Джеймс приехал за Линнет в своем экипаже около полудня. Он не хотел, чтобы оказалось много гуляющих, как обычно бывает в более позднее время, и надеялся отыскать там уединенный уголок. Линнет сопровождала горничная, но Джеймс заранее предупредил грума, чтобы тот отвлек девушку, и Джеймс мог побыть наедине с мисс Ричмонд.

Как и предполагал Джеймс, парк был безлюдным. Утром светило солнце, но потом появились облака и, видимо, отпугнули желающих прийти сюда. Конечно, гулять под угрозой приближающегося дождя было не очень-то романтично. Но Джеймс все-таки приказал груму остановиться в знакомом ему месте, откуда дорожка вела к зарослям деревьев на краю парка.

— Генри, мы с мисс Ричмонд хотим пройтись. Привяжи лошадей, а потом следуй за нами с ее горничной.

Генри подмигнул горничной Линнет.

— Он хочет побыть наедине с твоей хозяйкой, малышка. Дадим им эту возможность?

— Моя хозяйка приказала мне дать им пятнадцать минут, но не больше.

— Как! Так сказала мисс Ричмонд?

— Да нет, не она. Моя настоящая хозяйка — вдовствующая маркиза. Она думает, что лорд Клитероу собирается сделать предложение сегодня.

— Ага, значит, мне не придется отрабатывать это, — с улыбкой сказал Генри, доставая из кармана гинею. — Но я бы ничего не сказал тебе, если бы ты первая не проговорилась.

Джеймс оглянулся несколько раз, но никто не следовал за ними, поэтому он предположил, что все идет как надо. Он взял руку Линнет в свою и ощутил в ней легкую дрожь.

— Надеюсь, вас не беспокоит, что мы остались наедине?

— Нет, Джеймс.

Ему потребовалась целая минута, чтобы поверить в то, что она обратилась к нему по имени.

— Вы назвали меня Джеймсом? Линнет начала оправдываться, уверяя, что оговорилась.

— Пожалуйста, не извиняйся, дорогая. Позволь и мне называть тебя Линнет.

— Да, Джеймс, с удовольствием.

Они медленно шли рука об руку, взволнованные непривычным одиночеством на уединенной тропинке, физической близостью и взаимным желанием стать друг для друга чем-то большим, чем «мисс Ричмонд» и «лорд Клитероу». И тут Джеймс услышал легкое постукивание. Сперва он принял его за шум шагов, но потом понял, что это капли дождя падают на листья деревьев над их головами.

— Черт! — вырвалось у него.

— В чем дело, Джеймс? — спросила удивленная спутница.

— Начинается дождь.

Линнет вытянула руку, и на ладонь упало несколько капель.

— Действительно, начинается.

— Придется повернуть обратно.

— Так скоро?

— Я не могу допустить, чтобы ты промокла, дорогая.

— Ты забыл, что я йоркширская девушка, — сказала она с лукавой улыбкой. — Такая погода мне привычна.

Джеймс остановился и повернулся к ней.

— Я представлял себе теплый день, лучи солнца, пробивающиеся на дорожку сквозь листву, — сказал он с печальной улыбкой, — и поляну впереди, где я мог бы расстелить сюртук и склониться к тво-им ногам…

Линнет рассмеялась.

— Тогда я рада, что идет дождь, Джеймс, потому что я бы этого не вынесла.

— Но ты знаешь, что я люблю тебя?

— Хотелось бы услышать это, — сму-щенно ответила она.

— Я люблю тебя, мисс Линнет Рич-монд, — Джеймс сжал ее руки в своих, пристально вглядываясь в ее лицо. — И люблю именно тебя, Линнет, а не просто твою красоту. Могу ли я надеяться, что и ты полюбишь меня?

— Боюсь, что нет, Джеймс.

В его глазах отразилась такая боль, что Линнет тут же пожалела о своем поддразнивании и быстро закончила:

— Тебе не нужно надеяться, Джеймс, потому что я уже люблю тебя.

Джеймс позабыл все правила приличия, с силой привлек ее к себе и стал осыпать поцелуями лицо и шею. Уже не обращая внимания на дождь, который шел все сильнее.

Только почувствовав, как намокло ее платье, Джеймс оторвался от нее.

— Боюсь, нам пора возвращаться к экипажу, — сказал он, набрасывая ей на плечи свой сюртук.

— Еще один поцелуй, — прошептала Линнет. — Она жаждала продлить ощущение губ Джеймса на своих губах. Джеймс нагнулся, чтобы поцеловать ее, и почувствовал, как раскрываются ее губы, приглашая к более страстному поцелую.

— Наверное, даже хорошо, что идет дождь, — произнес Джеймс, наконец оторвавшись от нее.

Линнет зарделась, и они пошли обратно по дорожке. Теперь Джеймс обнимал свою любимую за плечи. Линнет остановилась, когда до экипажа оставалось совсем немного, и вопросительно взглянула на Джеймса.

— Ты ничего не забыл, Джеймс? Джеймс огляделся вокруг.

— Да нет, мы вроде ничего не оставили.

— Лорд Клитероу, не собирались ли вы просить моей руки?

— О да, но я же сделал это, разве нет?

— Нет, Джеймс, — ответила Линнет, глядя на него смеющимися глазами.

Джеймс начал неуклюже извиняться.

— Да, Джеймс. Я выйду за тебя замуж, если ты об этом попросишь.

— Правда, мисс Ричмонд? — спросил Джеймс, развеселившись от своего замешательства и ее подтрунивания.

— Правда, лорд Клитероу.

На обратном пути им приходилось сдерживаться. В присутствии горничной можно было позволить себе лишь легкое пожатие рук. Но когда они подъехали к дому, горничная быстро выскользнула из экипажа, а Генри занялся лошадьми, и Джеймс улучил минуту для нового страстного поцелуя. Когда он наконец отстранился от Линнет, то спросил, дома ли ее отец.

— Потому что, хотя я получил его разрешение на ухаживание, теперь нам следует сообщить ему нашу новость.

— Скорее всего, он в библиотеке, работает над книгой.

— О Боже! — вырвалось у Джеймса.

— В чем дело, Джеймс?

— Странно, но я совсем забыл о твоей научной работе.

— Тебя это беспокоит, Джеймс? Будучи членом эксцентричной семьи Ричмон-дов, я могла позволить себе заниматься тем, что мне нравится. Если я стану Отли, мне придется изменить свой образ жизни? Линнет затаила дыхание. Она любила его, но не была готова отказаться от интересующих ее занятий.

— Боюсь, что твои обязанности как виконтессы Клитероу будут отвлекать тебя от исследований больше, чем тебе хотелось бы. Ты сможешь с этим смириться?

— А ты собираешься вести исключительно светский образ жизни? — ответила Линнет вопросом на вопрос.

— По правде говоря, нет. Конечно, нам придется проводить какое-то время в Лондоне, но мы сможем и уединяться в моем имении в Йоркшире.

— А члены семьи Отли согласятся породниться с синим чулком?

— Отли сделают так, как скажу я. Я — глава семьи, — заявил Джеймс.

Линнет подавила смешок.

— Это прозвучало напыщенно, дорогая?

— Да, немного. Но действительно, Джеймс, ты хорошо обдумал последствия брака с одной из Ричмондов? Представляешь, какие пойдут пересуды?

— Я люблю тебя, Линнет Ричмонд, и меня не волнуют твои родные, будь они хоть исполнителями народных танцев.

— Ты знаешь, папа действительно танцевал с мужским ансамблем в Бэйнбрид-же. Наверняка он и тебя научит, — с нарочитой серьезностью ответила Линнет.

Джеймс рассмеялся.

— Довольно насмешек, женщина. Давай войдем и объявим о нашем решении.