает не только прекрасным, но и опасным, — пояснил он. — Древние достигли в этом небывалых высот.

Дейв с Ваной решили пообедать на свежем воздухе, а заодно и прогуляться в окрестностях дворца. Однако стоило им дойти до середины подъемного моста, как дорогу им преградила невидимая и неощутимая стена, и как они ни старались, не смогли сделать ни шага вперед.

Они тут же вернулись и сообщили товарищам об этом удивительном явлении. Слуш отправился на мост и уперся в то же препятствие. Тогда он велел Дейву спуститься в ров и преодолеть его вплавь. На середине рва юноша наткнулся на непреодолимую стену. Ему скинули веревку, и он вновь присоединился к товарищам.

Путники обошли замок по кругу, и йотль попытался переплыть ров с задней стороны. Вернувшись, он сообщил, что невидимая стена стоит и здесь, но не посередине, а ближе к наружной стороне рва.

Вана попробовала переплыть ров у левой стены дворца, а Дейв — у правой. Все попытки найти выход оказались безуспешны.

— Шемибоб позволяет войти, но не разрешает выйти! — запричитала Фирш. — Что, если она мертва или покинула свой дворец? Тогда мы обречены! Мы проведем здесь остаток жизни!

— Еще рано впадать в уныние, — сказал Слуш. — Мы еще не исследовали и восьмую часть помещений дворца. Предлагаю взяться за дело всерьез.

На четвертом этаже они обнаружили неописуемо громадную лабораторию. Если верить словам арчкерри, Древние использовали ее, чтобы создавать яйца душ. К сожалению, кентавр совершенно не представлял себе, как это делается, но при встрече с Шемибоб намеревался подробно расспросить ее об этом.

Слуш повернулся к своим спутникам. — Кстати, вы до сих пор тоскуете по своим яйцам души?

Дейв с Ваной переглянулись и прочли в глазах друг друга одну и ту же мысль. Со временем они привыкли обходиться без яиц и давно уже про них не вспоминали, пока вопрос Слуша не напомнил им, чего они лишены. Это было странное, непривычное чувство.

— Ты опять оказался прав, — кивнул Дейв. — Даже не могу выразить, каково это. Мне и не по себе, и весело… Но ведь без яиц мы не сможем вернуться в свое племя! Нас поколотят и выгонят вон!

Арчкерри широко развел своими могучими руками, покрытыми листвой.

— Ваше племя здесь.

Йотль расхохотался и с кривой усмешкой пустился в пляс. — Ничего себе племя!

— Разумеется, это лишь временная мера, — проговорил Слуш. — Состав нашей группы действительно не поддается описанию, но все мы научились ладить между собой и не боимся сложностей. Со временем мы найдем вам племя, в котором принимают людей без яйца. Кроме того, вы всегда можете назваться ведьмами и основать собственное племя, вооружившись артефактами Древних.

— Нет, — сказал Дейв. — Если мы не сможем вернуться к своим родичам, наша жизнь кончена.

— Ты действительно думаешь, что после тысяч миль странствий сможешь отыскать свое племя? Более вероятно, что ты погибнешь в пути. Мне жаль это говорить, но твой план абсолютно невозможен.

— Мы умеем делать невозможное, — сказал Дейв.

— Но…

Слуш осекся на полуслове. Из глубины широкого коридора донеслось пронзительное шипение, словно тысяча змей ползла в их сторону.

Фирш схватилась за сердце.

— Шемибоб!