Ледяной город

Фарроу Джон

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

ВОСЬМИКОНЕЧНАЯ ЗВЕЗДА

 

 

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

СРЕДА, 19 ЯНВАРЯ

Два двенадцать утра. Слесарь дремлет на заднем сиденье патрульной полицейской машины, за рулем которой сидит Санк-Марс. Земля вокруг чуть дрожит. Повизгивающий вой снегоуборочной техники приближался и усиливался. Вскоре колонна машин пересекает Майн, потом улицы Сен-Урбан и Кларк, и только тогда Эмиль Санк-Марс может ехать дальше.

Он припарковал машину в конце улицы Эспланад на некотором расстоянии от бульвара, откуда через парк хорошо просматривалась квартира. Мнимая Хитер Бантри домой еще не вернулась. Санк-Марс поднял руку и покрутил пальцем в воздухе, давая сигнал парочке, сидевшей в припаркованной рядом машине. Парочка вышла и с видом влюбленных неторопливо потопала по снежку вниз по улице Мон-Руаяль.

— Любовнички хреновы, — хмыкнул Мэтерз.

— Что это ты?

— Они даже не знакомы друг с другом.

— Но получили соответствующее задание, — заметил Санк-Марс.

— Похоже, он всю ее общупал.

— Сдается мне, ты бы сам хотел быть на его месте?

Парочка обогнула огромные вентиляторы, задорно перепрыгнув через сугроб, насыпанный на обочине снегоуборочной машиной, и, взявшись за руки, неспешно направилась к жилому дому. Мэтерз разбудил слесаря, все трое вышли из машины и зашагали в том же направлении.

Парочка поднялась по ступенькам ко входу в дом и у самой двери застыла в жарком поцелуе. Мэтерзу показалось, что поцелуй был слишком страстным. «Не успели получить секретное задание и уже готовы ложиться в постель», — подумал он. Рука об руку парочка вошла в дом, а Мэтерз неторопливо двинулся к черному ходу. Он подождал, посмотрел на часы. «Любовнички» открыли ему дверь изнутри.

— Ну что, ребятки, развлекаетесь?

Оба сотрудника смутились.

— Вы, ребята, перебарщиваете…

— Нам сказали, что мы должны выглядеть убедительно, — ответила женщина.

— Вы — сотрудники правоохранительных органов, — напомнил им Мэтерз, не очень понимая, к чему он это сказал и что это значит, а потому прикусил себе язык.

Через пару минут, допустив тем самым ошибку, постучал слесарь. Последним вошел Санк-Марс.

— Подождите.

Он чуть приоткрыл дверь. Снегоуборочные машины вовсю работали, моторы их ревели, за ними в ряд выстроилась целая очередь грузовиков, готовых к погрузке и вывозу снега, от воя двигателей хотелось заткнуть уши. По тротуарам сновали маленькие снегоуборочные машины, их желтые проблесковые маячки отбрасывали яркие всполохи света на окрестные дома. Чтобы владельцы убрали свои машины с тех стоянок, на которых в это время было запрещено парковаться, по прилегающим улицам ездили грузовички техпомощи, воя сиренами, от которых люди вскакивали посреди ночи. Пол в коридоре слегка вибрировал, оконные стекла дрожали. Санк-Марс выглядел вполне довольным.

— Пошли.

Они поднялись на четвертый этаж. Оба новичка с двух сторон коридора стояли на страже, готовые в любой момент предупредить взломщиков. Слесарь опустился у двери на колени и рассматривал замок. Он уже понял, что работа здесь плевая, но ему нужно было немного времени.

Санк-Марс коснулся его плеча и приложил палец к губам.

Слесарь переждал временное затишье на улице, а когда кавардак снегоуборки возобновился, принялся за работу. Он был небольшого роста, гибким, вертким, с проворными и ловкими пальцами. Дверь он вскрыл именно в тот момент, когда машины грохотали с особой силой.

Сняв в коридоре ботинки, Санк-Марс и Мэтерз одели на носки пластмассовые шлепанцы. Они вошли в квартиру и тихо затворили за собой дверь.

Все прекрасно понимали, что действуют они не по правилам, это называлось незаконным проникновением в квартиру.

Путь им освещали маленькие фонарики, похожие на авторучки. Санк-Марс захватил с собой флуоресцентный фонарь постоянного тока, который был особенно практичен, когда на улице вспыхивал свет проблесковых маячков. Оба мужчины молча стояли рядом в неярком свете фонаря, и обоим почему-то показалось, как будто они уже бывали здесь раньше.

Квартира, как они и думали, оказалась пустой.

Любые разговоры были запрещены. Санк-Марс чуть кивнул, и Мэтерз приступил к обследованию стенных шкафов. На мгновение его охватил жуткий страх — он испугался, что найдет там еще один почти детский труп. Каждый раз, закрыв дверцу, он вздыхал с облегчением, каждый раз, когда открывал следующую, у него бешено колотилось сердце. В этой квартире трупов не оказалось. Она действительно была пустой.

Здесь не было ничего.

Санк-Марс наклонился осмотреть электрические розетки, Мэтерз светил ему фонариком. Сначала старший детектив ни к чему не прикасался. Казалось, он внимательно изучает пыль вдоль плинтуса. Он сделал знак Мэтерзу, чтобы тот передал ему отвертку, и Мэтерз на цыпочках пошел за ней к слесарю. Санк-Марс снял крышку с чрезвычайными предосторожностями, чтобы не было совершенно никакого шума. Мэтерз склонился над начальником. Тот легонько подвинул его назад, он не хотел, чтобы Мэтерз дышал ему в ухо. Но младший детектив увидел то, что хотел, — крошечный серебристый передатчик, закрепленный под розеткой.

Санк-Марс привинтил крышку на место. Он оставался стоять на коленях. Колонна снегоуборочной техники за окном двигалась своим чередом, грохот немного уменьшился, но здание продолжало мелко вибрировать. Действовать надо было быстро. Детектив на ощупь определил, куда спускается по стене телефонный шнур, и нашел маленький телефонный разъем, выдававшийся над плинтусом, как раз там, где проходила телефонная линия. Таких разъемов в разных местах квартиры было несколько, но этот показался ему самым многообещающим. Санк-Марс свинтил с него крышечку. Внутри как обычно беспорядочно переплетались провода, и ему пришлось посветить внутрь фонариком-авторучкой, чтобы показать Мэтерзу что-то совсем необычное.

Это был маленький приемник, подключенный к телефонной линии.

Первый жучок предназначался для передачи разговоров, которые велись в помещении. Голоса улавливались через дырки всех розеток, расположенных на расстоянии три-четыре метра друг от друга, и передавались на усилитель, который транслировал их через телефонную сеть на неизвестный приемник.

Санк-Марс вернул крышечку на место и сделал знак Мэтерзу, что пора уходить.

В коридоре они переобулись и подошли к полицейскому, следившему за главной лестницей. Санк-Марс шепнул молодому служаке, чтобы тот дал ему свое пальто. Вернувшись к двери, он дождался, когда слесарь как положено закрыл дверь квартиры и вытер лужи, оставленные их обувью. Потом Санк-Марс вернул пальто явно недовольному полицейскому, и все спустились вниз.

Выйдя из дома, молодые любовники снова разыграли на крыльце свой спектакль, но теперь они нарочито привлекали внимание, позволяя остальным полицейским спокойно выйти с черного хода. Парочка отправилась куда-то своим путем, слесарь пошел к своему невзрачному фургончику, а Санк-Марс и Мэтерз разными путями двинулись к патрульной машине. Когда Мэтерз к ней подошел, начальник уже постукивал пальцами по рулю.

Его партнер спокойно ждал.

— Проблема заключается в том, — сказал старший полицейский, — поставили ли они жучки до того, как квартира стала пустой, или после. Я бы сказал, что после. Это было сделано совсем недавно. Пыль на стенной балке отличается от пыли на четвертном валике, на плинтусе и на опорном брусе. С балкой недавно что-то делали. Точно то же самое произошло в квартире Акопа Артиняна.

— И что нам это дает? — поинтересовался Мэтерз.

— Тот, кто вывез ее вещи, хочет знать, ищут ее или нет, — Санк-Марс говорил медленно, негромко, сдержанно. — Если они ее куда-то спрятали, им надо знать, кто в этой связи станет нервничать. Они думают, что она на кого-то работает, но наверняка этого не знают, поэтому они и устроили эту проверку. А если они выяснили, что она с кем-то связана, тогда им надо знать, с кем именно. И это меня особенно беспокоит. При таком раскладе они подозревают кого-то кроме нас.

— Ваш источник.

— Кто бы он ни был.

Какое-то время они молчали, спокойно сидя в машине. В зеркальце заднего обзора Санк-Марс увидел, что молодые полицейские сделали большой круг, возвращаясь к своей машине. Глубоко войдя в роль, они так из нее и не вышли.

— Могу поспорить на деньги, что они взяли эти жучки из квартиры Акопа и поставили их сюда.

Мэтерз задал вопрос, который, возможно, ему лучше было бы не озвучивать.

— Как вы думаете, Эмиль, она еще жива?

Детектив решительно покачал головой.

— Билл, пока мы ее не найдем висящей в шкафу на мясном крюке, будем исходить из того, что она жива. Я не хочу ее потерять. Ни в коем случае. Хватит с меня убитых ребят.

Мэтерз продолжил свои умозаключения:

— Если мы будем исходить из того, что она жива, значит, ее проверяют.

— А из этого, в свою очередь, следует, что мы и вида не должны подавать о том, что нам известно о ее существовании. Мы ни с кем не будем о ней говорить.

Мэтерз сделал глубокий вдох и резкий выдох.

— Что теперь?

— Утром, Билл, не выходи на работу. Тебе надо отоспаться. Займись своими делами завтра после обеда. Или уже сегодня? Ладно, не важно. Если получится, я завтра выйду на работу только к вечеру.

— И чем вы собираетесь заняться?

Санк-Марс покачал головой, как будто еще не решил, что ему делать.

— Это устройство для прослушки — штука непростая. Устанавливал его профессионал высшего класса. У нас поговаривали о том, что такими игрушками пользовались в КГБ, говорят, они есть и у ЦРУ. Уверен, что эти ребята без труда распознают друг друга по почерку. Лучшим вариантом для этой женщины было бы, чтобы «Ангелы» даже не подозревали о ЦРУ, но если они связаны с бывшим сотрудником КГБ, то могут об этом догадываться. Если они ее проверяют, нам необходимо, чтобы она эту проверку прошла и стала одной из них. Потому что в противном случае провинциальная полиция найдет ее в какой-нибудь канаве, распиленную на куски бензопилой.

— Так чем вы завтра вечером собираетесь заняться? — после паузы Мэтерз вернул его к теме разговора.

— Мне страсть как любопытно узнать, насколько далеко зашел с такими же игрушками Лапьер. Может быть, я его завтра навещу.

Санк-Марс завел машину. Он вдруг подумал, что молодые сотрудники, видневшиеся в зеркальце заднего обзора, целовались исключительно для того, чтобы действовать на нервы Мэтерзу, но он слишком устал, чтобы им подыгрывать.

— Да, сегодня ночью я узнал много нового, — признался Мэтерз. — Эмиль, а тогда, помните, в конюшне, почему вы сказали мне, что ваш друг вас предал?

— Раймонд слишком много знает. Его предостережение было чересчур нарочитым. Когда он предупреждал меня, у него на уме было что-то вполне определенное. Я это нутром почувствовал. Черт, даже лошадям это было понятно! Знаешь что? Это ты меня на него вывел.

— Я? Как?

— Ты сказал, что мой источник, наверное, меня знает, если не непосредственно, тогда через кого-то, кто близко со мной знаком. Какое-то время я даже в разговорах с Сандрой тщательно выбирал слова просто потому, что она американка. Но потом я задал себе вопрос: если бы я работал на ЦРУ за границей, как бы я решил выяснить, с кем мне лучше связаться в управлении? В качестве одной из возможностей при таком варианте я мог бы использовать совет канадской разведки, скажем, попросить их об одолжении, посмотреть, что они могли бы мне предложить. Вот так Раймонд и вывел на меня Наездника.

Мэтерз какое-то время сидел в задумчивости.

— Почему же вы считаете, что он вас продал? Ведь ваше положение, Эмиль, после этого резко пошло в гору.

— Помощь организации для использования в ее целях друга называется предательством. Не забывай об этом, если очутишься когда-нибудь в схожей ситуации. Тебя подбросить домой или в управление?

— В управление, — попросил Мэтерз, потому что оставил там машину.

Он не собирался отсыпаться утром, как предложил ему Санк-Марс. Машина была нужна ему хоть и не на рассвете, но все-таки довольно рано.

Когда ночь была уже на излете, нежданно-негаданно потеплело, и предвестником весны пролился сильный дождь, но уже вскоре после рассвета небо очистилось от туч и стало ярко-голубым.

Денек выдался замечательный.

Эмиль Санк-Марс и Сандра Лоундес вывели лошадей на три огороженных выгула, примыкающих к конюшне. Животные били копытами талый снег, беременные кобылы с довольным видом неуклюже терлись об изгороди. Люди как завороженные смотрели на животных и думали о том, что рано или поздно зима закончится, придет весна, все снова зазеленеет, а там и лето не за горами. Но пока — во мраке холодной зимы, от предвкушения этой неизбежной перспективы у обоих кружилась голова.

Они стояли в сапогах на снегу, опираясь об изгородь загона, оба блаженно улыбались, как будто на них веял теплый, бодрящий ветерок.

— Сдается мне, в детстве я был сложным ребенком, — произнес укоризненно Санк-Марс.

Сандра стояла, уперев локти в изгородь загона и положив голову на ладони.

— Тогда ты просто витал в облаках, — не стала она спорить, потому что ей захотелось быть с мужем поласковее.

Он подвинулся к ней и нежно провел пальцем по щеке, отбросив прядь русых волос от глаз. Сандра повернулась к нему, чуть склонила голову и задумчиво коснулась губ большими пальцами обеих рук. Муж обнял ее и легонько прижал к ограде.

— Мы такие, какие есть, — произнес он.

Сандра внимательно на него посмотрела. Она понимала, как важно бывает для него выразить какую-то мысль и знать, что изреченная им истина будет оценена по достоинству и собеседник выразит с ней согласие. Но порой он изъяснялся какими-то загадками.

— Что ты хочешь этим сказать?

Санк-Марса не огорчило столь явное непонимание, наоборот, он посчитал его хорошим знаком.

— Эта мысль многое для меня значила, когда я был моложе. Тогда она звучала для меня как откровение. Теперь она для меня почти так же важна, хотя я вижу ее в ином свете. Мы такие, какие есть, — подумай над этим.

— Ты бы мне хоть намекнул, как подумать.

Она заметила, что ритм его слов в чем-то точно соответствует ритму шагов лошади в загоне при объездке, когда она ступает по земле, грациозно выгнув шею так, будто хочет помочь невидимому наезднику.

— Мир складывает слова в избитые фразы, например: «Ты — то, что ты ешь», «Будь всем, чем можешь быть», «Я мыслю, следовательно, существую», «Дела идут лучше с кока-колой». Так вот, я как-то утром проснулся с этой фразой в голове: «Мы такие, какие есть». Тогда она прочно застряла у меня в мозгу.

— Что это для тебя значит?

Он пожал плечами, будто теперь это было уже совсем не так важно.

— Мы здесь ради какой-то цели. И эта цель велит нам быть такими, какие мы есть, она определяет, какими мы становимся. Мы оказались на этой земле по какой-то причине, и если нам эта причина ясна, мы в состоянии хотя бы отдаленно себе представить, кто мы такие. Я вбил себе в голову, что моей целью в жизни должна быть забота о животных, поэтому я захотел стать ветеринаром. Это оказалось невозможно, и потому я стал полицейским, смотрителем совсем другого зоопарка. Тогда я поначалу решил, что в моей судьбе что-то напутано.

Два пони пустились в галоп и бежали, пока не увязли в глубоком снегу. Снежная пыль, поднятая их копытами, разбив ледяную коросту, окутала их белым облаком.

— Я воспринял эту фразу — мы такие, какие есть — как собственный девиз или кредо и попытался связать с ней собственные представления о жизни. Получилось что-то вроде: «Я — полицейский, потому что мое призвание — быть полицейским». Может быть, теперь я стал мудрее, может быть, просто меньше пекусь о том, как моя работа вписывается во вращение Вселенной, но сейчас я воспринимаю это изречение в, более широком смысле. Получается, что мы такие, какие есть, потому что мы такие.

Сандра спросила:

— Тогда почему же, Эмиль, мы такие, какие есть?

Он опять пожал плечами и, подняв густые брови, дал ей понять, что на этот вопрос лучше было бы не искать ответа… Единственное, что остается, — лишь порассуждать на заданную тему.

— Может быть, мы здесь для того, чтобы заботиться о животных. В каком-то смысле у всех нас одна общая цель — быть ветеринарами.

— Что-то, Эмиль, тебя заносит не туда, — предупредила его жена.

Он улыбнулся, и ей стало тепло оттого, что впервые за долгое время его лицо осветила улыбка. Порой ей казалось, что характер мужчины, за которого она вышла замуж, формируется заботами и тяготами его профессии, но она надеялась, что когда-нибудь трудности исчезнут, как тает зимний снег под лучами весеннего солнца. То ли от весеннего солнышка, а может быть, от того, что он стоял на улице в расстегнутой куртке, без шапки, он выглядел гораздо моложе своих лет. «Странно», — подумала Сандра, потому что знала, что он всю ночь работал и почти не спал.

— Кошки с собаками живут с людьми в домах, потому что умеют контролировать свой кишечник. Если бы лошади со свиньями, козы и ящерицы, слоны и бегемоты могли соблюдать личную гигиену, мы бы их тоже приручили, наверное, еще на заре цивилизации. Жирафов бы теперь держали в гостиных, бегемотов — на кухне, а у тех, кто может себе позволить иметь собственный дом, на участках паслись бы газели.

— Ты так считаешь?

— Я уверен в этом. — Он даже руку поднял, чтобы слова его звучали более убедительно. — Одним из самых ранних мифов нашей культуры стало предание о Ноевом ковчеге, куда он взял всякой твари по паре. Мне кажется, что этот миф закодирован в наших генах, потому что мы такие, какие есть.

— Скажи-ка мне лучше, Эмиль, ты какие витамины принимаешь в последние дни? Мне хочется, чтобы тебе как можно скорее выписали какие-нибудь другие.

Она снова была счастлива, она чувствовала себя на седьмом небе от того, что ей так легко удавалось вызвать улыбку на его обычно мрачном лице священника.

— Я, Сандра, много размышлял над историей жизни. История жизни на Земле — это история катастроф, а разум природы имеет долгую память. Жизнь на планете не один раз подвергалась угрозе почти полного исчезновения. Так вот, увидела природа однажды, что чуть сама себя не уничтожила, и решила: «Теперь нужны на земле крепкие и мощные твари. Создам-ка я динозавров. А чтобы они полностью господствовали над миром, сотворю на планете такую растительную и животную жизнь, которая обеспечивала бы их существование. У них-то наверняка достанет сил выжить, когда случится очередная катастрофа». Но, как выяснилось позже, это им не удалось. И вот, когда от динозавров остались только воспоминания, природа поставила еще один эксперимент. Теперь она сделала ставку на разум. Но этот разум надо было вложить в другие крепкие существа, конкурентоспособные, агрессивные виды, обладающие сильной волей, потому что на земле слабые не выживают. Вот так и возник род человеческий, призванный бесконечно развивать собственные умственные способности. Этот вид мог заботиться о планете и предупреждать природные и космические катастрофы. Мы такие, какие есть, потому что стали такими. Мы держим дома собак со времен каменного века, мы объездили лошадей, мы обожествили кошку. И наряду с этим тысячелетиями существуют особи, как в «Ангелах ада», потому что людям нужны были их замашки — варварская тяга к захватам, экспансии и агрессии. В конечном итоге, возможно, эти архаичные пережитки еще не полностью изжиты в нас самих. Войны, конфликты, непредсказуемое развитие науки и техники — все это признаки кризиса, с которым человечество наверняка столкнется в будущем, и ему пригодятся эти качества.

Сандра Лоундес внимательно смотрела на мужа, потом многозначительно прокашлялась.

— Ты уж меня прости, но это звучит так, как будто ты оправдываешь ужасы, которые сопутствуют всей человеческой истории. Человечество довело мир почти до грани разрушения. Причем, заметь, это сделали люди, а вовсе не кошки или собаки.

— На это я тебе отвечу, что до грани довели, но за грань все-таки не переступили. Мы такие, какие есть, потому что мы такие. Наша роль именно в том и заключается, чтобы научиться не допускать разрушений и катастроф. Мы здесь находимся в качестве антикризисных управляющих, призванных природой сохранить не только собственный вид — что оказалось неразрешимой проблемой для динозавров, — но и все остальные виды тоже. Все виды разумной человеческой деятельности готовят нас к этому призванию. Инженерное дело или теология, армия или экономика, литература или опыление посевов — все, что мы делаем и делали, в конечном счете связано с воспитанием заботливого отношения к миру и недопущением катастрофы. По сути своей, мы как доверчивые дети, тем более что и по времени пребывания на земле мы еще как бы ходим в детский сад. Нам только предстоит пройти долгий путь. И все мы вместе строим один большой Ноев ковчег.

— Что же это значит, Эмиль? Или ты собираешься не арестовывать, а хвалить «Ангелов ада» за их жестокость?

Санк-Марс обнял жену за плечи и притянул к себе.

— Нет, — сознался он, снова улыбнувшись и как бы укоряя ее в том, что она не настолько серьезна, как ему бы хотелось, — но они заставили меня задуматься. Я никак не мог понять, почему в глазах людей их окружает ореол романтики. Много воды утекло с тех пор, когда к ним относились как к послевоенным бунтарям и бесстрашным героям. Теперь они прилично одетые наркоторговцы и убийцы на колесах, если только не напяливают на себя свои прикиды, чтобы нагнать страху на людей. Но даже те, кто их боится, все равно считают их крутыми парнями.

Сандра вдруг так заразительно рассмеялась, что он тоже улыбнулся.

— Ты что?

— Крутые… Раньше я никогда не слышала, чтобы ты пользовался такими словечками.

— Я не только в этом детском жаргоне волоку, я тебе и по фене такое отмочу, что заколдобишься.

— Да так лет двадцать назад говорили! Я просто немного удивилась, вот и все. — Она тоже захотела выказать ему свою привязанность и потому обняла его за талию и притянула к себе. — Продолжай.

— Нравится тебе или нет, но ни их присутствие, ни их поведение удивления не вызывают. Ошметки общества были всегда. Нам они достались в наследство от нашего прошлого, и порой их жизнь представляется обывателям романтичной возможностью стряхнуть с себя все обязанности и вернуться в другие времена. Тогда вдруг может показаться, что именно «Ангелы ада» играют Квебекскую симфонию, что на деле эти парни совсем не такие плохие, а их просто неправильно понимают.

— Да, таких вот симпатичных, романтичных, ранимых бунтарей, — с сарказмом вставила Сандра.

— Если только мы забудем, что бомба — это бомба, — продолжил Санк-Марс, — а убийство есть убийство. Здесь недопонимания быть не может. Вот только я никак не могу понять, зачем им снова понадобилось возвращаться в Монреаль? Мы их отсюда выгнали несколько лет назад. И мафии тоже хребет сломали — они теперь никогда не смогут вернуться к прежнему состоянию. «Ангелы» сейчас живут в поселках и небольших городках, дела у них идут хорошо, живут они вполне комфортно, они невероятно богаты — просто зло берет, как богаты, гоняют по отличным сельским дорогам на своих «харлеях», и провинциальная полиция к ним особенно не цепляется. Они отлично одеваются, собираются открыть сеть ресторанчиков. Я все думал: почему им приспичило возвращаться в Монреаль, где им грозят бомбы «Рок-машины» и постоянные дрязги с полицией? И вдруг до меня дошло.

— И что же ты понял, Эмиль? — ободрила его жена, прижавшись к нему теснее.

— Один журналист как-то в шутку спросил «Ангелов», как они относятся к независимости Квебека. Они ответили, — всем показалось, что они тоже пошутили, — что хотят видеть Канаду единой. А я попытался понять, почему они так сказали, откуда у них, черт возьми, такая позиция? С провинциальной полицией у них проблем нет, конная полиция от них бы вообще отвязалась. И тогда я сообразил. Они хотят стать общенациональной бандой. Восточное побережье они уже контролируют. На западе правят бал их марионетки. Следующей их целью должен стать Монреаль, и тогда им останется только расправиться с «Аутлоз» в Онтарио.

Сандра кивнула.

— Да, они действуют как захватчики, но это вообще свойственно бандитам.

— Если не считать того, что они отступили. Откуда же у них мотивация к новым действиям? От русских. Это они их настраивают прибрать к рукам Канаду, двинуться в Америку… У нас, говорят они, в руках Россия, европейские «Ангелы ада» становятся все сильнее, и со временем мы будем заправлять делами в половине преступного мира. А потом договоримся и с азиатскими бандами. «Ангелы» стремятся занять место в более крупном преступном сообществе, потому что, если они ослабнут, если проявят благодушие от размеренной сельской жизни, их просто сметут с дороги. Русские могли бы им помочь отвоевать место под солнцем. Это и есть антикризисное управление, Сандра. Им остается либо уходить со сцены, либо побеждать и расширяться.

Подошел серый мерин и стал тыкаться в них носом, как будто просил приласкать его.

— Насколько это серьезно, Эмиль? — тихо спросила Сандра мужа.

Он думал об этом всю ночь под звуки ливня, колотившего в окна и по крыше, ощущая кожей теплый воздух оттепели. Приняв решение, он снова почувствовал себя свободным — свободным от нерешительности, от сдерживавших его ограничений. Если их брак был обречен на распад, если ему было суждено потерять жену, он был к этому готов, потому что решил не исключать ее больше из своей жизни, а, наоборот, вовлекать в те проблемы, которые его сильнее всего волновали. Если ему на роду была написана скорая смерть, он сумеет принять ее с достоинством. Отныне для выполнения задуманного надо было покончить со страхом, дурными предчувствиями, и это избавление должно либо начаться с дома, либо не начинаться вообще.

— До сих пор я опасался рассказывать тебе о том, что происходит в моей жизни, потому что новости эти не самые оптимистичные.

— Ну что ж, я прекрасно знаю, как ты ходишь кругами, когда не решаешься поделиться со мной дурными вестями. Ты купил мне ружье и столько патронов, что можно будет оборонять форт до прихода кавалерии. Ты спрашивал меня, умею ли я стрелять. Я, конечно, понимаю, что этим ты хотел меня убедить, что у нас все в лучшем виде. — Она отошла от него на несколько шагов. — Что произошло, Эмиль? Ты кого-то арестовал?

— Нет, никто не арестован.

— Что же тогда стряслось?

Он вздохнул, посмотрел на лошадей, потом повернулся к ней.

— В общем, Сандра, дела обстоят довольно паршиво. Я больше не могу от тебя это скрывать. Кроме того, не думаю, что я и дальше смогу носить это все время в себе, я уже не так самодостаточен, как раньше. Ты нужна мне. Мне надо тебе многое рассказать. Обо всем я сказать тебе не могу, а то перепугаемся оба до смерти, но мне просто необходимо с кем-то поговорить. Я очень хочу, Сандра, чтобы этим человеком была ты. Если ты решишь уехать, я пойму и винить тебя не буду. Я облегчу твой отъезд как смогу, но мне бы хотелось, чтоб ты осталась.

Какое-то время Сандра Лоундес пристально смотрела мужу в лицо, потом отвернулась, как будто ей тоже было нужно спросить совета у лошадей. Она любовалась их изяществом, видела, как игриво они резвятся на воле после долгого зимнего заточения в конюшне. Потом подошла к мужу и уткнулась ему в плечо.

Незадолго до полудня Мэтерз приехал в спокойный спальный район Нотр-Дам-де-Грас, лежащий к западу от центра города, нашел там улицу Мариет и остановился около пятнадцатого полицейского участка. Этот район ему нравился, Мэтерз сам готов был сюда переехать через годик-другой. Дома здесь были все больше двухэтажные в типично монреальском стиле. Сам хозяин с семьей жил обычно на первом этаже, а второй сдавали. Квартиры были большие, сами дома строили из красного кирпича в основном в тридцатые годы, когда мастерство строителей еще что-то значило. И дерево в этих домах было настоящее, и в окнах фасадов и входных дверей часто можно было увидеть витражи. Маленькие дворики перед домами и позади них теперь были покрыты подтаявшим снегом, и Мэтерз подумал, что в летние месяцы у его жены было бы сравнительно немного хлопот с садиком в таком дворике.

Ночью прошел сильный дождь, и недолгая январская оттепель превратила сугробы в лужи.

Стоянка пятнадцатого участка имела свою историю. Однажды полицейский застрелил там молодого невооруженного негритянского парня. Это было либо убийство, либо полицейский оказался слишком тупым, чтобы ему можно было выдать разрешение на ношение оружия. Сам он уверял, что сделал это случайно. Но поскольку негритянский парень в тот момент от него не убегал, его версия никого не убедила.

Даже в спокойных районах бывают свои проблемы.

Убийство потрясло весь город. Негритянская иммиграция в Монреаль из стран Карибского бассейна достигла тогда небывалых размеров, и кое-кому это было не по нраву. Многим французам казалось, что их здесь притесняют, и они пытались создать общество, соответствующее их собственным интересам. На всех митингах и собраниях, организованных тогда стремившимся к независимости правительством и его ярыми сторонниками, главным лозунгом был «Квебек для квебекцев!». Позже от него отказались, потому что изначально он был направлен против англичан в знак протеста против властей предержащих. Но многим иммигрантам, находившимся в самом незавидном положении и не имеющим доступа к власти, казалось, что этот призыв направлен исключительно против них. Поэтому для некоторых смерть негритянского юноши стала испытанием всего их сообщества. Кто же здесь оказался жертвой? Убитый парень или французский полицейский, которого выгнали с работы? Мэтерз знал, что так вопрос никогда даже не ставился, но в некоторых районах и кое у кого в управлении он возникал не раз. Именно тогда он почувствовал свою обособленность, потому что в каких-то ситуациях его коллеги всегда относились к нему как к англичанину, его мнение по таким вопросам никогда бы не приветствовалось и не учитывалось. Он всегда оставался одним из «других», англичанином, ему многое не дано было понять, но еще хуже было представление, что он смог бы пойти против них, выставить их в дурном свете, а потому, мол, ему нельзя было доверять.

Мэтерз не раз задумывался о таком положении вещей. Размышлял он и о том, чтобы переехать в англоязычный район и жить там среди своих. Он надеялся, что в какой-то момент так и сделает. Если представителям разных культур суждено жить раздельно, пусть так и будет. Язык для него проблемой не был, он работал с французами и любил Монреаль, но если ему не доверяют, черт с ними со всеми, он будет жить среди англичан. Не станет же он всю жизнь биться головой об одну и ту же стену.

У входа в здание со стороны расположенной во дворе стоянки Мэтерз расстегнул куртку, чтобы любой мог видеть его полицейский жетон, и сказал дежурному на входе, что ему нужен констебль Норман Лаженес. Его направили в кабинет на втором этаже, где он увидел полицейского, без энтузиазма заполнявшего какие-то документы. Мэтерз знал, что он работает в оперативной группе, занимающейся угоном автомобилей.

Ему показалось, что полицейскому было лет двадцать пять. Он с такой неохотой что-то писал, как будто исполнение служебных обязанностей для него было сопряжено с мучительной физической болью. О Лаженесе поговаривали, что он очень быстро взлетел по служебной лестнице, но потом еще быстрее с нее свалился.

— Я пришел к вам не по поводу автомобилей, — сказал Мэтерз констеблю, когда тот дал знак, что готов к разговору.

— Но я занимаюсь машинами.

Парень был худым, высоким, широким в кости, на вид смышленым, но выражение лица было явно недружелюбным.

— Я хотел бы поговорить с вами о сержанте-детективе Эмиле Санк-Марсе.

Его напарник недавно сам предложил ему провести такую беседу. Встреча долго откладывалась, но Мэтерз чувствовал, что теперь необходимость в ней назрела.

Лаженес так посмотрел на Билла, как будто у него в голове замигали сигналы тревоги и завыли сирены.

— Простите, как вы сказали, вас зовут? Вы из внутренней службы или…

— Билл Мэтерз. В настоящее время я напарник Эмиля.

Молодой полицейский был искренне удивлен.

— Какое я к этому имею отношение?

— Мы могли бы где-нибудь переговорить? Передохните немного, Норман.

Лаженес провел его в небольшую уютную кухоньку, где можно было уединиться. В их управлении Мэтерзу недоставало спокойного уединения, он никогда не клал бутерброды на нижнюю полку, чтобы потом не смахивать с них тараканов.

— Что вас интересует? — спросил его Лаженес.

— Как у вас с опытом службы?

— С каким опытом?

— Опытом службы с Санк-Марсом.

Молодой человек несколько раз с силой сжал и разжал пальцы, как будто хотел сбросить напряжение.

— Я что-то вас не понимаю. Какое дело вы расследуете, детектив? Или лучше спросить, кем вы занимаетесь?

Они сидели на небольших пластмассовых стульях за шатким пластмассовым столиком, но Мэтерз был слишком напряжен и взволнован, чтобы обращать внимание на обстановку. Он встал, прошелся как слон в посудной лавке, потом вернулся и сел на шаткий стул.

— Сейчас происходят некоторые события, — сказал он, — о которых я не имею права ставить вас в известность. Вот вы здесь бумаги за столом перебираете, носите полицейскую форму — это наводит меня на некоторые мысли. Ведь у вас, как и у меня, был на бедре золотой жетон, вы, как и я, работали с самым известным сыщиком в городе. Мне бы, честно говоря, не хотелось, чтобы следующая моя должность была связана с заполнением каких-то документов.

Обдумав слова Мэтерза, Лаженес ответил:

— Это ведь у вас, а не у меня золотой жетон. Если вы не в курсе, что произошло, я ничего вам рассказывать не собираюсь.

— Санк-Марс сказал, что вы за ним шпионили.

Эта новость умерила пыл молодого человека, он откинулся на спинку стула. Выглядел он при этом как будто обкурился дури. Мэтерз подумал, что ему было бы лучше выйти подышать воздухом.

— Мне сказали, что я должен за ним приглядывать. Это и была моя работа.

— На управление?

— А вы бы отказались? Мне за это дали жетон и сказали, что Санк-Марс — коррумпированный полицейский. Почем мне было знать? Никто его там не любил, об этом мне было хорошо известно. Мне сказали, что, если я помогу вывести его на чистую воду, меня быстро продвинут по служебной лестнице. Они обещали, что никто об этом не узнает. А я был настолько глуп, что поверил им. Можете меня за это расстрелять.

— Это были люди из Министерства внутренних дел?

Лаженес отмел это предположение и покачал головой.

— Я бы худшего своего врага из Министерства внутренних дел не сдал. Этим ребятам палец в рот не клади.

— Тогда — кто?

— Начальство.

— Высокое?

Парень медленно покачал головой.

— Это как конвейер, ничего нельзя узнать — ни имен, ни чинов. Все через посредников.

— Как вы узнали, что вы в этом конвейере?

— Они дали мне жетон — разве этого мало?

— Так что же все-таки произошло? Санк-Марс мог вас вычислить, но отправить вас сюда бумаги перебирать сам он не мог.

Лаженес потянулся на стуле, вытянув руки вверх и за спину, его длинные ноги высунулись с другой стороны стола, тело напружинилось. Он слабо усмехнулся.

— Эмиль бы так не поступил, даже если бы был в чинах. Он действительно меня вычислил. Не спрашивайте, как ему это удалось. Откуда ему вообще все бывает известно? Он просто знает, и все тут. Может быть, он всю дорогу меня подозревал. Может быть, я какую-то его проверку не прошел, и он подстроил мне ловушку, в которую я угодил. Эмиль мне сказал, а я передал дальше, что мы навестим один склад на предмет кокаина. Санк-Марс хотел это сделать без ордера, потому что не верил судейским, и без прикрытия, потому что не доверял полицейским. На этом-то начальство и хотело его подловить. Ни о какой коррупции здесь, конечно, и речи не было, как они мне сказали, но он им давно поперек глотки стоял, вот они и решили подрезать ему крылышки.

Мэтерз согласно кивнул.

— Да, процедура для него не закон.

— Не заблуждайтесь на этот счет. Когда ему надо, он соблюдает все формальности неукоснительно, — предупредил Лаженес.

— Так что же все-таки произошло?

Мэтерз старался чувствовать себя в этом помещении свободно. Все было ослепительно белым, как в больнице, — стены, стол, настенные ящики, стулья. Он положил ноги на стул.

— Мы с ним нагрянули на склад. Я ждал, что вот-вот объявятся другие полицейские, чтобы застукать нас на месте преступления. Но вместо этого нас встретил огонь из крупнокалиберной полуавтоматической винтовки. Слава Богу, Санк-Марс настоял, чтобы я надел пуленепробиваемый жилет, если бы не это, живым я бы оттуда не выбрался. Мы валялись на полу, и я так понял, что настал нам конец. Огонь не стихал, мы себя чувствовали как рыба на сковородке. Я даже в штаны наложил — не в фигуральном, а в прямом смысле. Все было как на войне.

— Как же вам удалось уцелеть?

— С моего фланга тоже началась стрельба. Оказывается, Санк-Марс заранее договорился с несколькими полицейскими, у которых был выходной, чтобы они нас прикрыли. Они были его друзьями — из муниципальной полиции, провинциальной, из конной тоже, — все эти ребята почему-то в свой выходной прогуливались неподалеку, причем все были вооружены до зубов. Только представьте себе на минуточку! У них даже пулеметы с собой были. Мы вгрызлись в пол, и вдруг Санк-Марс мне крикнул: «К востоку от Олдгейт, Норман! Держись к востоку, парень!»

— Вы знаете, что это значит?

— Понятия не имею. А вы?

Мэтерз напряг все свои умственные способности, но ответить на вопрос не сумел.

— Получается, вы попали в засаду, о которой Санк-Марс знал заранее?

— Получается, детектив, да только не так, — ответил Лаженес. — Об этом не мог знать никто.

— Я что-то не понимаю, объясните.

Лаженес наклонился к нему поближе.

— Я не знаю, детектив, что вам надо и для кого вы все это выспрашиваете. Может быть, для того же начальства, может быть, для себя, может быть, у вас свой конвейер. Почем мне знать? Но как бы то ни было, я скажу вам одну вещь и советую вам хорошенько ее запомнить.

Мэтерз спустил ноги со стула на пол, как бы давая понять собеседнику, что внимательно отнесется ко всему, что будет сказано.

— Я вас слушаю.

— Санк-Марс — малый сообразительный, правда? Я расскажу вам сейчас, насколько он смышленый. Он вычислил не только, что я сливаю его информацию наверх, он также просчитал, что все это поднимается только на одну ступеньку выше. Он догадался, что дальше эти сведения не идут, потому что лестницы-то нет. И тогда до него доперло, что моя информация идет по моему конвейеру прямиком к мафии и к «Ангелам ада». И это вам не фунт изюма,

— Значит, — сделал вывод Мэтерз, — это была западня, в которую хотели заманить вас с Санк-Марсом.

Лаженес пристально взглянул в глаза Мэтерзу и медленно покачал головой.

— Санк-Марса они убирать не собирались, — сказал он. — Его бы убить не осмелились. Тогда бы такое началось, что хоть святых выноси. «Росомахи» бы их совсем к ногтю прижали, хоть они и теперь не дают им развернуться.

Мэтерз прислушался к своему внутреннему голосу, который все отчетливее рвался наружу.

— Получается, — негромко спросил он, — они хотели убить вас?

— Прикиньте сами, детектив. Меня убирают, Санк-Марс получает предупреждение, а мои связи с начальством умирают вместе со мной. Санк-Марс оказывается в дерьме за то, что пошел на склад без ордера и без прикрытия, с мертвым полицейским на руках. Но на деле, конечно, ордер лежал у него в кармане, и поддержка была организована, но мой конвейер об этом ничего не знал, я об этом ничего не знал, и стрелок, естественно, был не в курсе. Ни о каком должностном расследовании и речи идти не могло. Стрелок сделал четырнадцать выстрелов — о его невиновности не может быть и речи, а одну пулю схлопотал себе в глаз. Мне пуля угодила в нагрудный карман. Санк-Марс по-тихому получил ордер и сам организовал прикрытие. Замысел лопнул как мыльный пузырь. Только меня засадили за писанину по подозрению в том, что я сливал информацию. А теперь мне говорят, что я в жизни не дослужусь до детектива.

Мэтерз какое-то время переваривал полученные сведения, потом поднялся, собравшись уходить.

— Вы говорили Санк-Марсу, с кем были связаны? Может быть, как-то намекали? — Лаженес смотрел на него с еле заметной ухмылкой. — Если вы сами не знали имен, может быть, вы сумели дать ему какие-то наводки? Санк-Марс терпелив и упорен, но ему нужен ключ к разгадке.

— Я никогда с ним ни о чем не говорил.

— Почему?

— Та дырка в кармане стала для меня вполне убедительным предупреждением. А Эмиль по этому поводу особенно не переживал, разве не так? Но в него-то они не стреляли.

Мэтерз кивнул, вроде как выражая парню свою солидарность. Он прекрасно знал, что спокойный несгибаемый характер Санк-Марса, временами становящийся неистовым, совершенно не соответствует такой логике.

— А теперь? Вы ведь уже в этой дыре какое-то время просидели. Здесь вы чувствуете себя спокойно?

Лаженес усмехнулся и тоже встал.

— Либо, детектив, вы слишком наивны — для вашего собственного блага, хоть я в этом сильно сомневаюсь, либо вы сюда пришли выяснить, насколько легко меня расколоть. И если вас послали те, с кем я был связан, можете им передать, что договор остается в силе. Я уже говорил их людям, что, если сдохну или потеряю работу, будут разосланы письма со всей информацией, всеми подробностями, которые я знаю. Но пока этого не случилось, я держу слово.

Мэтерз пожал плечами.

— Знаете, я теперь понимаю, вы не можете мне доверять. Но вы могли бы все рассказать Санк-Марсу, дать ему ваши наводки, попросить его действовать осмотрительно. По крайней мере, он будет знать, с какого бока его поджидает опасность, сможет определить, с кем имеет дело.

Билл Мэтерз устал еще с прошлой ночи и поначалу не обратил внимания на внутренний голос, но в воцарившемся ненадолго молчании его вдруг осенила неясная догадка. Он лишь мельком бросил взгляд на Лаженеса и сразу же все понял. Ему не надо было других подтверждений. Как же он сразу не догадался! Полицейский и так рассказал Санк-Марсу обо всем, что знал, и Санк-Марс решительно и умно принял необходимые меры, чтобы спасти ему жизнь. Идея с письмами, которые будут разосланы в случае его смерти или увольнения, скорее всего, пришла в голову самому Санк-Марсу. Мэтерз понял, что если только намекнет Лаженесу, что он все сообразил, тот может удариться в панику. Санк-Марс все знает! Или, по крайней мере, получил все ключи к разгадке этого дела. Должно быть, он уже знает, кто из полицейских охотится на него и на кого надо охотиться ему самому.

Мэтерз решил быстро сменить тему разговора.

— Послушайте, есть одна машина, которую мне надо прокачать. У меня есть только марка и регистрационный номер, заводского номера нет. Когда мы ввели эти сведения в компьютер, система выдала фальшивую информацию. Может быть, вы смогли бы как-нибудь по-хитрому прокачать номер? Вы, конечно, никому ничего не должны, но было бы отлично, если бы вы смогли нам помочь. Если нет, никто на вас в обиде не будет.

Мэтерз записал всю необходимую информацию, вырвал листок из блокнота и передал его Лаженесу. Тот взглянул на номер.

— По крайней мере, это работа для полицейского, — сказал Мэтерз.

Лаженес с ним согласился.

— Спасибо, — сказал он.

Билл Мэтерз вышел на улицу. Направляясь к машине, он аккуратно обходил лужи. В тот день ему еще надо было многое успеть: выслеживать преступников, проводить аресты, опрашивать потерпевших, просмотреть ходатайства. Сегодня работа, которую он любил, оказалась дискредитированной, замазанной грязью. Теперь он стал понимать, почему Санк-Марс всегда был таким чертовски скрытным, таким дьявольски осторожным. Санк-Марс знал, что враги могут оказаться повсюду, а вот Мэтерзу надо было еще свыкнуться с мыслью, что они просочились и внутрь системы.

 

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

ЧЕТВЕРГ, 20 ЯНВАРЯ; ПОСЛЕ ПОЛУНОЧИ

На покрытые тающим снегом поля спустилась ночь. Эмиль Санк-Марс, внешне спокойный и внутренне собранный, был готов ринуться в бой. Он побыл еще немного с лошадьми, а когда Сандра пошла спать, поцеловав ее на сон грядущий, отрезал себе на дорогу кусок тыквенного пирога. Ночью ему надо было покататься по улицам города. Разве мог он днем выслеживать ночных хищников? Бесполезно вставать с рассветом, если именно в это время преступники залегают в норы. Крутиться приходится вместе с ними, работать полицейскому нужно тогда, когда бандит идет на дело.

Сейчас ему надо было стать таким же полицейским, как Андре Лапьер.

Он вел машину по мокрой дороге, повсюду разлились лужи, перекрестки походили на озера. Дворники все время мельтешили перед глазами, очищая лобовое стекло от брызг, вылетавших из-под колес других автомобилей. Санк-Марс был напряжен и сосредоточен. В городе он проехал через центр, где в черном асфальте мокрых улиц отражались неоновые огни вывесок и рекламы, повернул вверх по улице Жанны Мане, потом выехал на авеню Парк там, где она проходит по восточному склону горы. В вышине слева от него ярко горел над городом обращенный к востоку крест, установленный на темной горе и как будто паривший в воздухе. Эмиль въехал на гору и остановился на расположенной почти на вершине восточного склона смотровой площадке, одинокий среди влюбленных парочек, обнимающихся на откинутых сиденьях машин.

Отсюда можно было выйти на тропу, ведущую к кресту, но тащиться в гору по слякоти было удовольствием ниже среднего. Да и сам крест лучше всего был виден на расстоянии, когда не были заметны ни массивные стальные конструкции, ни слепящие лампы. Гора всегда претендовала на то, чтобы считаться духовным сердцем города, не случайно поэтому к ее вершине во все времена устремлялись активные духовные силы. В старину ее южные склоны возделывали ирокезы. Когда глава первого европейского поселения — с многозначительным именем де Мезоннев, что означает «новый дом» — молился, чтобы сошли принесенные наводнением воды, он предсказал, что жители поселения будут плодиться и множиться, если в самой высокой точке горы будет возведен крест. Де Мезоннев сам внес на спине крест на гору, хотя ему было очень нелегко продираться сквозь лесную чащу, и воды покорно схлынули в реку. Хотя, надо сказать, его выбор верхней точки мог показаться довольно странным — крест он поставил на небольшом холме посреди плоской горной вершины, но клятвы, даваемые в критических обстоятельствах, как правило, нарушаются — Санк-Марс не раз имел возможность в этом убедиться.

Крест и теперь возвышается не в самом высоком месте горы, а там, где он лучше всего виден из восточной части Монреаля — районов, заселенных в основном католиками. Его не видно из делового центра города, он скрыт от взоров тех, кто живет в англоязычных районах, расположенных к западу от центра, зато мощные лампы ярко сияют для тех, кто некогда рьяно поддерживал католическую церковь.

Гора привлекает и разделяет, притягивает и изолирует. С одной стороны у ее обрывистого склона сгрудились строения англоязычного университета МакГилл. С противоположного — более пологого, высятся постройки франкоязычного Монреальского университета. С другого склона каскадом сбегают вниз дорогие особняки и дома заселенного в основном англичанами Вестмаунта. На другом склоне расположился такой же богатый район — Отремонт, но живут там главным образом франкоязычные монреальцы. Ближе к небу на плоской вершине горы устроены несколько огромных кладбищ — английское, французское и еврейское, сокращая путь наверх к царству вечности.

В этот момент Санк-Марс почувствовал себя почему-то ближе к миру усопших. Ливень с особой силой хлестнул по машине, дворники как бешеные елозили по ветровому стеклу. Он вдруг очень пожалел, что бросил курить — если бы кто-нибудь предложил ему сейчас сигарету, он бы не устоял. Перед ним — до нефтеперерабатывающих заводов в самом конце острова — раскинулась огромная восточная часть города, по-зимнему белая, сверкающая массой цветных огоньков. Он чувствовал ритм жизни города, ритм течения времени, дождь упорно и неустанно барабанил по крыше машины. Жизнь шла своим чередом. Древняя гора, у вершины которой он находился, была некогда лишь жерлом вулкана, дошедшим до нас сквозь необозримую бездну времени и ставшим ориентиром, который привлек сюда людей, позже построивших здесь большой город. Спокойно устроившись в машине почти у самой вершины, Санк-Марс как будто впитывал в себя силу любимой горы, которая когда-то определила его первое впечатление от города. Он и сам в чем-то был как гора. Точнее говоря, как та горная порода, которая заполнила жерло вулкана, — ее ничто не могло уничтожить, сломить или поколебать. Как скала, застывшая после того, как с нее сошла короста лавы. Если когда-нибудь и ему суждено было исчезнуть, он исчезнет последним. Он должен устоять.

Перед ним расстилался в ночи ледяной город.

Санк-Марс включил двигатель и направился вниз. Теперь, когда он повернул на восток, его мысли были обращены к Андре Лапьеру. Вскоре он уже колесил по улицам вокруг дома, где жил его коллега, постепенно сужая круги. Информации пока не хватало… Чтобы ее раздобыть, он готов был кое-где слегка приврать, кое в чем поднажать, при желании даже привнести в разговор скрытую угрозу.

Собравшись с мыслями и внутренне подготовившись к встрече, Санк-Марс припарковал свой «торес» и прошел квартал в южной части центра города, расположенной неподалеку от ажурных пролетов моста Жака Картье. Подойдя к нужному дому, он позвонил и взглянул на часы — было две минуты второго. Он снова нажал на кнопку, на этот раз звонок звенел дольше.

Если Лапьер и был в чем-то нечист на руку, ему не обязательно было жить в роскоши. Если на нем ничего не висело, ему следовало дать поощрение за служебное рвение. Он жил среди небогатых работяг, где мог постоянно «тереться» с крутыми ребятами. В этом районе — к югу от центра, жило полно всякой шушеры. Преступнику, выпущенному на поруки из-под стражи на выходные, ничего не стоило закинуть в окно или перекинуть через забор то, что он недавно стянул в Вестмаунте, перейти через улицу и купить себе любой наркоты, а потом свернуть за угол и спокойно лечь спать. Опасность здесь заключалась в том, чтобы не пересечься с парнями из «Рок-машины», потому что это было самое сердце контролируемой ими территории.

Как и в большинстве других районов острова, дома здесь тесно лепились друг к другу. Небольшие дворики, где летом ключом била жизнь, на зиму, казалось, вымирали. Квартирки тут были небольшими. Новые постройки возводились без всякого плана, старые домишки разваливались. Летом из соседней квартиры доносился храп, а если кто-то по ночам смотрел телевизор, все было слышно соседям. В зимнее время шуметь старались меньше, люди не так бесновались в закрытом пространстве квартир. На балконах вырастали снежные сугробы. Улицы наклонно спускались к реке, никогда не стихал шум транспорта — машин, проезжающих по мосту через реку Святого Лаврентия.

В конце концов раздался ответный сигнал, замок двери парадного щелкнул, и Санк-Марс вошел в дом.

Он бесшумно поднялся по деревянным ступеням лестницы. Лапьер ждал его у двери в квартиру в нижнем белье. Он не был особенно удивлен, что его побеспокоили посреди ночи, но то, что к нему заглянул именно Санк-Марс, явно произвело на него впечатление.

— Эмиль? — Волосы его были растрепаны, глаза резал свет лампочки в коридоре. — Какого черта?

— Нам надо поговорить, Андре.

Лапьер впустил его внутрь. Санк-Марс прошел небольшой коридор и вошел в гостиную, где молодая женщина в распахнутом халатике босиком направлялась к холодильнику. Санк-Марс взглянул на коллегу с явным неодобрением.

— Только не читай мне нотаций, святой Эмиль.

Он был прав. Женщина его не касалась, хотя вполне могла сойти за уличную шлюху. Скорее всего, Лапьер пользовался ее услугами бесплатно, злоупотребляя служебным положением так же, как и в случае с ремонтом машины на халяву в гараже угонщиков. Забавно, что при этом он всегда с пеной у рта пытался доказать, что его долг состоит в том, чтобы быть вместе с людьми, доведенными до отчаяния, с теми, у кого, по его словам, разбито сердце, потому что именно в таком состоянии они пребывали, когда он на них наезжал. Он ловко пользовался всеми возможностями, и доказательством тому служило присутствие в его доме этой семнадцатилетней шлюхи. Если бы он не был отстранен от обязанностей, может быть, на ее месте была бы двенадцатилетняя девочка.

— Можно я, наконец, включу здесь свет?

— Лучше я это сделаю, — сказал Лапьер. — От яркого света у меня болят глаза.

Торшер немного рассеял тьму. Но даже от его приглушенного света вернувшаяся к столу с бутылочкой пива девушка другой рукой прикрывала себе глаза. Когда она подняла руку, поясок ее халатика упал и полы разлетелись в стороны, обнажив ее маленькие груди и треугольник волос на лобке. Молодая, но уже сильно потасканная, оценил ее Санк-Марс. Ему захотелось тут же проверить ее руки на предмет следов от уколов.

— Сейчас твоя смена, Эмиль? Пива хочешь?

Санк-Марс сам был не очень в курсе, официально он работает или нет, но решил, что это не имеет значения.

— Спасибо.

Лапьер свинтил на кухне крышечки с двух бутылочек пива «Сен-Амбруаз», принес их в гостиную, одну протянул Санк-Марсу и уселся напротив.

— Прости, Эмиль, тебе дать стакан?

— Бутылки вполне достаточно.

— Какие у нас дела?

— Я сейчас предметно занимаюсь твоей ситуацией.

— Да? Ну и как?

— Есть кое-что, в чем ты мог бы нам помочь. Было бы совсем неплохо, если б я указал в отчете, что ты нам помог, даже несмотря на то, что тебя отстранили.

Ему хотелось, чтоб Андре надел штаны, а не сидел перед ним в одних трусах. Он и впрямь жил как босяк.

Лапьер широко раскинул руки, будто раскрыл их для крепких объятий и любого предложения, которое пошло бы ему на пользу.

— Все, о чем я прошу, Эмиль, — чтобы все было по справедливости.

— Месяца четыре назад, Андре, ты вел одно дело. Тогда в джипе взорвали банкира «Ангелов ада». Помнишь то дело?

— Тюржена? Нет. Какого-то английского малого.

— Тернера.

— Да, точно.

— Ты еще был тогда проверяющим офицером.

Лапьер пожал плечами и отпил большой глоток пива.

— Байкерские разборки, Эмиль. У меня тогда это дело увели из под носа «Росомахи».

— Они всегда так поступают. «Росомахи» там были поблизости и все видели, причем так случилось, что я был вместе с ними. Но пока дело не перешло к ним, проверяющим офицером был ты.

— Моя привилегия состояла лишь в том, чтобы осмотреть кровавое месиво, которое там осталось. Тело ошметками разлетелось во все стороны, мы его со стен соскребали. В прямом смысле слова соскребали, Эмиль. Такими широкими ножами, как шпатели. Эти чертовы «Росомахи» на все были готовы, лишь бы хоть какую-то ниточку найти.

— Было что-то особенное в том, как взорвали тело?

Лапьер снова пожал плечами.

— Если кого-то взрывают, он взрывается. Но здесь ты прав, я, пожалуй, раньше таких взрывов не видел. Взрывчатка была заложена под него.

— Любопытно, — задумчиво проговорил Санк-Марс.

— Почему?

— «Росомахи» пришли к очевидному заключению. «Рок-машина» взорвала человека, работавшего на «Ангелов ада».

— Они не дураки, Эмиль.

— Я сделал такой же вывод. Но потом кое-что произошло. Возможно, что этот взрыв только походил на взрыв, организованный байкерами. Возможно, что в дело вмешалась третья сторона и скопировала образ действий «Рок-машины».

— Это, Эмиль, уже что-то новенькое.

— Утверждать на все сто не берусь, но мне бы хотелось, чтоб ты хорошенько напрягся. Вспомни все про тот взрыв, напиши обо всех различиях между взрывами, которые обычно устраивает «Рок-машина», и этим взрывом. Начни с того, что происходит с телом.

— Эмиль, да это же может в корне изменить дело! Кто же, по-твоему, мог на такое решиться?

— У меня есть кое-какие соображения на этот счет, но в уверенность они пока не переросли. Я тебя позже к этому делу подключу.

— Да ладно тебе, Эмиль, колись, не тяни резину.

— Я еще не готов. Ты мне помоги сейчас, а за мной, ты знаешь, и потом не заржавеет. Я ведь не забыл, что от той пленки ты мне только маленький кусочек дал послушать.

— Не думаю, что это мешает проведению расследования.

— Это своего рода отказ от сотрудничества, — Санк-Марс встал, подошел к окну, зайдя Лапьеру за спину, и взглянул вниз на спящую улицу, — а такое отношение тебе хорошую службу не сослужит.

— Все дело в факторе времени. Мне надо знать, как карта ляжет.

— Ты ведь знаешь ребят из провинциальной полиции, правда? И тебе уже не раз приходилось передавать свои дела «Росомахам».

— В общем, мы с ними ладим. — Он выпил еще пива.

— Уверен, что ты мог бы к ним зайти и попросить дело Тернера. И если какая-нибудь смазливая девочка там в курсе того, что тебя отстранили, тебе не трудно будет ее уломать. А в провинциальной полиции им вообще на это наплевать. Загляни в это дело, посмотри хорошенько, может быть, тебя там что-то озадачит.

— Ты слишком много просишь, Эмиль.

— Меня очень беспокоит, Андре, твой выход на пенсию. Я из-за этого по ночам не сплю. С какой стати из-за нового глушителя портить тебе жизнь? Ты же сам говорил, это частично было связано с работой. Есть полицейские, которым приходится жить в дерьме. И это святая правда! Слушай, если уж я к тебе заскочил, ты бы мне показал, Андре, где ты здесь прослушкой занимаешься, а? Мне ужасно хочется взглянуть на эту комнату.

— Ты меня просишь или приказываешь?

— А ты мне разрешаешь или отказываешь?

— Ты ведь за этим и приехал, разве не так?

Лапьер выглядел как побитый боксер, поникший в своем углу на табуретке, униженный, отвергнутый, ошеломленный, слишком измотанный, чтобы натянуть шорты, слишком сильно избитый, чтобы встать на ноги.

— Зря ты так думаешь. Я совершенно серьезно тебе говорю насчет расследования дела этого Тернера. Могу поспорить, что этой шлюшке ты свои игрушки показывал.

— Я за это не плачу, Эмиль.

— А вот это зря, Андре. Будь осторожен. Не ставь свое мужское достоинство выше гордости полицейского. Это тебе не поможет при разбирательстве твоего дела, как бы оно ни повернулось.

Лапьер понурил голову, поднялся. В этой квартире с низкими потолками он выглядел особенно высоким. Санк-Марс пошел за ним в спальню, где на кровати лежала голая девочка, которая потягивала пиво и рассматривала журнал мод. В квартире было очень жарко. Ее халатик валялся в ногах, она даже пальцем не пошевелила, чтоб хоть как-то прикрыться, но взгляд на них подняла, как будто хотела понять, собираются ли с ней что-то делать эти мужчины, и если да, то есть ли у нее выбор?

— Проходи сюда, — показал ему дорогу Лапьер.

Они вошли в большую кладовку, другая дверь из которой вела в ванную. Санк-Марс дернул за шнурок свисавшего с потолка выключателя. Половина кладовки была отведена под одежду — на плечиках висели костюмы, брюки, рубашки, в углу навалена куча грязного белья. Другая половина помещения была оборудована под что-то вроде небольшой мастерской: распотрошенные останки старых переносных радиостанций валялись на полке, из них были вынуты какие-то детали, там же стояли магнитофоны, были разбросаны наушники и старые микрофоны. Санк-Марсу это напомнило старые времена, когда они без всяких разрешений и помех могли прослушивать кого угодно, где угодно и когда угодно. Какое-то время он так и стоял в кладовке, потягивая пиво.

— Ну что? — спросил его Лапьер, когда он оттуда вышел.

— Расслабься, Андре. Я только хотел выяснить, какое у тебя оборудование. Если бы здесь у тебя все было по последнему слову техники, я бы поинтересовался, откуда ты берешь на это деньги.

— Ты же видишь, Эмиль, насколько здесь все примитивно. Это просто хобби у меня такое, я тащусь от этого занятия, понимаешь?

— Ты сам все это собрал?

— Я переделал этот допотопный хлам, чтобы можно было использовать батарейки от часов.

— Да ты просто гений, а я и не знал. Держи меня в курсе с делом Тернера.

— Будет сделано.

— И не бери в голову, как-нибудь прорвемся.

— Годится. Послушай, а что у тебя там с этим парнем — Коутесом?

— Он в какую-то нору забился, носа не кажет. Ты что, за него переживаешь?

Лапьер скорчил гримасу.

— Может быть, он тоже в этом деле по уши замазан. Надеюсь, рано или поздно он объявится.

— Было бы неплохо.

— Спасибо за все, Эмиль. Буду думать.

— Ладно, коллега, обо мне не беспокойся. Я бы мог отрядить на это дело кого-то другого из наших, но не привык менять коней на переправе.

Высказав коллеге все, что считал нужным, Эмиль Санк-Марс вышел из квартиры и направился к машине, уверенный, что запустил достаточно серьезные процессы. Дождь перестал. Любой дельный план подразумевает, что в нем расписаны определенные функции. В этом смысле его затея и не претендовала на то, чтобы называться планом, но в равной степени ее нельзя было назвать и тактической уловкой. Поделившись с Лапьером интригующей информацией, он повысил его ценность в глазах «Ангелов ада», если, конечно, Андре работал на них. Они бы многое дали за то, чтобы узнать, чем занимается знаменитый сыщик Санк-Марс и куда приведет расследование о таинственной третьей силе, напавшей на них под видом «Рок-машины». Если можно было получить от Лапьера какую-то информацию в этой связи — при том условии, что взорвать собираются его, — такой поворот событий мог бы спасти ему жизнь. Кроме того, Санк-Марс надеялся, что если эта новость дойдет до главарей «Ангелов ада», а подорвать собираются его самого, они вполне могут изменить свое решение. Узнав о том, что он может стать для них источником важной информации, «Ангелы» могли бы его не трогать.

Новость о существовании этой неизвестной жесткой третьей силы могла бы сильно озадачить всю эту волчью стаю. Они никогда не додумались бы, что к делу причастна эта студентка — или ЦРУ, — и потому такая ложь во благо могла бы оказать на них какое-то давление. При удачном развитии событий, если через «Ангелов» слух об этом дойдет до интересующего его человека, это, возможно, помогло бы установить с ним более равноправные отношения. Тот человек — особенно если он действительно имеет отношение к ЦРУ — наверняка хотел бы знать, что Санк-Марс прячет в рукаве. Или этот деятель, чтобы прояснить ситуацию, мог бы снова использовать свои связи, возможно, того же Раймонда Райзера.

Если эта информация дойдет до «Ангелов ада», станет там известна человеку Наездника, внедренному в банду, а потом через Наездника вернется к нему обратно, это подтвердит, что Лапьер с ними связан, поскольку этой информацией он поделился только с ним. Санк-Марс очень рассчитывал, что такая утечка могла бы внести в это дело полную ясность.

Он сел в машину, перевел дыхание и включил двигатель. С облегчением вздохнул — бомбу ему не подложили. Какое-то время он сидел за рулем, напряженно размышляя над собственными сомнениями и подозрениями. Ему надо было вспомнить разговоры, которые он вел с Андре в прошлом, сопоставить их содержание с тем, что он видел в его маленькой мастерской. Как-то Андре обмолвился, что оборудование было мобильным, и Санк-Марс нашел у него в кладовке подтверждение этому. Оборудования большого радиуса действия у него не было, не было ни антенны на крыше дома, ни куда-то уходящих проводов, ни телефонных розеток в стенном шкафу. Но разве не говорил ему Андре, что разговор в гараже «Сампсон» он записывал дома, когда болел гриппом? Оборудования, которое позволяло бы ему это сделать, Санк-Марс не заметил, и в любом случае такое его заявление противоречило тому, что он говорил раньше исключительно о мобильном характере его оборудования. Тогда Санк-Марс поймал его на этом противоречии, о котором долго потом размышлял. Ему нравилось подмечать противоречия, они были для него как трещины в толще событий, в которые проникала его пытливая мысль. В то время он не мог осмыслить эту информацию, не располагая достаточными сведениями, его подозрения тогда были слишком неопределенными. Теперь положение изменилось — у него появилось недостающее звено, и ему надо было найти нужное место в общей картине.

Он включил передачу. Бомба не взорвалась. Детектив выехал на улицу. Взрыв не прогрохотал. Если бы было возможно, он никогда бы не включал заднюю передачу. Сделав это, можно было нарваться на большие неприятности.

Санк-Марс направился в центр. Ему очень хотелось найти полицейского ночной смены, которому можно было доверять. Кого-то, кто не возражал бы против того, чтобы дождаться, когда молодая женщина выйдет из квартиры, кто мог бы проследить за этой шлюшкой, чтобы выяснить ее адрес. Кого-то, кого не смущала бы мысль о том, что он одновременно следит за другим полицейским. Размышляя в этом направлении, он подумал об Окиндере Бойле, о том, как бы он отнесся к слежке за полицейским. Захочет ли он познакомиться с этой девушкой, втереться к ней в доверие, может быть, написать о ней репортаж? Штатские уже далеко не в первый раз принимают участие в этом деле.

«Дальше будет хуже», — сказал себе сержант-детектив Эмиль Санк-Марс. Стоя на светофоре в ожидании смены красного света зеленым, он скорчил недовольную гримасу и подумал: «Еще не вечер».

Когда он продолжил путь, темные очертания горы окутывал туман, но мягкий свет креста на ее вершине служил ему ориентиром, снова напоминая, что он — Санк-Марс, все ближе продвигается к центру событий, где ему уготована главная роль.

Они пришли посреди ночи. Еды с собой не принесли. Восемь «Ангелов ада» вошли в небольшое помещение и в два ряда встали по бокам кровати, на которой сидела Джулия Мардик, закрыв глаза от слепившего ее верхнего света. Мужчины молчали. Они стояли вокруг ее кровати как безгласный древний греческий хор, намеренно низведенный до уровня, который уже нельзя было назвать человеческим, а она была напугана, голодна, одинока и вконец сломлена. Они были в своем истинном обличье — одежде байкеров.

— Пожалуйста, — еле выговорила она, — не делайте этого.

Джулия ничего не ела с тех пор, когда пообедала на корабле. Долгие часы ее держали почти в полной темноте — неясные блики тускло мерцали лишь в тех местах в перегородках и потолке, куда были выведены трубы. Но и этого освещения хватало, чтобы видеть, как к ней подходили крысы и обнюхивали ее. Она провела там всю ночь и даже сесть не могла. А наутро к ней пришел капитан. Сквозь слезы она спросила его:

— Они собираются меня убить?

Он ткнул в нее указательным пальцем и ответил:

— Не убивать тебя на моем корабле.

Она так и не поняла, была ли это хорошая новость или смертный приговор. Капитану, казалось, сильно не нравилось все происходящее. Он отвел ее в туалет, а потом опять приковал наручниками к трубе.

На следующую ночь капитан перевел Джулию в отдельную каюту, где ее заперли, но уже без наручников. Там хоть воду можно было пить. Днем она дала обещание не устраивать скандалов, и ее вывезли из порта на БМВ через пост охраны. Потом они долго ехали по шоссе на восток от Монреаля, на территорию, которую контролировали «Ангелы ада», в район, называемый «восточными городами».

Там ей выделили отдельную квартиру.

Но и в тот день ее ничем не накормили, а стояла уже глубокая ночь.

Человек, которого она знала под именем Жан-Ги, подошел ближе и встал сбоку от других, как будто готовился к какой-то церемонии или ритуалу. В отличие от других он никогда не носил байкерского прикида, а всегда одевался с иголочки. И теперь он был одет в розоватую рубашку и бежевый костюм. Она бросила взгляд на остальных — все они смотрели на нее безо всякого выражения, животы вываливались из штанов, они переминались с ноги на ногу, позвякивая цепочками, у некоторых были ножи, на куртках — нашивки с костями и черепами. На пальцах у байкеров поблескивали перстни и кольца, на шеях болтались цепочки и медальоны с подвесками, тела их были покрыты татуировкой. Патлатые и нечесаные, со слезящимися глазами, свалявшимися бородами, мужчины смотрели на девушку бесстрастно, как каменные изваяния. От них разило джином и сильно, удушливо воняло потом. Жан-Ги, весь в бежевом, стоял сбоку, скрестив руки как директор похоронного бюро, и, казалось, чего-то ждал. Джулия беззвучно взмолилась:

— Пожалуйста, не надо…

И тут вошел он — Царь. Мужчина был безукоризненно одет, как будто костюм ему шил тот же портной, что и Жан-Ги, с той лишь разницей, что на нем не было пиджака. Она заметила, как похрустывает его накрахмаленная рубашка, как отлично отутюжены брюки, узел черного галстука был чуть ослаблен у воротничка. Как и в первый раз на корабле, перед тем как он приковал ее наручниками к трубе, Джулию поразили его тяжелый взгляд и полные губы. На этот раз в тусклом освещении она еще заметила, что у него острые скулы и слишком оттопыренные уши, из-за которых, возможно, его голова выглядела как-то странно, непропорционально. Она подумала, что лет ему где-то под пятьдесят или немного меньше. Царь взял стул от скромного столового гарнитура, и Джулия вдруг испугалась, что он размозжит ей голову. Она вздрогнула и сдвинулась к краю кровати, но мужчина повернул стул к ней спинкой, поставил его у изножья кровати, сел и упер локти в спинку.

Ей хотелось поймать его взгляд, разглядеть в нем хоть что-то человеческое.

— Мы тебя называем банкирская дочка. Об этом должен быть один анекдот.

Она чуть поежилась под одеялом, пытаясь ощутить собственное тело. Девушка была полностью одета.

— Она была всего лишь банкирской дочкой… — голос ее срывался, она слышала надсадное дыхание этих вонючих мужиков, и ей казалось, что некоторым из них трудно держаться прямо, — …но все мужчины брали у нее взаймы.

— Мне говорили, что с чувством юмора у тебя нет проблем.

— Кто это мог заметить? Никто из тех, с кем я… — она еще как-то пыталась быть смелой.

— Заткнись. На этот раз мы здесь не для разговоров.

Джулия замерла, сердце ее отчаянно колотилось в груди. Ей стоило огромного труда не взмолиться о пощаде. Ей казалось, что этот огромный малый мог, если бы захотел, просто разорвать ее пополам.

Царь сказал:

— Ты нам сделала добро, Хитер Бантри. Деньги, которые двигал твой отец, — хорошие деньги. Это прекрасные деньги, да? Чистые деньги. Ты меня поразила. Полиция так не может двигать деньги.

Она прикрыла рот руками и глубоко вздохнула.

— Последние дни тяжелые для тебя. Нам нужно это знать. Она мягкая как пастила? Или у нее достаточно силы? Что мы сделали с тобой не так плохо. Но мы делаем тебе хуже, чем полиция, хуже чем женская тюрьма. Ты перенесла нас. Это хорошо. Это показывает мне, что ты не пастила. Как ты стала такой сильной, Хитер Бантри?

Она еле могла говорить.

— Я вовсе не такая сильная, — возразила она. Селвин учил, что сильной ей быть нельзя, сила может вызвать у них подозрения.

— Ты знаешь, кто есть в комнате, Хитер Бантри? — спросил Царь, сидя на стуле. — Ты здесь вместе со знаменитыми мужчинами, названными «грязное меньшинство». Ты знаешь, почему они так названы?

Она отрицательно покачала головой.

— Это знаменитые мужчины, о них говорят в телевизионных новостях. Тебе бы надо их знать. Они могут быть твои друзья. Каждый сделал себе такое имя, убив какого-то подонка для нашего бизнеса. Что ты думаешь, Хитер Бантри?

Она не могла ни говорить, ни дышать, ни думать.

— Я себе говорю, у тебя есть рот, да? Я хочу слышать, что ты говоришь. Ты чувствуешь, что тебе показали уважение, банкирская дочка, что ты вместе с этими знаменитыми мужчинами?

Джулия попыталась ответить, но у нее совершенно пересохло горло. Она сделала над собой усилие и ответила:

— Да.

— Тебе бы не надо спать в одежде. Сними одежду для меня. Ей стало так страшно, что о стыдливости или стеснении она уже не могла думать. Пока девушка раздевалась, у нее так сильно кружилась голова, что она не совсем соображала, что делает, каждая пуговица давалась ей с огромным трудом.

— Я люблю, когда женщина делает стриптиз медленно, — сказал сидевший на стуле мужчина, и остальные мужики смачно заржали.

«Ангелам» нравилась эта часть представления.

— Но я тебе говорю, у меня нет целой ночи, — продолжил Царь.

— Пожалуйста, — взмолилась Джулия.

— Заткнись, — цыкнул Царь. — Давай. Быстро. Мы видели раньше голые тела.

Она стала раздеваться быстрее, как будто страх перебрался из головы в пальцы, чтобы поскорее справиться с задачей. Ей неудобно было на этой постели, сильно кружилась голова, тело сковывал панический ужас, какого ей никогда не доводилось испытывать раньше. Раздевшись, она прикрылась своими вещами и крепко свела колени.

Один из байкеров вырвал у нее всю одежду и пробежал пальцами каждый шов в поисках микрофона, которого там не было.

Мужчина встал со стула и нагло на нее уставился. Джулия смотрела на него снизу вверх, поэтому он казался ей невероятно высоким, крепким и мускулистым, что выгодно отличало его от остальных стоявших вокруг мужиков с отвисшими животами. Теперь ей был ясно виден большой шрам у него под скулой. Он снова поднял стул, на котором сидел, отодвинул его теперь чуть дальше от кровати и повернул так, чтобы сидеть к ней лицом. Джулии подумалось, что он в совершенстве контролирует каждое свое движение.

— Ты для нас сделала хорошее одолжение. Мы хотим, чтобы ты была вознаграждена, Хитер Бантри. Это для тебя хорошая новость?

Ей пришлось напрячься даже для того, чтобы слегка кивнуть головой. Сердце билось с дикой силой.

— Мы пользуемся твоим отцом для себя, да? Он человек с талантом. Теперь это выглядит так, — сказал мужчина, пожав плечами, — что ты должна оставаться прикрепленная к твоему отцу. Я говорил с ним. Он — безнадежное дело. Все время ходит вокруг и вокруг по кругу в своей голове. Кто может его хранить в порядке? Ты, кажется мне. Поэтому, банкирская дочка, у тебя тоже есть талант. Это хорошо. Нам это нравится. Ты делаешь своего отца как нормального человека.

Все в точности, как и говорил Селвин.

— Это не вопрос. Я буду на вас работать. За этим дело не станет.

— Да, нет, — сказал мужчина. — Мы требуем от того, кто работает на нас, жить по высокому стандарту, да? Ты понимаешь?

Джулия кивнула.

— Нам нужно твое приобщение, Хитер Бантри. Таким путем мы будем знать, что ты одна из нас.

Она снова кивнула, ничего на самом деле не понимая.

— Хорошо. Что я могу тебе сделать? Я могу тебя отдать «грязному меньшинству».

Джулия взвизгнула и заскулила — она ничего не могла с собой поделать.

— Я согласен. Это трудно для тебя. Ты можешь не выжить. Эти мужчины не ласковые люди. Мы хотим, чтобы ты кончила живая. Мы хотим, чтобы ты была счастливая с нами. Мы тоже хотим, чтобы ты боялась нас, в этом будь уверена. Ты боишься, банкирская дочка?

— Да.

— Хорошо. Но мало. Я имею твое внимание?

— Да.

Она уже сама не понимала, что говорит.

— Поднимите ее. Принесите ее ко мне. Я хочу ее внимания.

Мужчины схватили ее, Джулия вскрикнула несколько раз подряд, а потом стала кричать с каждым выдохом, когда мужчины подняли ее с кровати на руки как пушинку. Волосы ей откинули назад, тело наклонили вперед, руки и ноги мертвой хваткой сжимали байкеры. Ее держали перед сидевшим на стуле мужчиной так, будто она была орлицей, парящей над полом — руки и ноги девушки были разведены в стороны, она не могла ими пошевелить, она даже говорить теперь не могла, настолько крепко ее держали.

Ее тело занесли чуть вперед так, что оно оказалось прямо над головой сидевшего на стуле мужчины.

Он протянул руку и положил ее на волосы между ее ногами.

Байкеры опустили ее чуть ниже. Теперь она чувствовала дыхание Царя, его губы были прямо под ней, рядом с ее губами.

— Теперь я имею твое внимание, банкирская дочка? Я тебя не ушибу. Мы хотим, чтобы тебе было тут хорошо. Теперь мы твои друзья. Мы тебя защищаем. Может быть, ты станешь женой одного из наших парней. Сначала ты должна нас бояться, банкирская дочка, ты должна понимать, что мы можем порвать тебя на куски так, что будет невыносимо больно, отдать тебя смерти очень медленно, с очень громким криком и очень большой кровью. Пойди против нас, банкирская дочка, тогда я сам прослежу, как мы одну за другой оторвем тебе руки и ты сама будешь пить свою кровь. Ты можешь представить это, Хитер? Представь это. Посмотри в голове, как ты пьешь свою кровь из рук, которые мы отрезали. Ты станешь сумасшедшей от вещей, которые мы тебе сделаем, я вижу, как это происходит, ты сойдешь с ума перед тем, как умрешь, потом ты умрешь, и твоя смерть станет страшной. Некоторые из этих людей любят цепные пилы, это их предпочтительный способ. Эти люди, они настоящие ангелы ада, Хитер Бантри, они делают свою работу со страстью. Они порвут тебя на части так плохо, так медленно, они будут разрывать твое тело так медленно, Хитер, что ты сначала умрешь от безумия, в которое они тебя приведут. Ты меня понимаешь?

Его окрик подействовал на нее как удар хлыста, она содрогнулась. Джулию била мелкая дрожь, ей показалось, что от нее осталась одна оболочка, внутри — пустота, а липкий ужас заполнил всю ее внутреннюю сущность. Она хватала ртом воздух как рыба, выброшенная на берег.

— Держите ее, — приказал сидевший на стуле человек. Кто-то постучал в дверь.

«Ангелы» сжали ее тело еще сильнее, запрокинули ей голову назад так, что она могла видеть потолок, еще сильнее и бесстыднее развели в стороны руки и ноги. Джулия словно парила вниз животом над полом, как парашютист в затяжном прыжке. Из коридора неясно донесся какой-то шепот, от которого у нее мурашки побежали по коже. Каждый звук теперь приводил ее в смятение, она совершенно не могла взять себя в руки.

Мужчина вернулся. Он снова сел на стул, его лицо оказалось рядом с ее головой.

Она продолжала парить где-то в полутора метрах над полом, зажатая как в тиски руками восьмерых мерзавцев.

— Опустите ее, — приказал высокий русский.

Мужчины швырнули ее на кровать.

Потолок взлетел вверх.

Джулию подбросили пружины матраса.

Царь встал и начал медленно мерить комнату шагами.

— Если тебе страшно быть голой, залезь под одеяло, — сказал он. Она восприняла его слова как приказ и тут же его исполнила.

— Хитер Бантри, мы не причиним тебе вреда. И отцу твоему тоже ничего плохого не сделаем. Но теперь, когда ты работаешь на нас, с твоей старой жизнью покончено. Ты будешь богата. Ты будешь счастлива. Никогда не предавай нас. Тебе это ясно?

Она кивнула.

— Хорошо. Иногда у нас возникают проблемы. Полиция пытается проникнуть в нашу организацию. Мы этого не потерпим и не допустим.

Мужчина снял галстук и начал расстегивать рубашку. Она подумала, что он собирается ее изнасиловать, а после с ней это же проделают остальные. Девушка почувствовала такое омерзение, что еле сдержала приступ рвоты. Она очень хотела закричать: «Меня зовут не Хитер Бантри! Я не та, за кого себя выдаю! Отпустите меня!» Ее всю передернуло в непроизвольной судороге, а потом как будто парализовало, а мужчина тем временем обнажил свою грудь.

— Хитер Бантри, это — восьмиконечная звезда, эмблема нашей организации. — Завитушки красного и черного. Змеи и кинжалы. Восемь острых концов лучами расходились из центра татуировки, покрывавшей левую часть его груди. До самой середины грудь мужчины пересекал хирургический шрам. — Теперь мы работаем с организациями во всем мире — с «Ангелами» в Америке и Скандинавии, во Франции, Германии и Нидерландах. — Его акцент исчез. Английский, на котором он говорил, стал почти совершенным. — Наши братские организации раскиданы по всему миру. Эта восьмиконечная звезда, Хитер, — символ нашего русского братства, нашего единства и могущества, единения всех наших семей и братств. У тебя тоже будет такая татуировка. Она будет не такая большая, и деталей на ней будет поменьше — ты ведь только солдат, но звезда будет тебя защищать. Ни один «Ангел ада» не обидит тебя, когда у тебя будет такая звезда. Тебя будет бояться половина мира. Эта звезда украсит твою грудь, Хитер Бантри. Я прикажу сделать ее тебе сегодня же ночью. Ты меня поняла?

— Да.

— Ты согласна?

«Селвин?!»

— Да.

— Это — первая часть той дани уважения, которое ты нам воздаешь. А вторая часть такая. Все, кто вступает в нашу организацию, кто становится нам близок, должны сделать одну вещь, на которую никогда не отважится ни один полицейский. Ты сделаешь то, о чем мы тебя попросим?

Она обвела комнату глазами и молча кивнула в знак согласия.

— Ты согласна стать посвященной?

Она снова кивнула.

— Хорошо. Нас беспокоит один полицейский. Его надо убрать. Сейчас над этим вопросом работает Жан-Ги. Он большой мастер своего дела. Он научит тебя, как установить устройство, покажет, как нажать кнопку. Это совсем не так трудно. Полицейский будет уничтожен, ты станешь убийцей. Поняла?

Она кивнула.

— Согласна?

Она кивнула.

— Скажи это вслух!

— Да, — сказала Джулия Мардик.

— Ты убьешь для нас полицейского? — к нему снова вернулся его фальшивый акцент.

— Да.

— Говори это!

— Да, — повторила она громче.

— Говори мне, банкирская дочка, что ты нам делаешь. Говори мне!

Хоть голос ее был слабым, тишина в комнате стояла такая, что ее ответ был слышен всем:

— Я убью для вас полицейского, — проговорила она.

— Ты будешь его разбомбить? Ты взорвешь его в куски?

— Я подорву его. Он разорвется в клочья.

— Ты разорвешь ему задницу?

— Я взорву его задницу.

— Это хорошо. Я хочу, чтобы ты была одна из нас, Хитер, — сказал мужчина. — Я не из этой страны, но я уважаю обычаи во всех землях. Где я живу, откуда я приехал, где меня учили, мы не взрываем людей, просто чтобы убивать их. Но здесь такой обычай у «Ангелов». Мы уважаем их обычай, да?

— Да.

Кивнув головой, он дал знак всем выйти из помещения.

— Закрой дверь! — рявкнул он вслед последнему выходящему — это был Жан-Ги.

— О, нет, нет, только не это, — взмолилась она.

— Что ты боишься, Хитер? Ты не можешь быть девственница.

— Мне больно. Я не могу. Со мной что-то не так. Я не могу заниматься сексом. Я не хочу забеременеть. Я не могу иметь детей. У меня тело не нормальное, пожалуйста, вы все мне там порвете, пожалуйста, я очень вас прошу. Я все сделаю, что вы попросите, только не это…

Джулия была в ужасе от собственных слов. Она сама сказала ему, что сделает все, что он захочет. Она чувствовала себя сломленной, полностью побежденной, униженной, потерянной.

Мужчина подошел к кровати и склонился над ней. Потом поцеловал ее. Она ответила на его поцелуй сдержанно, чисто механически шевеля губами. Он шепнул ей на ухо:

— Целуй звезду. Это твоя надежда. Целуй восьмиконечную звезду, Хитер.

Он распахнул рубашку, чтобы снова открыть грудь, она подвинулась, чтобы поцеловать звезду в самый центр.

— Языком лижи, Хитер. — Она повиновалась. — Так хорошо.

Он расстегнул брюки, вынул свою мужскую плоть и некоторое время мастурбировал, чтобы возбудиться. Потом приподнял ей голову, положив руку на затылок, и сказал:

— Возьми в рот.

Джулия Мардик сделала, что ей было сказано, он сжал ей голову руками и стал вводить член с такой силой, что она подумала, он ей уши оторвет, потом он кончил, она проглотила, и при этом у нее возникло такое чувство, что ее заразили чумой, ей казалось, что смертельный яд растекается по жилам, поражая все жизненно важные центры. Мужчина застегнул рубашку, спрятав звезду, и направился к двери. По дороге он поставил стул на место и завязал галстук.

— Ты понравилась мне, банкирская дочка. Это хорошо для тебя. Это значит, или я, или они. Можешь выбирать сама.

В дверях он слегка улыбнулся, потом выключил свет и закрыл дверь.

Джулия осталась лежать на спине, в темноте, подняв одну коленку. Она даже пальцем не могла пошевелить от пережитого потрясения.

Дверь открылась, от страха, что ее будут убивать, душа на мгновение ушла в пятки, потом вдруг страстно захотела смерти — но только быстрой.

Какой-то мужчина включил свет и вкатил тележку с подносом, на которой стояла еда.

На изящной серебристой тележке была масса деликатесов — потрясающе вкусные бутерброды, самые разные соки в небольших упаковках, фрукты.

Он ушел.

Она уставилась на еду и понимала, что можно поесть. Но сам вид пищи был ей противен.

Ее должны были изуродовать… Сделать на ее груди эту гнусную наколку… А потом ей придется убить человека, полицейского.

«Зачем я все это сделала? Зачем я ему сосала? Что же я наделала!»

Но еще хуже было осознавать, что она произнесла это вслух, а потом еще и повторила.

«Он хочет заставить меня кого-то убить. О Господи! Боже мой!»

Эмиль Санк-Марс ждал в машине Окиндера Бойла, закрыв глаза, чтобы дать им немного отдохнуть. Он позвонил журналисту по сотовому телефону и сказал, что хочет с ним встретиться через полчаса. Молчание в трубке было непродолжительным.

— Я буду даже скорее, — ответил Бойл.

— Тогда через десять минут. На улице. Рядом с твоим домом.

Время почти вышло. Санк-Марс очень надеялся, что парень не придет до конца фортепианного концерта, передававшегося по радио, но в этот момент в окно постучали. Он выключил музыку, репортер обошел машину и сел рядом.

— Отрабатываете ночную смену, Эмиль? — спросил его Бойл.

— Я так понимаю, для тебя это как разгар дня.

— Нет, мне уже почти пора спать. Я рад, что вы позвонили. Что стряслось?

Бойл был готов ко всему.

— Да так, ничего особенного. А ты на что рассчитывал?

— Знаете что? Я вызываюсь в добровольцы.

— Считай, Окиндер, что я это оценил по достоинству. У него сейчас девушка. Я хочу, чтобы ты вошел с ней в контакт. Только будь предельно осторожен. Я понятия не имею, влюблена ли она в него или ненавидит каждый его вздох. Надо это выяснить. Может быть, ты сможешь найти к ней журналистский подход, но не говори только, что ты репортер. Один раз ты уже этому малому свинью подложил…

— Какому малому?

— Сержанту-детективу Андре Лапьеру.

— Ясно.

— Держи ухо востро.

— Я уже понял. Буду осторожен. Эмиль, мне надо с вами поговорить о Гаро Богосяне.

— О дяде Акопа? Давай. А что с ним?

Моросящий дождик стал накрапывать на ветровое стекло.

— Я обещал держать его в курсе дела. Он хочет знать, как продвигается расследование. Кое-что я ему рассказывал, но он сам решил проявить инициативу.

— Какую?

— Он мне только что звонил. Если я правильно понял, почти каждый вечер он колесит по всему Монреалю.

В этот поздний час энтузиазм детектива понемногу иссякал.

— Он что, в рассудке повредился?

— Нет, что вы! Он пытается выследить «инфинити-Q45».

Санк-Марс пару раз стукнул пальцами по рулю.

— Нельзя этого делать! В историю и так уже вовлечено много штатских, начиная с Хитер Бантри.

— Включая меня, если уж на то пошло! Надеюсь, по крайней мере, я в этом деле не обуза?

Санк-Марс вынужден был признать, что в данном случае дело обстоит ровно наоборот. Он уже привык проигрывать этому молодому парню словесные баталии.

— Так вот, Эмиль, он ее нашел.

— «Q45»? Окиндер, она же не одна такая.

— Он в курсе. По вечерам он ездил за всеми в свободное время. Отслеживал водителей по дороге от работы домой, от их любимых баров, не важно. Потом он этих людей проверял, выяснял, что с ними все в порядке, и переходил к следующим. Но сегодня вечером он напал на одного малого, который его заинтриговал. Надо бы поехать на него взглянуть. Он живет рядом.

Санк-Марс взвесил все «за» и «против» и в итоге решил уступить.

— Тогда лучше делать это на двух машинах. Потом ты сможешь высадить дядю Гаро и остаться у дома Лапьера.

— Но у меня нет машины, — сказал ему Бойл.

— А водить ты хотя бы можешь? Ладно, возьмешь мою. После дяди Гаро отвезешь меня обратно в управление. Я там возьму патрульную машину, но сначала поедем к нему.

— Дайте мне телефон, его надо предупредить.

Они доехали до места через четыре минуты, позвонили в домофон и поднялись на лифте на пятнадцатый этаж многоэтажного дома в центре города. В коридоре их встретил растрепанный и взволнованный человек.

— Заходите, заходите, — суетливо приглашал он мужчин к себе в квартиру. — Вы — Санк-Марс. Я рад, что вы расследуете дело моего племянника.

— Официально я им не занимаюсь.

Детектив окинул взглядом квартиру газетчика, и она ему понравилась: здесь было много книг, а набор электронных игрушек был сведен к минимуму. Холостяцкий дом скорее служил пристанищем для пытливого ума, что высоко оценил Санк-Марс, хотя ему всегда казалось, что людям интеллекта не следует стремиться стать людьми действия.

— Я так понял, в последнее время вы гоняетесь за роскошными автомобилями.

— По всему городу, детектив. И на южном берегу, и в западной части острова, чуть ли не до самого Гудзона. И дальше на север. Пытаться выследить каждую — сумасбродная затея, но иногда так хочется стать немного сумасбродом.

— И сегодня ночью?

— Сегодня ночью мне бы хотелось вам что-нибудь предложить. Кофе, например.

Слегка взбодриться было совсем не лишним,

— Спасибо, от чашечки кофе не откажусь. И Окиндер тоже.

— Я на сегодняшнюю ночь заделался сыскарем, — не без гордости сообщил Бойл.

— Окиндер, — охладил его пыл Санк-Марс, — первое правило работы любого сыскаря состоит в том, чтобы никого не извещать о занятии сыском.

Богосян в знак согласия кивнул головой.

— Мне бы выпороть его надо как Сидорову козу.

— Вы рассуждаете как две старые калоши, — подвел итог беседы Бойл.

Они переместились к кухне, откуда хорошо просматривались и гостиная, и столовая. Богосян поставил кофе и вернулся к остальным.

— Сегодня я ехал за зеленой «инфинити-С245» от центра города на восток.

— Вы запомнили ее номерной знак?

— Да, — редактор порылся в бумажнике, вынул из него клочок бумаги и передал Санк-Марсу.

— Это не тот номер, который мы ищем, — сказал он.

— Так вы знали его номер? — воскликнул редактор столь гневно, что от звука его голоса слабо звякнули выстроенные в ряд рюмки для вина.

— Мы установили его недавно, но проследить номер не удалось. Наш объект может ставить на машину собственные номера, зарегистрированные на несуществующих людей.

— Получается, он время от времени сам может менять себе номера?

Санк-Марс почесал за ухом.

— Может быть, — сказал он, но по тону было ясно, что такая возможность представляется ему весьма сомнительной. — Что привлекло ваше внимание к этой машине?

— Во-первых, машина ехала в восточную часть города. Вы уж меня простите, но в тех местах таких машин просто не бывает. Во-вторых, водитель оставил автомобиль прямо на улице, и я припарковался чуть дальше на той же стороне. А оставлять там без присмотра такую машину — предприятие рискованное. В-третьих, я потом пошел за этим малым пешком. Он был один. Хорошо одет. Больше ничего определенного сказать не могу.

— Продолжайте.

— Он прошел пешком пять кварталов — целых пять. Потом зашел в какой-то подъезд, а я остался ждать на улице. Смотрел на окна, ждал, пока где-то включат свет, чтобы определить его квартиру, но свет нигде не загорался.

Гаро Богосян очень увлекся своим отчетом. Он стоял, скрестив руки на груди, переводил взгляд с одного гостя на другого и сиял как начищенный самовар.

— Это все? — спросил его Санк-Марс.

Лицо хозяина перекосилось, будто он съел кусок лимона. Богосян понял, что, увлекшись собственным рассказом, забыл о самом главном.

— Нет, не все. Потом я вернулся к машине, чтобы ехать домой. По дороге прошел мимо того места, где он оставил машину, — ее там не было. «Инфинити» и след простыл. Простите меня, но я не понимаю, как это могло случиться. Кто станет парковаться в пяти кварталах от нужного ему места, заходить в здание через парадное, больше из него не выходить, не включать свет ни в одной квартире, потом каким-то образом добираться обратно до своей машины другой дорогой и тут же куда-то уезжать? Кто так может поступать? Ни один нормальный человек на такое не способен.

Действительно, в этой истории было что-то загадочное.

— Мы так и не определили, чья это машина, — напомнил ему Санк-Марс. — Единственное, чем мы располагаем, это номера, которые могут быть либо настоящими, либо фальшивыми.

— Вы можете прокачать эти номера, или что там еще полицейские делают. Если только он окажется женатым бухгалтером, который решил по секрету от жены навестить даму сердца и случайно принял меня за ее разгневанного мужа, тогда понятно, тогда все можно легко объяснить. Но это еще не конец рассказа, детектив.

— Случилось еще что-то?

— Я говорил вам, что ехал за ним от центра. Машину я засек, когда она выезжала из подземного гаража на Маунтин. Это не общественная стоянка, понимаете, «Q45» выехала со стоянки жилого дома на улице Маунтин. Дом я запомнил. Либо этот малый сам там живет, либо у него там друзья. Думаю, есть шанс, что он туда вернется.

Заметив возбуждение, охватившее его двух спутников, Санк-Марс не смог сдержать улыбки.

— Господин Богосян…

— Пожалуйста, зовите меня просто Гаро.

— Хорошо, Гаро, тогда вы меня зовите просто Эмиль. Расскажите поподробнее о его номерном знаке. Сейчас ведь очень сыро, все улицы как ручьи, ветровые стекла у всех забрызганные. Ночью асфальт блестит, по ветровому стеклу постоянно бегают дворники, и номер разглядеть непросто. Вы без труда разобрали, что на нем написано? Может быть, вы ошиблись? Вы хорошо его рассмотрели? — Санк-Марс напряженно искал ключ к разгадке.

— Да, конечно, вы правы, рассмотреть его было непросто. Мне не хотелось подъезжать к нему слишком близко. Отсветы на мокром асфальте действительно очень мешали.

— Мне кажется, Эмиль хочет знать… — попытался вмешаться Бойл.

— Нет, Окиндер, не надо ему подсказывать. — Репортер смущенно смолк.

— Послушайте, — запальчиво сказал Богосян, видимо решив, что его считают ненадежным свидетелем, — в одном месте у меня не оставалось выбора. Мы одновременно затормозили на красный свет на Шербруке. Мне не оставалось ничего другого, как встать прямо за ним. Там-то я и перепроверил его номер.

— И тогда же вы его записали?

— Да, так я и сделал.

— Вот тогда-то он вас и засек.

— Простите, не понял.

— Тогда он понял, что вы за ним следите. Такой человек, как он, всегда обращает внимание на водителя, который едет сзади. Вот почему он совершил эту прогулку — ему надо было избавиться от хвоста.

— Господи, святые угодники!

— Значит, вы хорошо разглядели номера…

— Прямо в свете моих фар. Это было особенно важно, потому что лампочка освещения номера у него не горела.

Санк-Марс бросил беглый взгляд на Бойла, а тот улыбался до ушей — хоть завязочки пришей. Они оба понимали, что зеленые «Q45» в городе редкость, они здесь почему-то не прижились. На скольких из этих машин освещавшие номер лампочки могли перегореть или специально быть вывернутыми? Скорее всего, только на одной. Когда Бойлу не удалось разглядеть номер стоявшей на улице машины, он приписал это обстоятельство тому, что лампочка над номерным знаком не горела.

— Хорошо, — принял решение Санк-Марс. — Гаро, я хотел бы попросить вас последить за домом на улице Маунтин, пока я не пришлю вам сменщика. Какая у вас машина?

— Синий пестренький пикап «субару».

— Пестренький?

— Да, от пятен ржавчины.

— Хорошо. Вас сменят через пару часов. Я хочу, чтобы мой человек хоть немного поспал. Тем временем я отвезу Окиндера в другое место. Мне нужно, чтобы он пробыл там до рассвета. Потом я вернусь обратно и прослежу, чтобы вас сменили. У вас есть сотовый телефон?

— Да.

— Давайте, обменяемся номерами. Мне не важно, на стоянке сейчас эта машина или нет. Мне нужно, чтобы вы сообщили мне, когда она приедет, либо поехали за ней, если она выедет со стоянки. В любом случае, позвоните мне на сотовый. Мне очень жаль, Гаро, что с вашим племянником случилось такое несчастье. Я глубоко соболезную вашей семье за причиненные страдания. Обычно я не в восторге, когда штатские начинают играть в полицейских и воров, но в данном случае вы отдаете долг памяти вашему племяннику.

— Спасибо вам.

— Ладно, выкатываемся, — прервал его Окиндер Бойл.

— Нет, нет и еще раз нет! Выкатываться мы не будем. Давайте, лучше будем делать наше дело достойно, с высоко поднятой головой. Гаро, мы можем перелить этот кофе в термос?

Санк-Марс сказал Гаро Богосяну, чтобы он поставил «субару» чуть выше жилого дома, за которым предстояло следить, на полого спускавшейся вниз улице, и попросил его пересесть на правое заднее сиденье. Если бы кто-то стал внимательно к ней присматриваться из окна высокого этажа, человека внутри было бы не видно. А если бы редактора заметил какой-нибудь прохожий, он принял бы его за пассажира, ожидающего ненадолго отлучившихся приятелей.

В управлении Санк-Марс пересел на полицейскую машину без опознавательных знаков, а Бойл поехал за ним на его «торесе». Он решил оставить машину на той стороне улицы, где стоял дом Лапьера. Из-за небольшого наклона с этого места открывался хороший обзор. Санк-Марс еще некоторое время посидел с ним в машине. Он объяснил, что рассчитывает получить от подружки сослуживца интересную информацию. Еще он заметил, что смог бы понять Лапьера, если бы теперь тот решил выйти из игры. Бойл понуро выслушал новости — молодой человек брался за это поручение не без некоторых колебаний.

— Откуда вы знаете, что она выйдет от него? — спросил он полицейского.

— Я заходил к нему в кладовку, примыкающую к спальне. Пусть тебя не волнует, зачем или почему. Девушка не держит у него дома своих вещей. У нее там только накидка такая вроде халатика и, наверное, зубная щетка. Поэтому у нее должна быть своя квартира со всеми пожитками.

— Вы, Эмиль, должно быть, с детства собирались стать сыщиком.

Санк-Марс оставил ему термос с кофе.

— Выше по улице есть глухой тупичок. Дуй туда, если приспичит отлить.

— Вот что значит неоценимый опыт работы, — съязвил Бойл.

Санк-Марс не сразу сообразил, о чем это он, а потом с горечью понял, что журналист снова оказался прав.

 

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

ЧЕТВЕРГ, 20 ЯНВАРЯ;

ПЕРЕД РАССВЕТОМ

Эмиль Санк-Марс на большой скорости поехал обратно в центр и по дороге позвонил с сотового телефона напарнику.

— Пора вставать, Билл, хватит спать! Седлай коня, нас ждут великие дела.

— Который сейчас час? — спросил его напарник заспанным голосом. Должно быть, он вглядывался в будильник на тумбочке. — Еще и пяти нет!

— Ты уже проснулся?

— Более или менее.

— Позвони Алену Дегиру. Ждите меня вдвоем с ним в «Бенсе». Возьмите на завтрак копченого мяса, Билл. От него у вас волосы на груди будут гуще расти и кровь в жилах загустеет.

— Во сколько нам там быть?

— Как только — так сразу. Даже еще быстрее. Время сейчас дороже денег.

Как будто в подтверждение своих слов он отключил телефон и понесся дальше по пустынным ночным улицам, обгоняя машины такси. «Бенс» был известным старым рестораном деликатесов в центре города, работавшим до поздней ночи и с раннего утра. Апогей его славы приходился на пятидесятые годы, и ярко сиявший огнями стиль той эпохи здесь хранили как память о былом величии. Санк-Марс сел в «уголке поэтов», потому что оттуда было лучше видно всех, кто входит и выходит. Все стены просторного зала были плотно увешаны фотографиями великих людей, побывавших в Монреале. Леммон и Мэттоу, Коул Портер и Софи Лорен, кинозвезды, певцы, актеры от эпохи водевиля до наших дней, целая галерея разномастных знаменитостей, даривших подписи и писавших пару теплых слов хозяевам «Бенса» на память. Фрэнк Синатра. Боб Хоуп.

В одном углу ресторана любили собираться городские поэты — им всегда здесь оставляли местечко. Поэтому среди портретов голливудских звезд встречались и их физиономии. Отсюда Санк-Марсу через прозрачные стеклянные стены хорошо была видна улица. Он заказал яичницу с сосисками, тосты и апельсиновый сок. Слишком долго у него во рту не было ничего, кроме кофе и тыквенного пирога.

Детектив Мэтерз появился в ресторане в таком виде, будто ему накинули на шею лассо и приволокли сюда, протащив по улицам. Явно озадаченный, он прошел размашистым шагом через ярко освещенный зал, косясь по сторонам. Санк-Марс опасался, что кто-то из официантов примет его за злодея-злоумышленника и вышвырнет из ресторана. Но именно в этот момент сзади к нему подошел Ален Дегир. Он пытался одновременно расстегнуть зимнюю куртку и застегнуть пуговицы на рубашке. Оба растерянных молодых человека одновременно подошли к нему с разных сторон на нетвердых ногах.

— Садитесь, — сказал им Санк-Марс. — Ешьте. Может статься, сегодня у нас будет хлопотливый денек.

Дегир, казалось, сразу пришел в себя, поняв, что перед тем, как куда-то нестись, ему предоставляется возможность поесть и напиться. А Мэтерз, видимо, все никак не мог проснуться и потому злился сам на себя. Пока оба они за обе щеки уплетали сытный завтрак, Санк-Марс от души накачивался кофе, наблюдая за молодыми офицерами.

— Ален, — издалека начал Санк-Марс, — ведь это ты вел дело о взрыве Каплонского?

— Недолго. Скоро его забрали себе «Росомахи».

— Но перед тем, как они это сделали, занимался им ты. Тебе удалось выяснить, с кем в тот вечер встречался Каплонский?

— Он был в университетском клубе, рядом с университетом МакГилл.

— Интересно, когда это Каплонский успел в профессора записаться? Бомба была установлена внутри машины или снаружи?

— Внутри. Это теперь у байкеров вроде как новая мода такая.

— У обеих банд?

— Да нет, — поправился Дегир. — Если бомба установлена внутри тачки, значит, это «Ангелы ада» о ней позаботились.

Билл Мэтерз уже пришел в себя настолько, чтобы задать вопрос:

— А в чем, собственно, дело, Эмиль?

Начальник оставил его вопрос без ответа.

— С кем он ездил встречаться в университетском клубе? Или ты хочешь мне сказать, что у него есть ученая степень?

— Они с женой ужинали с его адвокатом.

— С Гиттериджем?

— Так точно.

— Кто проверял клуб?

— Я сам там был, — ответил Дегир, — еще пока вел расследование, пока меня «Росомахи» не отодвинули.

— Молодец. Знаешь, что для нас особенно важно в университетском клубе? — спросил Санк-Марс.

— Что?

— Стоянка для машин. Там, бывает, за несколько кварталов парковку нельзя найти. Обычно приходится искать место на улице, потому что их собственная стоянка очень маленькая и всегда набита битком, это общеизвестно. Гиттеридж и Каплонский ушли вместе?

— Сотрудники говорили, что нет. Швейцар видел, как Гиттеридж пожал Каплонскому руку и поцеловал в щеку госпожу Каплонскую. Уехал он минут через пять — десять, точно никто не запомнил.

— А что в этом такого, Эмиль? — спросил Мэтерз.

Санк-Марс возвел могучие брови вверх, как бы напоминая напарнику, чтобы тот не задавал лишних наводящих вопросов в присутствии других людей.

— Ален, — заявил Санк-Марс, — я хочу дать тебе задание. Оно достаточно важное, поэтому, надеюсь, ты к нему отнесешься как к своего рода проявлению доверия с моей стороны. Кроме того, ты бы нам никогда ничего не стал рассказывать о кануне Рождества, если б знал, что на самом деле произошло той ночью.

— А что я вам такого сказал? — смутившись, спросил полицейский.

— Ты сказал, что сначала Лапьер взял отгулы, а потом от них отказался.

— Ну и что в этом такого?

— То, что ты этого не знаешь, Ален, свидетельствует в твою пользу. Передо мной ты чист. Я бы хотел, чтобы ты это понял.

Дегир кивнул.

— Я высоко ценю ваше доверие, сэр.

— На улице Маунтин, выше в гору, чуть ниже улицы Пенфилд, на заднем сиденье синего пикапа «субару» сидит растрепанный человек. Он там следит за подземной стоянкой одного дома. Он покажет тебе, какого именно. Я хочу, чтобы ты его сменил. Он штатский, Ален, поэтому болтать с ним языком о наших делах не надо.

Дегир усваивал инструктаж с понурой серьезностью.

— Что мы там ловим?

Санк-Марс сначала выразительно посмотрел на Мэтерза, дав ему понять, что на этот раз варежку без нужды разевать не надо.

— Нам надо дождаться, когда там объявится зеленая «инфи-нити-С^45». Мы не знаем, в гараже она и будет оттуда выезжать или она уже выехала и будет возвращаться на стоянку. В любом случае, мне надо знать, когда она появится. Мужчина, сидящий в «субару», скажет тебе ее номер. Как только засечешь ее, сразу звони мне на сотовый. Никакой связи по каналам полиции. Ясно?

— Так точно, сэр. А если он уедет?

— Следуй за ним. Он далеко не дурак, хвост может вычислить на раз. Когда поедешь за ним, тут же свяжись со мной и держи меня в курсе дела. Я поеду и найду тебя.

— Есть, сэр. Будут еще какие-нибудь указания?

— Тебе и этого мало не покажется. Хорошенько соберись и помни, что тебе придется иметь дело с профессионалом. Все, что будешь делать, делай по уму. Если этот малый тебя обставит, я в обиде не буду, так что выше головы прыгнуть не пытайся, понял?

— Будет исполнено, сэр. Какие у нас к нему претензии?

— Этого, Ален, я сказать тебе не могу. Я тебе доверяю и надеюсь, доверие мое взаимно.

— Все понял, сэр.

Ален Дегир уехал. Санк-Марс и Мэтерз смотрели, как он переходил через дорогу к своей личной машине — «джимми».

— Вы нашли ваш источник? — спросил пораженный Мэтерз.

— Похоже на то. Билл, до сих пор ты был единственным человеком, связанным с Джимом Коутесом. Только что положение изменилось. Отвези меня к нему.

— На моей машине или на вашей?

— На этот раз рулить буду я. Прокатимся за счет города.

По дороге Санк-Марс вкратце рассказал Мэтерзу о встрече с Гаро Богосяном и «Q45». Мэтерз не спешил выяснять намерения Санк-Марса при свидании с Джимом Коутесом. «Действовать по обстоятельствам», — в лучшем случае ответил бы ему начальник. В зеркальце заднего обзора восточная часть города была прекрасно освещена. Над островом проносился холодный ветер, превращая мокрые улицы в ледяные катки.

— Вы успели хоть немного поспать? — поинтересовался Мэтерз.

— Сегодня нет.

— У вас что-то дома стряслось?

— Дома у меня все в порядке, хоть к тебе это не имеет никакого отношения. Просто некоторые полицейские привыкли тянуть лямку, чтобы как следует делать свое дело, и так случилось, что я — один из них.

— А бывает, что некоторые полицейские берут себе на целый день отгул, чтобы проветриться на свежем воздухе, — не остался в долгу Мэтерз, вспоминая вчерашний день и пытаясь вызвать у напарника улыбку.

Он показывал дорогу через неспокойный район Вердан. Они проезжали его по набережной канала в другой район — Лашин, названный так в честь расположенных неподалеку порогов. Первые поселенцы наивно верили, что если сумеют их преодолеть, то отсюда рукой подать до «ла Шин», что по-французски значит Китай.

— Следующий поворот налево, и там остановитесь.

Выйдя из машины, оба мужчины поразились тому, как быстро снизилась температура. Они шли к новой квартире Джима Коутеса по обледеневшей дороге очень осторожно, боясь поскользнуться.

— Хорошее местечко, Билл, — похвалил его Санк-Марс. — Такой малый, как Джим Коутес, просто создан для этого квартала.

Мэтерз позвонил в звонок условным сигналом, о котором они с парнем договорились заранее. Полицейские его наверняка разбудили и теперь ждали, когда он им ответит. Коутес жил на пятом этаже, и, когда они вышли из лифта, он уже ждал их около двери в квартиру. Он стоял в одном нижнем белье, явно будучи уверен в том, что настал конец света.

— Натяни штаны, сынок, — сказал ему Санк-Марс, входя в квартиру, и мелькнула мысль, что нужно было то же самое сказать Лапьеру. — Нам надо с тобой потолковать.

Пока парень одевался, Санк-Марс обошел квартиру и всюду включил свет. Потом он взял стул с прямой спинкой, резко поставил его посреди почти пустой гостиной и, как только одетый Коутес присоединился к ним, велел ему на него сесть. В мгновение ока он преобразил гостиную в комнату для допросов.

Совершенно ничего не понимающий Мэтерз удобно устроился на диване за спиной у парня, а Санк-Марс вышагивал по комнате перед его глазами. Казалось, он так раскипятился, что от него вот-вот пар пойдет. Внезапно полицейский остановился прямо перед парнем и чуть присел, уперев ладони в колени так, что лицо его оказалось почти на уровне головы Коутеса.

— Так ты хочешь сказать мне, что завидовал ему?

— Что?

— Не надо говорить «что», Джимми. Лучше говори: «Извините?» Или просто скажи, что не понял вопрос.

— Да, не понял.

— Ты хочешь сказать мне, Джимми, мальчик мой, что завидовал Акопу Артиняну и поэтому сдал его Каплонскому? Только думай, сынок, хорошенько, как ты мне ответишь, потому что потом я буду думать над твоими словами.

Джим Коутес заерзал на жестком стуле. Он еще не совсем проснулся.

— Да, то есть вы правы. Знаете, у Акопа было все. Он и отгулы получал, и работу делал, какая выгоднее, и обедать с боссом ходил. А кроме всего прочего, я хочу сказать, еще и в университете учился, образование получал. А мне вся паршивая работа доставалась, на меня только все кричали, чего мне было хорошего ждать? А у Акопа все было.

— За это ты Акопу и завидовал?

— Да, наверное. Вроде так оно и было.

— Ты знал, что у него было много подружек? Девчонки его любили, как ты думаешь, Джимми?

— Ну и что? Вы меня этим не удивили.

— Ты и здесь ему завидовал?

Этот вопрос поставил Джима Коутеса в тупик.

— Акоп умер, — прошептал он.

— Завидовать можно и мертвому, разве не так?

Парень кивнул в знак согласия.

— Скажи-ка мне, Джимми, одну вещь: что ты чувствовал, завидуя Акопу Артиняну? Это злило тебя, бесило? Ты думал о нем почти все время на работе? Или ты как будто был в него влюблен, Джимми, как будто ты был сам не в себе и ни о чем другом думать не мог, кроме как об этом человеке? Мне и в самом деле необходимо это знать.

Парню надо было обдумать ответ, и Санк-Марс дал ему на это время.

— Да, я думал о нем. Не всегда, конечно, то есть не очень много. Так, иногда, время от времени.

— А когда ты думал о нем, он тебя злил, может быть, или раздражал? Может быть, ты о нем плохо думал, желал ему зла? Тебе не хотелось стукнуть его или сильно пихнуть, еще как-нибудь свою злость на нем выместить?

— Нет, то есть не знаю… Может, иногда. Так, ничего серьезного, — неуверенно сказал парень.

— А тебе никогда не хотелось его убить?

— Не убивал я Акопа! — резко возразил Коутес. — Господи!

Санк-Марс напряженно смотрел на него, не отводя взгляда.

— Давай-ка, сынок, отвечай: тебе когда-нибудь хотелось его убить?

Коутес ерзал на стуле, взволнованно жестикулировал и извивался всем телом, как будто хотел с себя что-то стряхнуть. Мэтерз тем временем как завороженный наблюдал за Санк-Марсом. Он никак не мог понять, то ли его напарник и впрямь стал одержимым, то ли его свирепость и решимость были лишь блестящим спектаклем, разыгранным с единственной целью расколоть парня. Он никак не мог взять в толк, к чему должен был привести этот яростный допрос, зачем ему снова ворошить уже перепаханную землю.

— Да ладно, хорошо, может, я когда и хотел, чтоб с ним что-то плохое стряслось… Не все время, конечно, а так, изредка, иногда, если меня особенно доставали. И что в этом такого? Ну работал он иногда под машиной, а я думал, что будет, если она на него свалится. Ну и что? Что здесь такого страшного?

— Как что, Джимми? Тогда твой приятель был бы убит! Ты желал ему смерти, и вот он умер. И теперь, Джимми, ты не сможешь спокойно жить дальше, пока не признаешься, пока не исповедуешься. Ты и сам знаешь, что это так. Ты просто не сможешь жить с такой ношей. Когда ты сдавал его Каплонскому, ты прекрасно понимал, что с ним случится что-то плохое. Ты отлично знал, что эти ребята не в бирюльки играют. Ты все время в гараже что-то вынюхивал, кого-то подслушивал. У тебя все время были ушки на макушке. Ты ничего не пропускал не только мимо ушей, но и мимо глаз. Ты хорошо знал, Джимми, что Каплонский и его приятели ни за что не допустят, чтобы кто-то на них стучал. Ты прекрасно отдавал себе в этом отчет. И когда ты сдал его Каплонскому, это было то же самое, что сбросить машину на голову Акопа, когда он под ней лежал, или я не прав? Ты ведь знал обо всем заранее.

Тут-то парень и раскололся:

— Я не думал, что они его убьют.

— Может быть, ты и не был в этом совершенно уверен. Но, Джимми, ты же отлично знал, какому риску его подвергаешь, ведь знал же? — Теперь, вырвав у парня признание, Санк-Марс говорил спокойнее. — Возможно, ты себе представлял, что они его изобьют до полусмерти. Потом он мог бы выжить, а мог бы умереть. Ты был готов пойти на этот риск. Ты даже представлял себе, что кто-то войдет в такой раж, что будет готов его застрелить. Эти ребятки способны на все. Ты четко понимал, на кого работаешь, правда, Джимми? Давай, встряхнись, ты же мужик, взгляни правде в лицо! Посмотри мне в глаза.

Парень сидел на стуле, его трясло, голову он опустил, но Мэтерз, сидевший за его спиной, знал, что из глаз его текут слезы, что он уже на пределе.

— Ты же знал, знал ведь? Когда ты получил от Акопа эту информацию, ты только и думал о том, как бы на него настучать. Ты не хотел этого делать, потому что ты хороший парень, но эта мысль все время вертелась у тебя в голове, она тебе спать не давала, все нутро тебе разъедала. Ты так ему завидовал, что тебе наплевать было, что это могло значить для бедняги Акопа. Ты вообще об этом не думал. У тебя от злости все в голове мутилось, от дикой зависти твоей, от уверенности в том, что несправедливо, когда у него все идет так гладко, а тебе приходится так туго. Или я не прав?

Мэтерз видел, как парень кивнул и сдался.

— Да, наверное, — очень тихо проговорил он.

— Ты никому больше не хочешь завидовать, правда, Джимми? Ты хочешь, чтобы все это забылось как страшный сон. Ты хочешь быть в ладу с самим собой, со своей жизнью, хочешь стать порядочным человеком, к которому люди относятся с уважением. Ведь ты же хочешь быть таким человеком, Джимми? Но чтобы это получилось, тебе надо покончить с твоей завистью, избавиться от вины, которая тебя гнетет. Вот твой главный враг. Взять то, что дает тебе жизнь, а на остальное заработать. Я правильно говорю, Джимми? А чтобы это сделать, глупо кому-то завидовать, от этого ты себе только печенку сожрешь. Теперь ты сам это понимаешь.

Парень совсем поник, как будто съежился от бередившей ему душу боли. Санк-Марс положил ему руку на плечо, пытаясь успокоить, и дал ему время выплакать горе. Минуту спустя он потянул его за плечо, чтобы тот снова прямо сел на стуле.

— Слушай, Джим, ты сказал нам про того русского, и это хорошо. Но мне надо, чтобы ты снова вернулся к той ночи. Очисть себя внутренне, тебе нечего больше скрывать. Вернись мысленно к тому вечеру, когда русский приходил в гараж. Это было после того, как ты уже все сказал Каплонскому. Ты ведь тогда там подметал, правда?

— Да.

— И ты решил подслушать, о чем они говорили. Ты должен был это сделать. На Акопа ты уже настучал, и теперь тебе надо было точно узнать, как они с ним поступят.

— Я тогда не все слышал.

— Но тем не менее ты хотел это услышать. Ты оставил дверь чуть приоткрытой. Я знаю об этом, потому что слышал на магнитофонной записи, как ты подметал. Ты сделал все, что мог, чтобы подслушать тот разговор. Ничего страшного, что ты слышал его не полностью, мы его записали на пленку. Но нам нужно знать, Джимми, что ты видел, чтобы кое-что подтвердить. Через стекло, отделяющее рабочее помещение от конторы, ты видел русского, так?

— Да.

— Он был один?

— Вместе с Каплонским.

— Больше там никого не было?

— Нет.

— Он въехал в гараж на машине?

Коутес отрицательно покачал головой.

— Напрягись, Джим. Хорошенько подумай. В тот день было очень холодно. У обочин были навалены сугробы, место для парковки найти было нелегко, особенно вечером, когда все уже приехали с работы домой. Въезжал русский в гараж?

— Нет, не въезжал.

— Ты не заметил, стояла ли снаружи машина с включенным двигателем?

Парень задумался.

— Да, его ждала снаружи машина. Но чтоб мотор работал, я не помню.

— Хорошо. А теперь снова напрягись — откуда ты знаешь, что снаружи его ждала машина? Может быть, он приехал на такси?

— Перед тем как уехать, он сказал мне, чтоб я пошел к шоферу и попросил его завести машину. Мне пришлось выйти и помахать ему рукой.

— И ты это сделал? Ты видел водителя, Джим?

— Нет.

— Нет?

— Было темно. Из машины он не выходил. Я ему только помахал, и он завел движок.

— Что ты можешь мне о нем сказать?

— Ничего. Он не выходил. И машина у него была обыкновенная.

— Что это значит?

Парень снова пожал плечами.

— Американская машина. Большая. GM или «форд».

— Подойди к окну, Джим.

Мэтерз встал и подошел с ними к окну. Уже теплился рассвет, горели уличные фонари, света снаружи было достаточно. Именно в этот момент зазвонил сотовый телефон Санк-Марса.

— Да, — сказал он в трубку. Какое-то время он слушал, что ему говорят, потом сказал: — Подожди минутку, хорошо? Не клади трубку.

В одной руке он держал включенный телефон, другой взял Джима Коутеса за локоть.

— Посмотри на те машины, которые стоят на улице, Джим. Скажи мне, какая из них больше всего похожа на ту, которую ты видел в тот вечер.

Парень оглядел стоявшие по Обочинам улицы машины.

— Вон та, — сказал он и показал рукой.

Джим Коутес выбрал именно ту патрульную полицейскую машину без опознавательных знаков, на которой приехали Санк-Марс с Мэтерзом.

— Ты должен знать своих врагов, Джим, — спокойно сказал Санк-Марс. — Твоим врагом была зависть, а теперь это вина. Но как и у всех нас, главный твой враг — ты сам. Надо знать своего врага и уметь его побеждать. Теперь, сынок, ты сможешь это сделать. Сегодня ты пересекся с самим собой. Ты сдал Акопа вовсе не потому, что хотел стать любимчиком Каплонского. Ты его продал потому, что хотел, чтоб ему на голову свалилась машина. Ты точно знал, что делаешь, и теперь ты сам в этом убедился. Теперь ты знаешь себя. И это — твой единственный шанс стать свободным. Не упусти его.

Парень отошел от окна и рухнул в кресло, опустошенный и несчастный.

— Алло, — снова сказал в трубку Санк-Марс и какое-то время слушал, что ему говорят. Потом вскрикнул: — Что? — и еще громче: — Что?? — потом снова прислушался и на этот раз почти завопил: — Что??? Все правильно. Дай мне этот адрес. — Он достал ручку и блокнот и записал номер, прижав трубку плечом к уху. — Хорошо. Оставайся на месте. Я буду там как только смогу.

— Дегир? — спросил Мэтерз, когда напарник кончил разговор.

— Нет, штатский. Джимми, нам надо идти. С тобой все будет в порядке?

Тот кивнул.

— Вот и хорошо. Так и знай, парень, я на тебя рассчитываю. Пойдем, Билл.

Выйдя в коридор, они поняли, что лифт занят, но у Санк-Марса не было времени ждать.

— Пошли пешком! — сказал он и начал быстро спускаться.

Билл Мэтерз еле поспевал за ним и с беспокойством думал, как они проскочат по скользким улицам с этим сбрендившим маньяком за рулем.

 

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

ЧЕТВЕРГ, 20 ЯНВАРЯ;

ПОСЛЕ РАССВЕТА

Многоликая техническая премудрость города в области снегоочистки сравнительно успешно помогала справляться с заносами, но лед для этих грохочущих и скрежещущих монстров был более грозным соперником. Движение на улицах становилось более оживленным, улицы были забиты стоявшими у обочин машинами, скоростные дороги больше походили на автостоянки, по тем улочкам, которые шли в гору, вообще нельзя было проехать. Разбрасывающие соль грузовики стояли в заторах, температура падала, в серой дымке рассвета завывали сирены. Отлаженная система дорожного движения вышла из строя. В сложившейся ситуации могли пригодиться разве что терпение и благоразумие, но в то утро у сержанта-детектива Эмиля Санк-Марса не было в достатке ни того, ни другого. Он гнал свою машину без опознавательных знаков, но фары ее по очереди беспрестанно мигали, а на крыше бешено вращался ослепительно-синий проблесковый маячок. Он постоянно давил на гудок, а один раз, пробиваясь в центр города, даже включил сирену. Они ехали вверх по улице Ги. Большинство водителей опасались ехать по ней и вверх, и вниз. Городские автобусы двигались там с черепашьей скоростью. Пешеходы, выходившие из многоэтажных жилых домов, цеплялись за фонари или падали на тротуар. На вершине холма, где замком высилось огромное здание монреальской больницы общего профиля, выли сирены машин «скорой помощи», пытавшиеся выбраться из заторов. Мигая всеми огнями, Санк-Марс прокладывал дорогу, выруливая по всем полосам движения. Он резко повернул направо и выехал на улицу Уилдера Пенфилда. Здесь — на вершине холма — высились роскошные многоэтажные жилые дома, из окон которых открывался великолепный вид на центр города. Добраться туда можно было только по круто поднимающимся улицам, что для многих машин в то утро было делом немыслимым, и поэтому Санк-Марс ехал почти по пустой дороге. Он очень торопился. На улице Маунтин он резко остановился и сказал детективу Биллу Мэтерзу, чтобы тот нашел детектива Дегира, автомобиль которого должен был стоять ниже по улице.

— Простите, не понял.

— Что именно ты не понял?

— А вы сейчас куда?

— Все тебе надо знать, Билл! Нет сейчас времени на пустую болтовню. Отпусти Дегира. Дай ему хоть в сортир сходить. Я совсем не хочу, чтоб этот малый просочился у нас сквозь пальцы.

— Да бросьте вы, Эмиль, кто в такую погоду решится выехать в город на «Q45»? Это наверняка кончится аварией. Если ему куда-то надо будет выйти, он либо пойдет пешком, либо возьмет такси.

— Все равно присматривать за ним надо. Мы ведь не с кем попадя имеем дело. Если он куда-то пойдет, тебе надо будет за ним проследить.

— Эмиль…

— Если ты еще не понял, восприми это как приказ.

Билл Мэтерз неохотно вышел из машины, поскользнулся и тут же упал, к счастью в сугроб.

— С тобой все в порядке? — окликнул его Санк-Марс. Дверь машины оставалась открытой.

Вопрос начальника озадачил Мэтерза. Его подняли ни свет ни заря, приказали ехать в центр. Потом потащили на допрос и дали понять, что его предварительная работа оставляла желать много лучшего. Теперь его послали ждать машину вместе с другим полицейским, которого он, по совести говоря, недолюбливал, и что, по его мнению, было пустой тратой времени. А сейчас он сидит на разбитой заднице посреди обледеневшего тротуара, а напарник к тому же на него зубом цыкает.

— У меня все в порядке, — пробурчал Мэтерз, встал на ноги и захлопнул дверцу машины.

— Чего и вам желаю, — проговорил Санк-Марс, вновь выезжая на улицу доктора Пенфилда и ни к кому конкретно не обращаясь.

В том месте, где эта улица с односторонним движением делает поворот, огибая университет МакГилл, автобус на скользкой дороге не вписался в поворот и задел маленький «фольксваген-жучок». На место уже прибыла полиция, и Санк-Марсу пришлось врубить сирену, чтобы согнать с дороги собравшихся поглазеть на аварию зевак. Дальше ему пришлось сражаться только со льдом, поскольку его машина была одна на дороге, пока он ехал вверх по улице Пайн до самой авеню Парк.

Он вел машину как одержимый.

В восточной части центра ехать надо было против основного потока машин, и потому движение стало не таким напряженным, а дорогу уже успели посыпать солью. Он быстрее продвигался к цели, а когда подъезжал, выключил мигавшие фары и проблесковый маячок. Люди уже разъехались на работу, мест для парковки было пруд пруди. Санк-Марс еще раз бросил взгляд на адрес, записанный, когда он говорил по телефону из квартиры Джима Коутеса. Выйдя из машины, он передвигался пешком еще с большими предосторожностями, чем когда сидел за рулем, и с грехом пополам доскользил по льду до нужной ему двери. Позвонил в звонок.

По лестнице спустился Окиндер Бойл и впустил его в дом.

Здание было старым и обшарпанным, в воздухе стоял неприятный запах — как будто стены лестничной клетки насквозь пропитались застарелой вонью протухшей еды. Во многих местах со стен отвалилась штукатурка, стены были исписаны обычными надписями сексуального и расистского содержания.

— Она здесь?

— Наверху, — ответил Бойл.

— Она понимает, что от нее требуется? Она нам поможет?

— Лапьер — не из числа ее любимых приятелей. Это сильно упрощает дело. Вроде бы она согласна нам помочь, Эмиль, но искать на свою задницу приключений не собирается.

— Она уже и так по уши в дерьме.

— Я дал ей слово. Я вам верю, не разочаруйте ее.

— Ладно, пойдем.

Бойл открыл Санк-Марсу дверь на втором этаже с таким видом, будто прожил здесь уже пару недель, и провел его в запущенную, грязную и темную квартирку. Им пришлось перешагивать через груды грязного белья. Девчушка лежала на неуклюжем диване в гостиной. В отличие от их первой встречи, на ней были джинсы и зеленая кофточка.

— Я — сержант-детектив Эмиль Санк-Марс. — Он блеснул перед ее глазами полицейским жетоном. — Ты меня помнишь?

— Вы ночью заходили к Андре. Вы там повсюду глазами шарили, а потом в кладовку свой нос совали.

— Ты ведь никому не будешь об этом больше говорить, правда? — серьезно спросил он.

Она взяла пачку сигарет и зажигалку, прикурила и внимательно уставилась на него сквозь клубы выпущенного дыма.

— О том, что вы были у него в кладовке или что глаза пялили, заглядывая мне между ног?

— Вообще, что я там был.

Взгляд у девушки был тяжелый, а контуры подбородка свидетельствовали о ее решительности. В свои молодые годы она уже познала много горя, хотя юность явственно проглядывала под напускной повадкой опытной деловитости. В ней было слишком много неподдельной горечи, которую нельзя было утаить. Она пожала плечами.

— А мне это вроде и ни к чему.

— Как тебя зовут?

— Лиз.

— Лиз Сове, — негромко уточнил Бойл.

— Ты наркотиками балуешься, Лиз?

— Он сказал, что это к делу не относится, — она указала подбородком на журналиста.

— Я просто задал тебе вопрос. Мне нужно определить, каким ты можешь быть свидетелем.

— Я никаким свидетелем не буду.

— Не будешь? — спросил Санк-Марс

— Я распутничаю для себя, а для закона блудить не собираюсь.

Ее последняя фраза прозвучала так, как будто она кого-то цитировала.

— Проблема в том, что именно об этом мы и собираемся тебя попросить, — ненавязчиво произнес Санк-Марс.

Девушка ненадолго задумалась.

— Если вы меня попросите раздвинуть ноги для медицинской науки, я их раздвину. Но разевать варежку как свидетель я не собираюсь. И уж точно я этого не сделаю для закона.

Это прозвучало уже не как цитата, а как ее собственное кредо, ее собственное представление о пределах дозволенного.

Санк-Марс уже прилично устал и был бы не против присесть. Но поскольку ему не хотелось ни к чему в этой квартире притрагиваться, он продолжал стоять.

— Этот молодой человек сказал мне, что ты готова сделать нам одолжение, что у тебя есть кое-что, что могло бы мне пригодиться. Причем ты готова сделать это добровольно и подписаться под тем, что сделала это по собственному желанию. Это так, Лиз?

— Одолжение? — она непроизвольно улыбнулась. — Клевое вы нашли словечко. Да, я готова сделать вам одолжение, ведь ни на что другое я уже не гожусь, правда? Вот, оказывается, где я теперь торчу. Одолжение. Мне такой прикол нравится. Только я не хочу из-за этого нажить себе потом головную боль, вот и все.

— Из-за меня, Лиз, у тебя голова болеть не будет. Сколько ты еще сможешь продержаться?

Она пожала плечами. Вместо нее ответил Окиндер Бойл:

— Теперь уже меньше двух часов.

— Я не тебя спросил, — сказал ему Санк-Марс.

Девушка снова пожала плечами и спросила:

— Какое это имеет значение?

— Мне нужно быть уверенным, что это на сто процентов чисто. Никаких смесей здесь быть не должно, если ты улавливаешь, о чем я говорю.

— У меня была свежая доза, — сказала она с улыбкой, хоть улыбаться ей сейчас не хотелось, но настроение у девушки было такое игривое, что она даже высунула кончик языка.

— Ладно. Хочешь получить дозу — собирайся и едем. Когда тебе следующий раз приспичит?

— До одиннадцати, наверное, дотяну, а то и до двенадцати.

— Где ты берешь эту дрянь?

— Это забота Андре.

— Ты же с ним спишь.

— Конечно. Он мой ангел-хранитель и змей-искуситель.

Выйдя на улицу, они, цепляясь друг за друга, добрались по заледеневшему тротуару до полицейской машины.

Девушка скользнула на заднее сиденье, а Окиндер Бойл сел вперед. Лиз заметила, что сзади не было дверных и оконных ручек.

— Если вы попадете в аварию, я не смогу выйти из машины.

— У меня, Лиз, коньки на шинах. Я с рождения привык гонять по льду.

По дороге в центр говорил один Санк-Марс, причем говорил он по сотовому телефону с доктором Марком Винетом, патологоанатомом из больницы Ройял Виктория. Он сказал врачу, что ему нужно, и Окиндер Бойл с таким видом покачал головой, как будто не мог поверить, что некоторым людям приходится терпеть такие унижения, чтобы выжить. Он снова покачал головой, когда в больнице Санк-Марс напечатал документ и передал его Лиз, чтоб та его подписала. Бойл прочитал его первым. Он СКЛОНИЛСЯ над ее плечом и, хотя у него были некоторые проблемы с французским, понял и суть написанного, и вытекающие из него последствия.

— Ты неверно это понял, — шепнул ему Санк-Марс. — Это даст ей возможность жить.

— Но если она умрет, этот документ станет вашей страховкой.

— Это — часть моей работы, — напомнил ему детектив.

— Слава богу, я не по этой части, — сказал Бойл и отошел в сторону.

Санк-Марс тем временем прочитал Лиз Сове вслух копию документа. Она подписала его без возражений, и спустя минуту ее вызвали к патологоанатому.

— Наш мир суров, — сказал журналисту Санк-Марс.

— Разве это может служить оправданием?

— Девушка сама хочет это сделать.

— От того, что это чистая правда, лучше не становится.

— Это необходимо сделать.

Журналист подошел к стоявшему неподалеку фонтанчику с водой, чтобы напиться. Потом вернулся и сел на скамейку рядом с полицейским, сидевшим со скрещенными на груди руками.

— Иногда, — сказал журналист, — хочется быть на стороне тех, кого била жизнь. Бывает, сам хочешь их слегка стукнуть! И при этом думаешь, что делаешь им одолжение, что стукаешь, чтобы они шли в ногу с другими, потому что так будет лучше для них самих. Я, Эмиль, полагаю, что если что-то сделать необходимо, это еще не значит, что так делать правильно.

Детектив кивнул.

— Думаю, Окиндер, ты прав. Держись своей линии. У тебя своя работа, и я в нее не лезу. А у меня своя, и я привык ее делать сам.

— Когда-нибудь, когда страсти улягутся, может быть, я о ней напишу. Напишу и о том, что случилось сегодня. И вы в этом рассказе не будете приукрашены.

— Да и ты, пожалуй, тоже, — задумчиво проговорил Санк-Марс.

— Да, я ваш сообщник и не пытаюсь это отрицать.

Санк-Марс бросил на него быстрый взгляд. Он относился к молодому человеку с глубоким уважением.

Они ждали, сидя в мрачной нише в коридоре. Первым из кабинета показался Винет. Просунув в дверь голову, он прощебетал:

— Первая проба, — и снова скрылся за дверью, как будто ему тоже было не очень приятно участвовать в процедуре.

Когда, в конце концов, вышла Лиз Сове, она удивилась, что они все еще там. Девушка привыкла, что в больницах ее бросают, и то, что кто-то ее ждет, оказалось для нее полной неожиданностью.

— Что теперь? Вы меня хотите за что-то арестовать?

— Я отвезу тебя домой.

— Если патрульная тачка по дороге развалится, у нас хотя бы радио останется.

— Я пойду домой пешком, — заявил Бойл.

— Значит, я могу сесть на переднее сиденье? — поинтересовалась Лиз.

— А ты не будешь жать на гудок? — спросил ее Санк-Марс.

— Нет уж, воздержусь.

Ее непосредственная искренность вызвала у Санк-Марса улыбку.

— А что с радио?

— Проблем не будет.

— А с пистолетом?

— Терпеть не могу оружие.

— Ну ладно. Тогда можешь сесть впереди.

— Отлично, — просияла Лиз. Казалось, ей это доставило истинное удовольствие. — Замечательно.

Они выяснили, что ей было семнадцать лет, ровно столько дал ей навскидку Санк-Марс, но ему подумалось, что по самой сути ее души ей было не больше семи.

Детектив Билл Мэтерз испытывал особое пристрастие к скрупулезной полицейской работе, когда надо было задавать вопросы, тщательно собирать улики, отрабатывать цепочку свидетелей, чтобы найти жулика, который неожиданно с испугом и изумлением вдруг начинает осознавать, что клетка захлопнулась. Он устал от арестов малолетних преступников, осуждаемых за преступления взрослых, и хотел вырваться из районов окраин. С жуликом можно было хоть с интересом побеседовать — ему особенно нравилось задавать точные вопросы, — а сидеть в тесной машине и травить старые анекдоты с малознакомым человеком ему никакого удовольствия не доставляло.

— Ален, у тебя много с собой денег?

Детектив Дегир вынул из кармана бумажник и пересчитал сорок долларов десятками и пятерками.

— А у меня — пятнадцать, — сказал ему Мэтерз. — Если ты дашь тридцать пять, а я — пятнадцать, будет ровно пятьдесят. Мне кажется, из этого получится вполне приличная взятка.

— Эй, Билл, мне не нужны проблемы с твоим напарником. Мэтерз протянул к нему руку ладонью вверх и слегка помахал пальцами.

— Давай, давай, — сказал он, — отстегивай бабки.

— Ты кому хочешь взятку дать?

— Мне надо зайти в дом.

Дегир оглядел здание. Ему уже надоело здесь торчать не меньше Мэтерза.

— Что касается меня, ты делаешь это на свой страх и риск, за свои собственные деньги. Причем делаешь это, несмотря на то, что я возражаю.

— Гони монету.

С полным карманом Мэтерз выбрался из машины и, ступая боком, спустился к жилому дому по тротуару, чувствуя себя уверенно на ногах только тогда, когда переходил недавно посыпанную солью улицу. Привратник, одетый в тяжелое шерстяное пальто с золотыми плетеными эполетами и некое подобие форменной фуражки на голове, с улыбкой приветствовал посетителей и по-приятельски обменивался парой слов с жильцами, предупреждая их, что ходить по улице надо очень осторожно. Швейцары любят взятки, разве не так?

Когда он ближе подошел к дому, ему очень повезло. Дверь подземного гаража открылась, и он остановился взглянуть, кто оттуда выезжает. Но никто не выехал — вместо машины из гаража вышли сторож с помощником. Они несли ведра с солью, которую руками стали разбрасывать на покатый съезд в гараж. Мэтерз спустился по этому съезду, надеясь войти в дом минуя парадное. Он уже обрадовался было, что все прошло так удачно, прошел мимо сторожа с помощником, который вежливо с ним поздоровался, но как только полицейский вошел в дверь, его окликнул громкий баритон. Он поднял глаза на сторожа и почувствовал себя не в своей тарелке, как будто нарушил государственную границу.

— Простите, — сказал ему страж и защитник этих владений, — я могу вам чем-нибудь помочь?

Вежливость была непременным условием для любого кандидата на столь ответственный пост. Но тон, которым были произнесены эти слова, передавал совсем иной смысл сказанного: «Кто ты, козел, и куда прешь?»

Мэтерз прекрасно понимал, что если его поступок дойдет до Санк-Марса, тот его гвоздями приколотит к воротам конюшни в своих загородных владениях, где рыскают настоящие росомахи. Он сунул руку под куртку, снял полицейский жетон и показал сторожу.

— Полиция, — Мэтерз попытался придать этому слову как можно более веское звучание. — Мы расследуем дело о наезде и бегстве с места происшествия, проводим проверку гаражей в центре города. — «На взятку напрашивается, — подумал он, — потому такого строгого и неподкупного из себя строит». — Не беспокойтесь, много времени это не займет.

— О какой машине идет речь? — спросил сторож, давая понять, что он в доме не последнее лицо и с ним надо считаться.

Мэтерз окинул взглядом помещение гаража.

— «Ауди», — ответил он.

Сторож кивнул.

— У нас здесь парочка паркуется. Но ни один из наших жильцов никогда бы с места происшествия не уехал.

— Знаете что? У нас есть подозрение, что водитель слегка перебрал. Или вы считаете, что никто из ваших жильцов не поддает?

Этот довод сторожу крыть было нечем. Он слегка кивнул, как бы соглашаясь с полицейским, и пошел своей дорогой, не разрешая, но и не запрещая Мэтерзу заниматься своим делом. Внутри помещения его глаза быстро привыкли к царившему в гараже полумраку.

Первым делом он обратил внимание на то, что на каждом месте стоянки автомобиля был указан номер квартиры жильца. На месте под номером 2301 стояла зеленая «инфинити-045». Он записал номер машины, понимая, что ему необходимо вернуться и немедленно доложить об этом. Но он уже направился к лифтам. Мэтерз все еще находился под впечатлением допроса Джима Коутеса. Санк-Марс сумел нажать на парня сильнее и крепче, чем удалось ему, хотя считалось, что именно он был специалистом по работе с молодежью. Здесь он явно прокололся. Санк-Марс лучше знал, что хочет получить от парня, но факт остается фактом — Мэтерзу его полностью раскрутить не удалось. Но больше всего его расстраивало то, что Санк-Марс явно знал что-то еще, но ему об этом ничего не сказал. Неужели старик ему не доверяет? Ладно, если шеф не хочет с ним делиться информацией, это его дело. А он, со своей стороны, будет делать то, что сам считает нужным. Билл Мэтерз поднялся на двадцать третий этаж и вышел из лифта.

Да, этот дом был не для бедных людей. Мэтерз был просто ошарашен, когда увидел, что здесь вместо коридора была только небольшая площадка и две двери по разным ее сторонам. Какими же огромными должны быть эти две квартиры! Он прислушался у двери квартиры 2301, но изнутри не доносилось ни звука. С другой квартирой было то же самое. Ковровое покрытие на полу было толстым, двери массивными. Рядом с каждой было по звонку с подсветкой. Мэтерза так и подмывало нажать на кнопку. Он не устоял, нажал и услышал в квартире музыкальный перезвон. «Санк-Марс меня убьет». Он повернулся и заодно нажал звонок второй двери, которая вела в другую квартиру. Какое-то время он ждал ответа.

В квартире 2301 послышались приближающиеся шаги. Билл Мэтерз стоял к той квартире спиной. Дверь позади него распахнулась. Он обернулся, поднял руки и извинился.

— Простите меня за беспокойство, сэр. Я лопухнулся. Нажал по ошибке не на тот звонок.

Мужчина был опрятно одет для такого раннего часа. Волосы с пробивающейся сединой, высокий лоб, тонкие брови, узкое лицо, выдающиеся скулы и острый нос. Взгляд твердый, спокойный, но вместе с тем благожелательный и заинтересованный.

— Кого вы хотели видеть? — спросил он.

Мэтерз, повернувшись, сделал пальцем неопределенный жест.

— Жильца из двадцать три ноль два, — ответил полицейский.

— Кого именно из двадцать три ноль два? — снова спросил мужчина.

Так и не опустив руку, Мэтерз быстро перебрал в уме имевшиеся у него возможности, потом чуть виновато улыбнулся.

— Вы меня поймали, сэр. Ваша взяла.

Мужчина ничего не ответил. Он так и стоял перед ним со скрещенными на груди руками, чуть склонив голову набок, как будто лучше хотел рассмотреть незваного гостя.

— Я не знаю, кто живет в двадцать три ноль два, — признался Мэтерз.

— Это не удивительно, если принять во внимание тот факт, что эта квартира не заселена.

Улыбнувшись, Мэтерз развел руки в стороны, потом свел их вместе.

— На самом деле я пришел повидаться с вами.

— Вы так полагаете? А кто же я, по вашему мнению?

Мэтерз почесал лоб.

— Хотел бы я это знать, — со вздохом ответил он. — Честно сказать, не знаю, сэр, но мне кажется, — я даже в этом уверен, так уверен, что могу с вами поспорить на деньги, — что сержант-детектив Эмиль Санк-Марс хотел бы с вами перекинуться парой слов.

Мэтерз заметил, что взгляд мужчины располагал к доверию. Он смотрел прямо в глаза, все время поддерживая визуальную связь с собеседником.

— А вы кто? — спросил мужчина.

— Мэтерз, сэр.

Мужчина слегка дернул себя за мочку уха.

— Я слышал о вас хорошие отзывы, Мэтерз.

— Благодарю вас, сэр.

Они так и стояли на площадке. Тишину нарушал только тихий механический шелест в шахте лифта.

— Если знаменитый сыщик Эмиль Санк-Марс хочет со мной поговорить, детектив Мэтерз, я мог бы ему предложить заглянуть ко мне. Поскольку вы знаете, где я живу, он найдет у меня радушный прием. Можете ему так и передать.

Мужчина чуть отступил, чтобы закрыть дверь и прервать разговор.

— Простите, сэр, — остановил его Мэтерз. — Если я потеряю вас, сэр, если вы вдруг исчезнете, Эмиль снимет с меня скальп. Вы не возражаете, если я позвоню ему от вас?

Какое-то время мужчина молча размышлял.

— Я возражаю, детектив. Что касается ваших затруднений, это ваша проблема, а не моя. Но будьте уверены, что я не собираюсь от вас сбегать как какой-нибудь мелкий жулик. Если Санк-Марс хочет со мной поговорить, он знает, где меня найти. Что же до ваших забот, мне нет до них никакого дела.

Он захлопнул дверь.

Мэтерз вызвал лифт. В таком доме, как этот, должна была быть пожарная лестница. Этот человек мог жить только там, откуда он мог бы незаметно улизнуть. Грузовой лифт для доставки мелких грузов! Точно! Прямо из подвала для доставки продуктов, каких-то вещей, инструментов и материалов при ремонте. Дверь лифта открылась, и он нажал на кнопку гаража.

Матерз чуть согнул ноги, как будто пытаясь сильнее упереться в пол, чтобы лифт скорее спускался вниз.

Он пулей выскочил из лифта, как только дверь открылась. Мэтерз заметил, что за ним наблюдает привратник, и поспешил вперед. Проходя мимо маленького грузового лифта, он сначала услышал его и только потом увидел. Лифт куда-то двигался. Он выставил вперед руку с зажатым в ней полицейским жетоном и сунул его прямо под нос привратнику.

— Идите отсюда, — сказал он. — Идите.

— Извините, сэр! Что вам здесь нужно?

Мэтерз убрал жетон, достал вместо него пистолет и направил его на привратника. Сам не зная почему, он вдруг неожиданно для себя крикнул:

— К востоку от Олдгейт! — На этот раз мужчина быстро попятился назад.

Грузовой лифт остановился, качнувшись под тяжестью груза. Дверцы были закрыты, но он сквозь щелку заметил, что они заперты изнутри на щеколду. Это уже легче. Мэтерз отошел в сторону. Обе подвешенные на петлях дверцы распахнулись одновременно. Мэтерз сделал шаг вперед. Он увидел перед собой свернувшегося калачиком господина с двадцать третьего этажа. Чтобы уместиться в этом маленьком пространстве, спина у него была согнута так, что голова оказалась зажатой коленями. Он сидел на собственном пальто.

— Фу, как это некрасиво, — сказал Мэтерз. — Ни достоинства тебе, ни благородства.

— Черт, надо же было когда-нибудь попробовать, — ответил мужчина.

— Оказывается, у вас есть больше оснований скрываться, чем я предполагал.

— Помогите мне выбраться отсюда, детектив. Будьте человеком!

— Этот лифт, пожалуй, можно какое-то время использовать и как камеру предварительного заключения.

— Я использовал его как единственную последнюю возможность. Ну, хорошо, согласен, шутки не получилось, но не можете же вы меня долго держать в такой позе.

Мэтерзу этот человек был нужен в добром здравии и хорошей форме. Он его обыскал, пока тот не мог распрямить ни один сустав, но оружия при нем не было.

— Сами вылезайте, — приказал он. — При малейшем подозрении на попытку к бегству стреляю на поражение без предупреждения.

— Что здесь происходит? — раскудахтался привратник. — Это вы, господин Норрис? Могу я вам чем-нибудь быть полезен?

— Вы не у того спрашиваете, — предупредил его Мэтерз. — Выйдите из парадного, встаньте лицом к горе, поднимите руки над головой и машите ими как сумасшедший. Идите, выполняйте, иначе я вас сейчас запихну в эту клетку и отправлю на чердак.

Но заставить мужчину поступить вопреки его чувству долга было непросто.

— Делайте, что он говорит, Гамильтон, — посоветовал ему мужчина, которого тот назвал Норрисом. — Со мной все будет в порядке.

Когда привратник выбежал из дома, мужчина постепенно распрямился и поднялся на ноги. Он стряхнул пыль с одежды, расправил плечи и взглянул на поймавшего его полицейского.

— Есть еще одна вещь, Мэтерз, о которой я хотел поставить вас в известность, — сказал он.

— Да? Какая?

— Уж больно это все не вовремя… Нельзя так.

— Это же надо! — ответил Билл Мэтерз и расплылся в широкой улыбке.

Выслушав сообщение напарника, звонившего с сотового телефона, Эмиль Санк-Марс, сидевший в своем закутке в управлении, пришел в ярость. Он просто рассвирепел, что Мэтерз арестовал человека, которого они столько времени искали. Он ему такого приказа не давал. Больше того — он пока и сам не определился, что делать с его источником, если тот будет пойман. Предстояли серьезные переговоры, а первое правило торговли лошадьми состоит в том, что о животном надо знать больше, чем противная сторона. А он пока достаточной информацией не располагал. Санк-Марс перешел на английский, чтобы лучше дать понять Мэтерзу, почем фунт лиха.

Записав все подробности, он отключил связь и направился к выходу.

Спускаясь в лифте управления, Санк-Марс понял истинную причину своего острого раздражения. Он сам хотел задержать этого человека. Ему нужно было играть в этом деле первую роль, он должен был первый взглянуть в глаза своему источнику, которого знал только по голосу в телефонной трубке.

Он сел в незаметную полицейскую машину и выехал в ледяной город. Второе правило торговли лошадьми состоит в том, чтобы превращать любой недостаток в достоинство. Он хотел взять этого человека сам. Но тот факт, что его задержал младший чин, можно было обратить к пользе самого Санк-Марса. Не следует давать задержанному повод думать, что он — пуп земли, центр всего расследования. Он и не заслуживал ничего другого, кроме внимания лишь младшего детектива. Надо, чтобы он убедился, что является лишь второстепенным звеном событий, выходящих за пределы его разумения, тогда он начнет что-то подозревать, чего-то бояться, о чем-то беспокоиться. Надо сковать его естественную сообразительность, лишить его способности управлять ходом событий, сбить с него спесь. Пусть попотеет от натуги.

Когда он вел машину, раздался еще один звонок — на этот раз ему звонил Андре Лапьер.

— Я удивлен, что ты уже проснулся, — сказал ему Санк-Марс, заведомо соврав. На самом деле он надеялся, что их разговор заставит его коллегу предпринять поспешные действия.

— Эмиль! Я же говорил тебе, что разберусь с этим делом. Поговори со мной. Как там идут дела?

— Лучше ты, Андре, расскажи мне об этом.

— Тот взрыв — финансиста бандитского, Джорджа Тернера, этого англичанина, — так вот, в нем есть явные противоречия. Выглядело это как дело рук «Рок-машины», но потом к нему еще кое-что добавилось, о чем мало кто знает.

— Что именно?

Энтузиазм, звучавший в голосе Лапьера, он воспринял с оптимизмом, но никак не мог понять, почему тот был так взволнован.

— Дело вот в чем. «Ангелы ада» устанавливают взрывные устройства внутри машины. А в этом случае бомба находилась снаружи и была к ней привязана так, как это делают бандиты из «Рок-машины».

— С этим все понятно.

— Понятно, да не совсем. «Рок-машина» укладывает динамит по-другому. Я это выяснил только сегодня утром.

— Что это значит?

— Надеюсь, Эмиль, ты оценишь это по достоинству. Информация на вес золота, прямо от «Росомах». У них, между прочим, лучше всех поставлено делопроизводство, тебе бы надо с них пример брать. Так вот, когда взрывное устройство готовят «Ангелы», они закладывают динамитные шашки пирамидой. Каждая шашка ложится в желобок между двумя, установленными внизу. Поэтому каждый следующий ряд уже предыдущего.

— А «Рок-машина»?

— Прямо. Они кладут корпус на узкую сторону и накладывают ряды шашек так, что, когда потом кладут все устройство плоско, каждый ряд располагается точно над предыдущим. И шашки там лежат не в желобках, а точно одна над другой.

— А с этим взрывом что получилось?

— Устройство было снаружи автомобиля, как при взрывах «Рок-машины», но собрано оно было так, как делают «Ангелы». И еще пара деталей. Корпус был необычный. Но главное вот в чем: и «Ангелы», и «Рок-машина» используют для детонации либо дистанционное управление, либо подключают устройство к таймеру. А в тот раз там было и то, и другое. Бомба могла взорваться как от таймера, так и от дистанционного управления. И тот, кто отвечал за взрыв, мог либо ждать, когда сработает таймер, либо сам ее взорвать в любой момент.

— А что по этому поводу думают «Росомахи»?

В одной руке он держал телефон, другая лежала на руле. Дорога стала значительно лучше после того, как ее посыпали песком и солью. Повсюду стояли битые машины, оставшиеся от кошмара ночного гололеда, ожидая своей очереди на буксировку в мастерские.

— Они создали теорию, которая не лишена смысла. Последним бандитом из «Рок-машины», который умер незадолго до этого взрыва, был их собственный подрывник. «Росомахи» считают, что за неимением собственных кадров, они наняли кого-то со стороны для этого взрыва.

— И что, эта теория подтверждается? С тех пор «Рок-машина» еще что-нибудь подорвала?

— Здесь вот что интересно. Дело выглядит таким образом, что они вернулись к старой практике взрывов без всяких изменений. Я думаю поэтому, что у них все время был кто-то подготовленный, чтобы, когда потребуется, прийти на смену. Слушай, Эмиль, смотри на вещи проще — разве есть причины говорить о каком-то третьем игроке? Какие у тебя на это основания? Если эту бомбу подложили не байкеры, я должен буду вернуться к этому делу. Это должно стать моим расследованием!

— Ты отстранен от дел, Андре.

— Эмиль, ты прекрасно понял, что я имею в виду. Когда я снова вернусь к работе.

— Сейчас, Андре, мне нечего тебе сказать…

— Ладно, Эмиль, кончай. Дай мне хоть что-нибудь. Я же тебе такую важную информацию слил. Неужели ты считаешь, что есть еще и третья банда?

«Интересно, кому ты это сливать будешь, если я тебе скажу?»

— «Ангелы» могли взорвать одного из своих, а обставить дело так, будто это работа «Рок-машины», которая наняла людей со стороны, — предположил Санк-Марс.

Если Андре что-то знал, ему бы такое предположение не понравилось.

— Какая, в конце концов, разница, Эмиль?

Санк-Марс остановился на красном свете. Ему лучше думалось в движении. С Лапьером надо было держать ухо востро.

— Они не хотят, чтобы члены банды знали, как они расправляются со своими. Это грязный мир, Андре.

Лапьер какое-то время молчал, переваривая эту мысль. Зажегся зеленый свет, и водители, боясь разгоняться на скользкой дороге, медленно тронулись с места. Санк-Марс нетерпеливо ехал в потоке со всеми, пытаясь найти возможность вырваться вперед.

— Это не исключено, — допустил Лапьер. — Но скажи мне, Эмиль, есть ли все-таки третий игрок?

Ему показалось, что в голосе Лапьера слышалась нотка отчаяния. Зависел ли как-то Лапьер от этого третьего игрока, чтобы оправдаться в управлении полиции, чтобы снова взять это дело в свои руки, или ему надо было оправдать себя в глазах «Ангелов ада»? Лапьер напряженно искал какой-то выход, как показалось Санк-Марсу, но каким бы мотивом тот ни руководствовался, ему хотелось бросить коллеге кость.

— Андре, я не стал бы исключать наличие третьего игрока.

— Кто это, Эмиль?

Голос его прозвучал еле слышно. То ли что-то случилось с качеством связи, то ли Лапьер был не в себе от волнения, потому что слишком многое для него зависело от ответа на этот вопрос.

— Может быть, их старые кореша из мафии на деле держат «Ангелов» не за тех, за кого им кажется. У меня есть причины так говорить. Есть и другая возможность, Андре, но мне о ней даже думать противно.

— Нет, ты уж мне скажи.

— Только не по телефону. Давай, встретимся в управлении. Часика в два тебя устроит?

— Годится.

— Тогда и свидимся.

Отключив связь, Эмиль Санк-Марс свернул вверх на улицу Маунтин, чтобы встретиться там с человеком, который так долго направлял всю его жизнь.

Санк-Марс поставил машину на другой стороне улицы напротив «джимми» детектива Дегира и выключил двигатель. Некоторое время он следовал процедуре, которую хорошо усвоил еще с тех пор, когда был простым полицейским и ему надо было кого-то арестовать. Он сидел неподвижно и ждал. Эта уловка полицейских была рассчитана на то, что подозреваемый начнет нервничать, попытается сбежать или откроет стрельбу. Но на этот раз после недолгого расслабления Санк-Марс поступил так, как не поступал никогда раньше. В «джимми» сидел человек, который так долго в их общих интересах умело направлял его действия. Кроме того, он был секретным агентом, деятельность которого привела к гибели одного молодого человека — и, может быть, других, — а также не исключено, что именно он организовал взрыв, убивший Джорджа Тернера. В машине сидел агент могущественной тайной организации. У Санк-Марса на него ничего не было. Единственное, о чем могла идти дальше речь, — это переговоры. Мастерство, хитрость, уловки, тактика. Он открыл окно. Вместо того чтобы идти к этому человеку, представляться ему, показывать свой жетон и начинать формальную рутину, детектив просто поднял руку и согнул палец, тем самым давая сигнал, чтобы задержанного привели к нему.

Санк-Марсу хотелось видеть, как он переходит улицу, с удобного кресла своей машины ему надо было внимательно вглядеться в выражение его лица, понять язык движений его тела. Он не собирался предоставить такую возможность этому профессионалу. Речь сейчас шла о человеческих жизнях. Ему надо было начать с переговоров об обмене, провести что-то вроде торговой сделки с лошадьми, что позволило бы ему определить пределы его возможностей. Учитывая тот факт, что мужчина располагал огромной информацией, здесь не было места каким-то недоговоренностям, не могло быть второстепенных деталей или неясных психологических реакций — в этом разговоре важным будет абсолютно все.

Задержанный ждал на тротуаре, пока вниз по улице пройдет плотный поток машин. Он смотрел на уходящую в гору дорогу, как будто тоже собирался с мыслями. Когда какая-то машина проехала слишком близко к тротуару, он сделал шаг назад, чтобы его не забрызгал грязный растопленный солью снег. Этот жест привлек внимание детектива к его одежде — она была безукоризненной. И машина у него дорогая. Он наверняка тратил много собственных, личных денег. Работал явно не за зарплату — это была его страсть. Санк-Марс набрал по сотовому номер Мэтерза — ему надо было выяснить, не отключен ли у напарника телефон. Их подопечный перешел половину улицы и остановился, чтобы переждать поднимавшийся по склону грузовик.

— Билл, ты говорил, что взял его в вестибюле. Он был в пальто?

— Он на нем сидел.

— В квартиру он к себе возвращался?

— Нет, сэр.

— Хорошо сработал, — он отключился и убрал телефон.

Мужчина ускорил шаг, чтобы перейти дорогу сразу же за грузовиком перед ехавшим за ним такси. Он обошел машину полицейского, и перед тем, как сел в нее, их взгляды впервые встретились. Санк-Марс заметил слабую улыбку на его губах, определенно выдававшую уверенность его источника в себе, чувство собственного превосходства, которое он не мог или не хотел в себе подавлять. Он открыл боковую дверцу, сел на переднее сиденье, поправил пальто, снял перчатку и протянул правую руку.

— Эмиль Санк-Марс, — сказал он, — вы оказали мне честь, организовав эту встречу.

— Запоздалую встречу, — ответил Санк-Марс.

Он стянул с пальцев водительскую перчатку и быстро, но крепко пожал протянутую руку. Его источник протянул руку первым, а Санк-Марс первый ее отнял.

— Всему свое время, Эмиль. Время, выбранное для этой нашей встречи, оставляет желать лучшего. С моей точки зрения, она несколько преждевременна.

— Как вас зовут? — Санк-Марс чувствовал, что мужчина хочет перехватить инициативу в разговоре, и не собирался ему это позволить.

— Вы же знаете, Эмиль, как это бывает.

— Каким именем вы обычно пользуетесь, сэр?

— Для друзей и коллег я — Селвин Эмерсон Норрис.

— На кого вы работаете?

Санк-Марс обращался с задержанным как с мелким жуликом. Он бросил на него беглый взгляд, стараясь ничего не упустить, но в основном следил за улицей, смотрел в зеркала, как будто весь процесс был обычным, рутинным, таким будничным и заурядным, что его скука брала. Его поведение сейчас резко отличалось от тона их телефонных разговоров. Он был суров, требователен, нетерпелив и на удивление безразличен, тогда как раньше стремился не проявлять свое эмоциональное состояние.

— Я чиновник по связям с общественностью при американском консульстве.

— Нет, сэр, я спросил вас о том, на кого вы работаете? Скорее всего вы работаете на ЦРУ, хотя есть небольшая вероятность того, что вы — сотрудник ФБР. Так на какую же из этих организаций вы работаете?

Санк-Марсу показалось, что Норрис изо всех сил пытается сдержать улыбку.

— Я не имею права обсуждать этот вопрос.

— Значит, на ЦРУ. Вашему разоблачению не обрадуется ни ваше, ни мое правительство.

— Эмиль, давайте говорить серьезно. У вас же нет на меня ничего существенного. Зачем вам раздувать это дело? Оно связано с целой армией бюрократов и законников, которые спят и видят, чтобы его замять. Включая меня самого, если запахнет жареным.

Санк-Марс сменил позу за рулем, чтобы лучше видеть Селвина Норриса. В его словах он почувствовал скрытую угрозу и желание его осадить, чтобы закрыть эту тему. Ну что ж, за что боролись — на то и напоролись. Когда он торговался при покупке или продаже лошадей, он тоже нередко вначале поддавался, чтобы соперник чувствовал себя в большей безопасности, тем самым теряя бдительность.

— Хорошо, господин Норрис, тогда я мог бы предложить вам следующее.

— Пожалуйста, Эмиль, зовите меня просто Селвин.

Санк-Марс бросил на него такой взгляд, будто хотел испепелить собеседника. Он даже слегка откинул голову назад, во всей красе демонстрируя суровое выражение лица и свой выдающийся нос.

— Господин Норрис, мы с вами на брудершафт не пили, поэтому впредь прошу вас не обращаться ко мне по имени.

— Уверяю вас, нет никакой необходимости…

— Единственное уверение, которое мне от вас нужно, — чтобы вы полностью отдавали себе отчет в том, что здесь должно быть сделано. Именно об этом я и хотел с вами поговорить — мне нужно, чтобы девушка была выведена из игры.

Глядя в лицо полицейского, искаженное праведным гневом, Селвин Норрис глубоко вдохнул и медленно выдохнул. Лицо у него вытянулось, он внимательно смотрел на улицу, которую совсем недавно предметно изучал Санк-Марс. Было ясно, что смотреть в глаза собеседнику у него теперь не было желания.

— Боюсь, сержант-детектив, что это невозможно.

— Ответ неверный, — предупредил его Санк-Марс.

— Вы должны ясно представлять себе положение вещей, — сказал ему Норрис.

— Объясните мне его, — сказал Санк-Марс голосом, напоминающим звук сверла, дырявящего железо.

Норрис потер подбородок.

— Я не знаю, что вы нарыли и перелопатили, что у вас есть на деле и о чем вы только догадываетесь…

— Да, не знаете, — подтвердил Санк-Марс.

— Но я знаю наверняка, что дело это гораздо более масштабно, чем вы можете себе представить. Нам удалось внедриться в одну из самых печально известных в мире банд именно в тот момент, когда она готовится к значительному расширению сферы своей деятельности. Мы работаем в самом сердце этой банды — отслеживаем движение ее денег. Скоро мы выясним, где они их прячут, как расходуют, во что вкладывают. Или вы мне скажете, что эта новость для вас не важна? Или как офицер полиции будете отрицать, что для вас эта информация не имеет значения? Или вы полагаете, что мы можем говорить об этой операции как о простой ставке в нашей с вами игре?

Он вновь посмотрел в лицо Санк-Марса.

— Я только сказал вам, — настаивал на своем Санк-Марс, — что девушка должна быть выведена из игры.

— Тем самым вы создаете массу ненужных осложнений. У вас, сержант-детектив, на меня ничего нет. Я вообще не обязан с вами разговаривать.

— Если будете молчать, я вас арестую.

— За что?

— За то, что водите машину, у которой не горит лампочка над номером.

Норрис рассмеялся.

— Чувство юмора вы не потеряли.

— Слабовато для обвинения?

— Да, негусто, — согласился озадаченный Норрис.

— Тогда я могу вас арестовать за то, что вы водите машину с незаконно полученными номерами, и за то, что манипулируете информацией в полицейской компьютерной системе. А если припрет, я вас могу арестовать по подозрению в убийстве.

Норрис снова прыснул со смеху.

— Вы совершенно уверены, что мне нельзя называть вас по имени? Я был бы счастлив быть вашим другом.

— Вам не кажется, что убийство — серьезное обвинение?

— Не думаю, что у вас получится его состряпать.

— Я бы на вашем месте не был в этом так уверен, — предостерег его Санк-Марс.

— И кого же я убил? — поинтересовался Норрис.

— Джорджа Тернера, бывшего банкира «Ангелов ада».

Тут он попал в точку. Ответа он не ждал, но задержанный не сразу пришел в себя от удара. Хотя улик здесь было кот наплакал, растерянность, едва мелькнувшая во взгляде, то, как он судорожно сглотнул, как он мгновенно не отреагировал, выказав непонимание, выдало его с головой. Санк-Марс его достал, он был в этом уверен.

— Кого? — спросил Норрис.

— Слишком поздно, — усмехнулся полицейский. — Не обращайте внимания.

Агент покачал головой.

— Чего вы добиваетесь, Эмиль?

— Хорошо, валяйте, называйте меня и дальше по имени. Но не думайте при этом, что я дам вам выйти сухим из воды.

— Мы же вместе прошли долгий путь. Мы вместе работали, чтобы сажать преступников за решетку.

— Вы не имели права заниматься этими делами.

— Раньше вы почему-то не ставили меня об этом в известность.

— Мне нужно, сэр, чтобы женщина вышла из игры. Я не хочу найти ее в том же виде, в каком я нашел Акопа Артиняна.

На этот раз Норрис кивнул с самым серьезным выражением лица.

— Позвольте мне вам объяснить.

— Давайте.

Норрис глубоко задумался. Санк-Марс был всем известен своими высокими моральными нормами. Попытка втереть ему очки была заранее обречена на провал. Норрис должен был сделать то, чего ждал от него Санк-Марс, — ему следовало объяснить свою позицию с точки зрения морали.

— «Ангелы ада», как вам известно, пытаются вернуть себе утерянные в Монреале позиции в борьбе с «Рок-машиной». Через банды своих сторонников они уже обеспечили себе главенствующее положение почти по всей стране. Сейчас основная борьба ведется в Квебеке, а когда пыль рассеется, следующим полем битвы станет Онтарио. Результат предсказать нетрудно. «Ангелы» будут контролировать преступность от восточного побережья до западного. Они станут вашим дамокловым мечом, не моим. Какое это имеет отношение ко мне и к другим американцам? У нас выше крыши своих проблем. Но я вам скажу: сейчас устанавливаются такие отношения, которые и нам не дадут спокойно спать.

В машине было не жарко, но Селвин Норрис выдержал эффектную паузу и расстегнул верхние пуговицы пальто.

— В России создана новая организация, куда вошли бывшие и нынешние сотрудники КГБ, который теперь называется ФСБ, вместе с обычными советскими бандитами. Раньше они были врагами. Политика бросила их в «одну кровать», и должен вам сказать, как человек, который в таких делах разбирается, они станут чрезвычайно сильным противником. То, что происходит в бывшем Советском Союзе, дало возможность советским бандитам процветать, как никому раньше в мировой истории. Скорость, с которой они взлетели, жестокость их методов, стоимость их предприятий, — Эмиль, это что-то невероятное.

— Я в курсе этой опасности, господин Норрис. Но девушка должна выйти из игры.

— Эмиль, этот вопрос не имеет отношения к юрисдикции. Да, он связан с внутренней преступностью, но вместе с тем он имеет отношение к национальной и международной безопасности. Нам удалось выяснить, что в высших эшелонах руководства «Ангелов ада» большим влиянием пользуется один русский.

— Подождите минуточку…

— Нет, вы лучше подождите, дослушайте меня до конца. Согласен, «Ангелы» никогда не позволят распоряжаться чужаку. Здесь вы правы. Но с точки зрения стратегии, с точки зрения того, как они будут действовать дальше и с кем, здесь их позиции окажутся подчиненными. Их соблазнили, им показали землю обетованную, и они престо поверить не могут в то, какие перед ними открываются перспективы и богатства. Сколько сейчас «Ангелов» в Квебеке? Сто восемьдесят?

Это была не догадка. Цифру он назвал совершенно точно. Санк-Марс кивнул.

— Их главари станут баснословно богаты.

— Это не ваша битва, господин Норрис.

— Не наша? Мы смогли получить некоторые интересные сведения. Речь идет не только об «Ангелах ада», мафии и русских, которые сейчас объединяются, помогают друг другу в совместных действиях и постоянно находятся в контакте. Были предприняты и другие шаги. Они обсудили ряд вопросов и по ключевым проблемам достигли согласия. Русские агенты КГБ/ФСБ связались с отдельными группами национальной гвардии на американском Среднем Западе и в южных штатах. Их план состоит в том, что национальная гвардия начнет взрывать правительственные здания, сбивать самолеты, жечь негритянские церкви, убивать политических деятелей, подрывать торговлю, разжигать общественные беспорядки, расовую ненависть и уличные столкновения. Короче говоря, они договорились делать свое дело, осуществлять свои маниакальные расистские замыслы, получать при этом большие субсидии, а когда запахнет жареным, иметь возможность скрыться от закона в других странах, где им будут предоставлены отличные условия. На что нацелены эти замыслы? А на то, что в обстановке общественного напряжения и хаоса, когда ФБР и полиция будут целиком заняты борьбой с террором, преступники из России, «Ангелы ада» и остатки возрожденной мафии объединятся, чтобы встать не только во главе преступного мира, но и возглавить законные организации. Их господство, их возросшую роль заметят не многие, потому что в это время власти сосредоточат все внимание на борьбе с международным терроризмом. Вот против чего мы выступаем, Эмиль. Мы не хотим допустить, чтобы наша страна скатилась к уровню бывшего Советского Союза, где безнаказанно действуют бандиты и пышным цветом цветет растущая преступность, разъедая гражданский мир, где одни расы и национальности яростно преследуют другие, где каждый мужчина, женщина и ребенок с опаской и тревогой ходят по улицам. Мы не можем этого допустить, а вы хотите, чтобы я покинул поле боя, отказался от возможности уничтожить организацию, которая скоро сможет представлять громадную опасность, из-за одной молодой женщины? Из-за одной-единственной девушки, которая, хотел вам, кстати, сказать, находится в полной безопасности в той организации, куда она внедрена.

— Неужели?

— Да, Эмиль. Даю вам слово.

— В таком случае представьте себе, господин Норрис, что я о ней достаточно знаю.

Подбородок Норриса чуть сдвинулся вниз, самую малость, как будто отреагировал на точно рассчитанный и хорошо нанесенный удар. Ему понадобилось какое-то время, чтобы прийти в себя.

— С самого начала, Эмиль, — сказал Норрис, — я знал, что такому человеку, как вы, можно доверять конфиденциальную информацию. Это одно из ваших качеств, причина того, что выбор пал именно на вас.

Санк-Марс усмехнулся. Сколько же в этом человеке было беспардонной наглости, если он посмел ему сказать, что его выбрали так же, как этих мальчиков и девочек. «Но, с другой стороны, — подумал он, — разве это не так?»

Агент перехватил инициативу беседы, теперь сила была на его стороне. Он боролся и добился того, что выбил из-под ног Санк-Марса моральные основания, поскольку тот отстаивал лишь свою личную, локальную точку зрения. После того как он привел свои самые сильные доводы, теперь настало время пускать в ход собственную артиллерию — по залпу зараз.

— Вы здесь не учли, господин Норрис, одно существенное обстоятельство.

— Какое?

— Ваш агент, эта молодая женщина, была скомпрометирована среди «Ангелов». Пока что нанесенный ее версии вред удается нейтрализовать, но вечно так продолжаться не может. Женщина должна выйти из игры, поскольку очень скоро ее услуги вам уже не пригодятся. Если же она там останется, шансы выжить у нее минимальны.

Норрис выслушал эту новость, потом довольно долго с уважением смотрел на детектива. Санк-Марс понимал, что он лихорадочно пытается додуматься, о чем он ему еще не сказал, и одновременно переварить уже услышанное. Кроме того, Санк-Марс признался ему в том, что у него тоже были информаторы внутри «Ангелов ада», потому что каким еще образом он мог получить эту информацию? Сказав о том, что нанесенный делу вред пока можно нейтрализовать, он дал понять, что в состоянии успешно препятствовать проникновению жизненно важной информации в банду. В конце концов Норрис покачал головой.

— Простите, Эмиль, но вы меня не убедили.

— Почему же?

Норрис сделал неопределенный жест рукой.

— Я не заметил никаких проколов в обеспечении ее безопасности.

Отлично! Норрис пытался поймать рыбку в мутной воде, стараясь выудить у Санк-Марса, что ему известно об этом деле, но тем самым он вынужден был определить собственную позицию. Теперь Санк-Марс мог переходить к следующему залпу, который еще сильнее ущемлял ставшую явной позицию собеседника.

— Вам известно выражение «злокачественное смещение»?

Насмешливо скривив губы, Норрис покачал головой.

— Спросите об этом у вашего агента. Потом припомните, что настоящая Хитер Бантри занимается бегом на короткие дистанции. После этого подумайте — только быстро, поскольку у нас остается совсем немного времени, — о том, чтобы вывести ее из игры. Она больше не представляет там для вас интереса.

Санк-Марс хотел дать Норрису пищу для размышлений одновременно в разных направлениях и достиг своей цели. Он как бы случайно дал ему понять, что знает имя, под которым работает его агент, причем располагает о нем такими сведениями, которых не было у Норриса. Кроме того, он намекнул на то, что располагает детальными сведениями о настоящей Хитер Бантри.

— Злокачественное смещение? — повторил его источник.

— Это ключевой термин. Он связан со строением костей ее ног. Она не может нормально бегать. Она никогда не была спринтером. Если бы я был на вашем месте, я бы занялся этим вопросом не откладывая. Будем на связи. У нас осталось совсем немного времени.

Сразу же после этого он попросил Норриса выйти из машины.

Сержант-детектив Эмиль Санк-Марс смотрел, как его соперник поднимается по ступеням к входу в дом, как его робко приветствует у двери привратник. Норрис, кажется, ничего ему не ответил. Санк-Марс включил двигатель, бросил взгляд на улицу и выехал на другую ее сторону, глядя на встречный поток машин, который был теперь гораздо спокойнее. Остановившись рядом с машиной Дегира, он открыл окно, а Ален Дегир опустил стекло своего «джимми». Из него попытался высунуться и Мэтерз, которому хотелось слышать, что скажет начальник.

— Езжайте за мной, — приказал Санк-Марс, нажал на педаль газа и так резко вывернул в сторону горы, что ехавший рядом водитель смачно обругал его и подал долгий звуковой сигнал.

 

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

ЧЕТВЕРГ, 20 ЯНВАРЯ; ПОЛДЕНЬ

Эмиль Санк-Марс ходил из угла в угол по своей кабинке, которую иногда называл клеткой, и ждал телефонного звонка, думая о том, кто позвонит ему первым. Оставив Селвина Норриса на ступенях его дома в препаршивейшем настроении, он взял с собой двух младших детективов в университетский клуб, где Каплонский ужинал в последний раз в жизни. Трое полицейских прошли по всему заведению, потом сосредоточили внимание на мужской комнате. Как сказал им Дегир, постоянных посетителей клуба при входе приветствует швейцар, потом они идут вниз, в туалет, там же оставляют верхнюю одежду и могут освежиться. После этого они поднимаются в бары и обеденные залы, расположенные наверху. Стены и полы туалета элегантно отделаны мрамором, на младших офицеров неизгладимое впечатление произвел тот факт, что каждому, кто здесь моет руки, выдается индивидуальное полотенце. Там же можно было получить платяную щетку и расческу.

— Как только вам присвоят ученую степень, сразу можете записаться в члены, — разъяснил им Санк-Марс. — Тогда вам можно будет сюда приходить и мыть руки хоть весь день напролет.

— И в полотенцах никогда не будет недостатка, — добавил до сих пор не пришедший в себя Мэтерз.

Еще на улице Санк-Марс дал молодым людям указание задержать адвоката Гиттериджа.

— А если он в суде? — спросил Мэтерз.

— Что, если он упрется и не захочет с нами идти? — добавил Ален Дегир.

— Если поймет, что запахло жареным, он упираться не станет. Такой уж он человек.

Что-то где-то подгорало — оба молодых полицейских почувствовали разносившийся в воздухе запах. Они обменялись взглядами и пошли искать Гиттериджа.

Наконец, после долгого напряженного ожидания зазвонил телефон, оторвав Санк-Марса от размышлений. Он резко ответил:

— Слушаю!

Охранник внизу на проходной сказал ему, что пришел человек по имени Раймонд Райзер, который хочет его видеть.

— Пошлите его наверх без сопровождения. Он знает дорогу.

Этот звонок так раздосадовал Санк-Марса, что он в ярости швырнул телефон в тонкую стенку. Передвижная перегородка аж прогнулась от удара, телефонный аппарат отскочил от нее, шмякнулся о картотечный шкаф и на пол. Двое полицейских сунули было головы в кабинку, но тут же отпрянули при виде разъяренного Санк-Марса. Детектив взял себя в руки, поднял с пола телефон и бросил его обратно на стол.

В ожидании визитера он продолжал мерить комнату шагами.

В дверном проеме нарисовалась массивная туша Раймонда Райзера. Он шумно приветствовал Санк-Марса, растопырив в стороны карикатурные усы:

— Эмиль! Старый плут!

— Привет, Раймонд, каким ветром тебя занесло в город?

Обменявшись с гостем рукопожатием, Санк-Марс взял его под руку.

— Да так, ничего особенного, домашние заботы, кое-что надо прикупить. Заканчиваю наконец ремонт подвала. Надо найти пару инструментов, которые мне нужны позарез.

Санк-Марс был в курсе, что инструменты лучше покупать в Оттаве, чем в Монреале, но говорить об этом не стал. Детектив подозревал, что Раймонд примчался к нему во весь опор, даже, скорее всего, прилетел на самолете, чтобы встретиться с ним как можно скорее.

— Что это ты на себя напялил?

Под курткой у гостя было что-то вроде спортивного костюма, как будто ему приспичило прыгать с парашютом или заниматься санным спортом. И цвета этого костюма были какие-то дикие — красное с желтым к тому же с оранжевой окантовкой.

— Тебе нравится? — Раймонд сделал полный оборот вокруг своей оси, как бы демонстрируя нелепый наряд.

— Странный ты мужик, Раймонд.

— Иногда, Эмиль, возникает желание отколоть что-нибудь эдакое, чтоб тебя самого никто не наколол.

— Так зачем ты все-таки в город пожаловал? — гнул свое Санк-Марс.

— Я же тебе сказал, домашние заботы. Ничего особенного. Думал, заодно и к тебе загляну. Лучше скажи-ка ты мне, как у тебя то дело продвигается, которое мы с тобой тогда в конюшне обкашляли?

Санк-Марс откинулся назад в вертящемся кресле и положил руки на колени.

— Я встречался с тем малым.

У Раймонда отвисла челюсть.

— Ты с ним встречался? — он сел на стул. — Не может быть! Ну-ка, давай, рассказывай.

— Мы с ним поболтали немного. Он из ЦРУ.

— Да что ты! Неужто и впрямь из ЦРУ?

— Именно так. Он считает, что мир в опасности и, если он не будет вмешиваться в мою работу, все может пойти прахом. Я рад, Раймонд, что ты ко мне заскочил. То есть, я хочу сказать, рад возможности еще раз выразить тебе свою признательность за помощь. Твой анализ мне сильно облегчил задачу.

— И я рад, что смог тебе пригодиться. Поздравляю с успехом, Эмиль, — с тем, что тебе удалось вступить с ним в контакт. Отличная полицейская работа, ничего не скажешь. Как тебе это удалось?

Именно в этот момент их беседу прервал телефонный звонок. Санк-Марс снял трубку — ему звонил из лаборатории доктор Винет. Он сказал полицейскому, что торопить лабораторные исследования нельзя, но он уже достаточно продвинулся в другом деле, которое они обсуждали. Санк-Марс нацарапал полученную информацию на листке. Винет сказал ему, что с третьего раза наткнулся на золотую жилу. У него есть об этом для детектива сжатый рассказ с именами, местами и датами, и самые интересные новости он попридержал на печальный конец — он мог предсказывать будущее, — ему было известно время и место их предстоящей встречи.

— Спасибо, доктор, — поблагодарил его Санк-Марс. Ему пришлось скрыть бурную радость, потому что рядом был Раймонд. — Я обязательно вам перезвоню. Сейчас я не один. — Райзер встал со стула, чтобы выйти из кабинки, но Санк-Марс махнул ему рукой, чтобы он остался. — Скоро я с вами свяжусь. Я искренне благодарен за все, что вы сделали, а пока я с вами прощаюсь.

— Прости, Эмиль, мне совсем не хотелось тебе мешать, — засуетился Райзер.

— Да нет, ты совсем мне не в тягость. Наоборот, мне нужен какой-нибудь предлог, чтобы не торчать полдня с этим парнем.

— Рад, что от меня есть хоть какой-то прок.

Санк-Марс улыбнулся, посмотрел вниз, потом перевел взгляд на Райзера.

— Ты бы не хотел, Раймонд, чтобы от тебя было еще больше прока?

— Да, Эмиль, конечно. С удовольствием. Я все готов сделать, что ты ни попросишь.

— Хорошо, — склонившись чуть вперед, Санк-Марс сложил руки на столе. — Раймонд, я тебя вычислил. И прошу тебя поэтому поторопиться обратно к Селвину Норрису и сказать ему, что я тебя расколол. — Райзер почти не отреагировал, у него только чуть заметно вздрогнула голова. — Скажи Норрису, что, если он хочет выяснить, как я вышел на тебя и как я вышел на него, ему будет нужен другой стукач. Если он хочет знать, как много я знаю о том, что творится у «Ангелов», на меня пусть не рассчитывает, от меня он ничего не узнает. Передай от меня своему приятелю из ЦРУ, Раймонд, что я пустил у «Ангелов» такие корни, что каждый раз, как я повернусь, у них будет сильное желание почесаться.

— Эмиль, Эмиль, — голос у него был слабый, угодливый, жалкий.

— Избавь меня от сантиментов, Раймонд. Я тебе верил, а ты меня продал. Работа оказалась для тебя важнее нашей дружбы.

— Это не так, Эмиль! Вокруг столько всякого дерьма… Нужны отчаянные меры…

— Да ну? — Он внимательно смотрел на гостя, не отводя взгляда и не давая возможности отвести глаза ему. — Насколько же отчаянными они должны быть, Раймонд?

— Эмиль…

— Твой знакомый агент ЦРУ санкционировал взрыв. Он убрал банкира «Ангелов ада», чтобы обеспечить к ним доступ для себя. А это, Раймонд, называется убийство. Или ты тоже был к этому причастен?

Райзер поднял руки вверх.

— Я понятия об этом не имел.

— Ты же у него на побегушках, с чего бы это ему с тобой делиться информацией?

— Это несправедливо, Эмиль. Ну послушай меня, пожалуйста…

— Нет, это ты меня послушай.

— Эмиль, сейчас такие дела творятся, от которых у тебя волосы встанут дыбом!

— Если хочешь предать друга, всегда можно найти причину, правда, Раймонд?

— Я должен исполнять свой долг. Это было для меня непросто, можешь мне поверить. Я только исполнял свои обязательства.

— А я-то думал, ты уже на пенсию вышел и теперь долгов у тебя ни перед кем нет. Ну что ж, продолжай в том же духе. Возвращайся к Норрису. Можешь ему сказать, что героем следующего хит-парада «Ангелов» станет полицейский. Ему должны подложить бомбу, и мы уже примерно определили следующую жертву. Мне жаль, что сам он ничего мне об этом не сказал. Скажи ему, что, если им удастся сыграть свой спектакль, а мне удастся выжить, ответственным за эту акцию я буду считать его. А теперь, Раймонд, тебе бы лучше идти.

Снова зазвонил телефон, но, пока его старый друг поднимался со стула и выходил из кабинета, трубку он не снимал.

Как только тот скрылся, Санк-Марс подошел к телефону. Звонил Мэтерз.

— Мы везем известного вам человека. Ожидаемое время прибытия в гараж — через пять минут.

— Сделайте это по-тихому. В гараже скажи ему, чтобы прикрыл голову пальто, как будто не хочет, чтобы его видели репортеры. Отвези его на лифте для заключенных на девятый этаж. Когда подниметесь, пусть он идет за тобой, как будто вы не знакомы. Это надо для его же собственной безопасности. Скажи ему об этом, он тебе поверит. Наверху отведи его в комнату для допросов и запри там. Убедись в том, что никто о его присутствии ничего не знает. Оставайтесь там с ним вдвоем.

— Так точно, сэр.

— До связи.

Эмиль Санк-Марс снова сел в кресло, глубоко вдохнул, медленно выдохнул и посмотрел на часы. Времени как раз хватит, чтобы сходить в кафетерий перехватить бутерброд и вернуться на встречу с Лапьером. Такой человек, как Макс Гиттеридж, который ночью заправляет клубами, а дни проводит в судах и тяжбах, мог, пожалуй, его немножко подождать, чтобы ненадолго расслабиться. Придет с морозца и пусть себе на медленном огоньке парится. Санк-Марс решил его немного завести перед разговором.

В спальне Карла Джулия распахнула кофточку и слегка оттянула лифчик, чтобы показать ему часть татуировки с восьмиконечной звездой. Из глаз ее брызнули слезы. Она плакала по своему поруганному телу. Карл был теперь ей почти так же близок, как собственный отец, как все ее отчимы, которых приводила мама. Он обнял ее и стал что-то тихо говорить ей на ухо.

— Ну-ну, ничего страшного, успокойся, — увещевал он ее.

Через какое-то время ему удалось привести девушку в себя.

— Папочка, — прошептала Джулия.

— Да, моя дорогая, — прошептал он в ответ. Они снова вернулись к их привычке говорить друг с другом на ухо.

— Я должна сегодня убить человека. Они хотят, чтобы я установила бомбу.

— Когда, Хитер? Где? Кого?

— Подробностей я не знаю. Скоро. Подготовку они отменили, потому что нет времени. Селвин в курсе того, что происходит? Он знал, что я пропала?

— Он все время со мной на связи, — прошептал Банкир. — Мы очень беспокоились о тебе, девочка.

— Я держусь. Они меня еще не знают. Но я должна пойти на это убийство — это моя инициация. Папочка, я не могу никого убить!

— Я свяжусь с Селвином по электронке. Он что-нибудь придумает. А ты им во всем подыгрывай.

— Он ведь не допустит, чтобы я это сделала, правда?

— Все будет в порядке, Хитер. Он найдет выход из положения, но нам надо знать, кого они хотят убрать и где.

В дверь резко постучали. Жан-Ги сказал ей:

— Пора начинать, сестренка. У нас еще много дел.

— Уже иду! — ответила она ему по-французски.

Джулия и Карл взялись за руки, посмотрели друг другу в глаза, как будто хотели сказать: «Нам столько удалось сделать до сих пор, что мы и теперь прорвемся».

Джулия отняла руки первая.

— Мне надо идти.

Они крепко обнялись.

Джулия Мардик вернулась в гостиную квартиры Карла Бантри, где Жан-Ги мало что добавил к уже данным им раньше инструкциям. Машина, которую они собирались взорвать, должна быть припаркована служителем шикарного клуба. Машины там ставят впритык одну к другой, ключи оставляют внутри. Хитер должна будет попасть на стоянку с бокового входа, для чего ей нужно будет незаметно перелезть через невысокую каменную стенку. Сделать это будет нетрудно, учитывая, что снега навалило много. Если все-таки кто-то из служителей ее заметит, ей надо будет изобразить из себя эдакую милашку, которая скажет, что ее старик забыл в тачке портфель.

«Конечно, — мелькнуло у нее в голове. — Пусть еще один человек сможет меня опознать. Мне до конца жизни придется удариться в бега».

Они еще раз прорепетировали закладку бомбы в машину. Улица была оживленной, а неподалеку на перекрестке жизнь всегда била ключом. Надо будет дождаться момента, когда шум машин заглушит сигнал, раздающийся при открытии дверцы. Бомбу положить на сиденье. Вынуть ключ из замка зажигания, чтоб сигнал от открытой двери смолк. Положить бомбу под сиденье водителя. После этого поднять на корпусе взрывного устройства боковой зажим, чтобы он плотно прикрепился к сиденью и прижимал бомбу, чтобы она не двигалась. По окончании установки надо снова вставить ключи в замок и как можно тише закрыть дверцу.

«Просто замечательно, — подумала Джулия. — Мои пальчики останутся на корпусе устройства, на ключах, на ручке дверцы. Почему бы мне там не оставить визитную карточку и номер телефона, по которому меня можно застать?»

— А теперь, — сказал Жан-Ги, — еще раз отрепетируй.

— Отстань.

— Делай, что тебе сказано. Стул — это машина. Ключи я кладу на эту тумбочку. Представь себе, что это замок зажигания. Давай, делай, что тебе говорят.

Она три раза повторила процедуру, двигая бомбу по ковру под стулом без всякого интереса и без всякого напряжения.

— Хорошо, — сказал он, — отлично.

— Жан-Ги, как называется этот клуб? На какой он улице?

— Не бери в голову.

— Ты что, не знаешь?

— Я жду звонка.

— У нас есть что-нибудь пожевать?

В ее отсутствие в квартире оставались «Ангелы», так что ее отец оказался их пленником. Они сюда натаскали еды и напитков.

Большая комната была соединена со столовой, где Карл Бантри расставил все необходимое ему для работы оборудование. Банкир что-то набирал на клавиатуре, занятый своими цифрами. Джулия подошла к нему и поставила рядом стул. Она чмокнула его в щеку и заглянула ему через плечо, чтобы посмотреть, чем он занимается. Когда они остались вдвоем, она шепнула ему на ухо:

— Надо послать сообщение. Это будет у какого-то клуба. На бойкой улице рядом с оживленным перекрестком. В дорогом районе. До отказа забитая стоянка с машинами членов клуба. Посылай.

Карл Бантри кивнул, давая ей понять, что сообщение отошлет.

— Пока ты была там с Жан-Ги, мне пришел запрос: «Представьте подробности по злокачественному смещению».

У нее потемнело в глазах. Заметив ее состояние, Карл положил девушке руку на колено и зашептал:

— Приди в себя. Успокойся. Все в порядке. — Кто-то шел к ним по коридору. — Хитер, мне надо ответить.

— Передай, что у меня ноги такие — деформированные. Об этом знает Гиттеридж. Посылай.

Карл снова кивнул. Его пальцы проворно бегали по клавиатуре. Джулия бросила взгляд на экран.

— Теперь ясно, — сказала она. — Папочка, будь осторожен. Злокачественное смещение означает, что нас вычислили.

Он кивнул и отвел от нее взгляд.

Джулия встала, чтобы взять кофе с бутербродом, которые принес ей Жан-Ги.

Сосредоточившись на купленном в кафетерии бутерброде с колбасой типа докторской, Эмиль Санк-Марс наслаждался краткой передышкой, несмотря на то что колбаса была слишком тонкой, а хлеб безвкусным. Но и передышка оказалась краткой, потому что в кафетерий вошел капитан Жиль Бобьен и сказал:

— Эмиль, зайдите, пожалуйста, на пару слов ко мне в кабинет.

— Сэр, у меня дел по горло.

— Это ненадолго, Эмиль.

Должностная субординация всегда превалировала у Бобьена над прагматическими задачами. Пришлось детективу дожевывать свой бутерброд на ходу.

Он прошел за капитаном в его роскошный кабинет мимо многочисленных секретарских столов, в большинстве своем пустовавших, потому что в этот час секретарши ушли обедать. Санк-Марс сел на один из двух стульев, стоящих напротив кресла Бобьена, перед большим письменным столом красного дерева, а капитан остался стоять, засунув руки в карманы брюк. Пиджак его был расстегнут, живот нависал над брючным ремнем, он внимательно смотрел в окно на раскинувшийся внизу город.

— Я попал в переплет, — признался он. Бобьен нередко выступал с такого рода абстрактными глупостями.

— Что вы хотите сказать? — всегда после вызова в кабинет начальника Санк-Марс возвращался к себе, нагруженный дополнительной ненужной работой, которая только отрывала его от дел и выбивала из колеи.

Шеф поигрывал позвякивающими в кармане монетками. Он редко бывал в столь плохом настроении, пожалуй, Санк-Марс раньше его таким никогда не видел, поэтому его раздражение сменилось любопытством.

— Они приходят к тебе, Эмиль, когда ты их совсем не ждешь, они захватывают тебя врасплох. Они стоят перед тобой, но ты даже лиц их разглядеть не можешь.

Санк-Марс расценил эти слова как вступление к исповеди. Во-первых, начальник хотел получить отпущение грехов, о которых собирался поведать. Кроме того, речь могла пойти о незыблемых и могущественных силах, толкнувших на путь греха слабую и уязвимую жертву. И, помимо прочего, сам по себе факт признания призван смягчить вину за содеянное.

— Сначала все кажется очень простым, — начал Бобьен — Однажды утром по дороге на работу у тебя спускает колесо. За чашечкой кофе ты начинаешь сетовать на старую камеру. Кто-то спрашивает тебя, не хочешь ли ты ее поменять. Ты смотришь на этого человека. Он пожимает плечами. Дело выеденного яйца не стоит. Камеру поменять! А я — полицейский, мне нужны надежные колеса, потому что я их изнашиваю на службе городу. Кому это может повредить?

Бобьен бросил в сторону сержанта-детектива быстрый взгляд, чтобы определить его реакцию. Санк-Марс не выразил ни порицания, ни одобрения. Он с серьезностью психиатра сидел на стуле и ждал продолжения. Как священник, хранящий молчание на исповеди, он ждал от кающегося подробностей его грехопадения.

— Потом тебе возвращают машину. Оказывается, пробита была не только камера, но и покрышка, причем так, что заклеить ее не было возможности. А одну покрышку менять нельзя, потому что, если степень изношенности колес разная, ездить на машине опасно. В результате тебе ставят две новые покрышки. Ты спрашиваешь, сколько ты должен. Человек пожимает плечами и улыбается. К чему говорить о таких мелочах? Счет никто предъявлять не станет — до этого никому дела нет.

Бобьен кивнул головой с таким видом, будто ему только теперь все стало ясно.

— И ничего не происходит. Потом наступает время везти машину на техобслуживание, а в тот месяц у тебя, как на грех, набирается много расходов. Теперь дело обстоит иначе — ты сам ищешь того малого, который тебе предлагал помощь. Машину возвращают в отличном состоянии. Никакого счета снова не предъявляют. Кому от этого вред? Разве кому-то причинен ущерб? И в самом деле никакого, только на этот раз они просят тебя о маленьком одолжении. Совсем малюсеньком. Так, сущая безделица. Разве можно отказать человеку, который сделал тебе столько добра? Один жулик, которому грозит до тридцати дней, выходит сухим из воды, потому что отпечатки его пальцев были стерты с украденного видеомагнитофона. Мелких преступлений такого рода и без того хватает. Одним меньше, одним больше, кто считает?

Жиль Бобьен сел в свое кресло, положил руки на письменный стол и уставился в пространство между ними.

— Они делают тебе все больше одолжений. Помогают продвигаться по службе. Предоставляют информацию, которая в нужный момент дает тебе преимущества. Вы, Эмиль, именно вы повсюду имеете своих людей. Об этом все знают. Вы же пользуетесь их информацией. И не только вы, не только я, — у любого сыщика есть свои источники, каждый полицейский спит и видит, у кого бы ему получить нужные сведения. Ты мимоходом намекаешь, что тебе неплохо было бы получить продвижение по службе, но на это место хотят назначить другого. Через пару дней с этим другим приключается неприятность, которая заносится в его личное дело, а сам он получает выговор. У тебя просят такую малость, а взамен так много дают.

Однажды ты вдруг выясняешь, что у тебя увеличен лимит на кредитной карточке, причем эту сумму кто-то полностью перечисляет на твой счет каждые шесть месяцев, не задавая никаких вопросов. Но теперь вопросы начинаешь задавать ты. Ты протестуешь. Говоришь, что тебе это не надо, ты никого об этом не просил и деньги брать не будешь. Но тебя никто даже не слушает. Каждые полгода на твой кредитный счет переводятся пять тысяч долларов независимо от того, снимаешь ты с него деньги или нет. И ты никому эти деньги не возвращаешь, потому что отдавать их некому. Никто тебе не звонит. Никто ни о чем не просит. И в конце концов ты сдаешься. Деньги платят. Это никого не волнует. Какая разница? Ты не первый грязный полицейский и не последний. И кроме того, ты ничего никому за это не делаешь, по крайней мере ничего существенного. От тех, кто должен был бы быть на твоей стороне, ничего хорошего ждать не приходится. Сослуживцы над тобой потихоньку посмеиваются. Что им от тебя надо? Верности? Морали? Никто тебя не уважает. Ты всем обязан мерзавцам, окопавшимся в управлении.

Санк-Марс скрестил руки на груди, задумавшись о том, не напоминает ли ситуация начальника его собственную? Ведь единственной разницей между ним самим и Бобьеном было то, что Санк-Марс долго шел на поводке у ЦРУ, позволяя собой манипулировать, а капитан попал в аналогичную зависимость от «Ангелов ада». На первый взгляд, конечно, здесь, как говорится, две большие разницы, но по большому счету параллели вполне уместны.

— Потом пришел день, — я знал, что этот день настанет, — и меня пригласили на встречу. Там меня попросили на время возглавить комитет по назначениям. При особых обстоятельствах такое, вы знаете, случается, и объяснять здесь никому ничего не требуется. Так вот, я распорядился, чтобы одному молодому полицейскому было присвоено звание детектива, выдан жетон, и он был назначен напарником Эмиля Санк-Марса. Я тогда подумал, что теперь-то точно узнаю, как все это у Эмиля получается, узнаю, какие одолжения делают ему плохие парни, потому что он сам должен быть грязным полицейским, чтобы проводить все эти аресты, и я смогу в один прекрасный момент сделать из него самого грязного полицейского в городе.

Здесь Санк-Марс сдержаться уже не мог.

— Так что, Норман Лаженес сам был грязным полицейским или его только использовали?

Бобьен заерзал в кресле. Санк-Марс понял, что ни к чему смотреть это представление, дожидаясь ответа. Все ясно и без того.

Сначала последовало извинение:

— Эмиль, я не знал, что они собирались сделать.

Потом было сказано о неизбежности случившегося, причем упор был сделан на то, что все ошибки в суждениях и недостатки людей предопределены самой судьбой: «Колеса вертелись, я был лишь орудием в чужих руках».

И лишь в заключение была раскрыта сама суть свершенного греха:

— Норман не знал, что вы приведете туда с собой ваших друзей. Его задание состояло в том, чтобы позволить вам завести его на склад, где он должен был вас застрелить. Это я выяснил позже.

Но он не смог этого сделать, причем не только потому, что у вас было такое мощное подкрепление. Он всегда упирал, что заранее ничего не знал о том, что ваши друзья были поблизости, но заметил их потом, перед тем, как вы туда вошли, Эмиль. Вот тогда-то он и решил все переиграть. Но он не знал, что на стропилах на складе засел снайпер, которому было поручено его убрать, если он сменит масть. Хотя, возможно, его бы убрали в любом случае. Если один полицейский убирает другого, значит, байкеры тут ни при чем, и у «Росомах» нет оснований для их преследований.

Санк-Марсу надо было обсудить с ним другие дела, другие вопросы и проблемы, но сначала он должен был понять, к чему клонит Бобьен, рассказывая свою историю. Капитан еще ее не закончил.

— Теперь вы знаете, в какой сложной ситуации оказались. Все пошло наперекосяк, стреляли в полицейского. Его спас пуленепробиваемый жилет — хоть вы сами знаете, он в любом случае был грязным полицейским. Но это не отменяет того факта, что стреляли в полицейского. Я сказал тем, с кем был связан, что больше я в эти игры играть не собираюсь. Я им сказал, что сделал для них больше, чем они когда-нибудь просили. А они стали мне грозить, сказали, что сдадут меня, разорят. Тогда мне пришлось сменить тон и попытаться с ними договориться. Я заставил их мне пообещать, что они никогда не будут снова меня просить помогать им в таких ужасных делах. Они пообещали. Так мне пришлось пойти на сделку с этими подонками.

Санк-Марс не подгонял его и не прерывал — он ждал. Этот человек сказал ему, что попал в неприятный переплет, пусть сам теперь и выпутывается. Сначала он пытался найти себе оправдания, теперь был готов представить свои преступления чуть ли не подвигами, не осудить их, а оправдать и возвысить, заявив, что все силы мира не в состоянии противостоять тирании.

— Эмиль, что мне было делать? Я отказывался, не хотел брать их подношений. Тогда они стали говорить со мной о моих дочерях. Мне рассказали про школы, где они учатся, перечислили имена их учителей, сказали, какой цвет машины, которую водит их учитель бальных танцев, какие прически у их подружек. Они мне даже назвали имена хомячков и золотых рыбок моих дочерей. Они убьют их, Эмиль. Они срезали пуговицы с блузки моей жены, когда ей захотелось днем покемарить в нашем собственном доме, и прислали мне их в маленькой черной коробочке, похожей на гробик. Они повсюду, они знают обо всем, они безжалостны, в них не осталось ничего человеческого, им неведомы ни сострадание, ни милосердие. Эмиль, они говорят мне: «С твоих уст нам в уши». И я знаю, что остался один. Мне некому об этом рассказать. Кто меня может спасти? Если я расскажу обо всем в управлении, мои девочки не придут из школы домой. Жена моя поедет за покупками, и ее машина взлетит на воздух.

— Вам надо было поговорить с шефом.

— Я поговорил с ним в конце концов. Сказал ему, что если буду и дальше отстранен от обязанностей, шансы на то, что мои девочки доживут до следующего дня рождения, станут ничтожными.

— Понятно, — многозначительно сказал Санк-Марс.

— А теперь, Эмиль, я говорю об этом с вами. Спасите меня. Директор Жерве может вернуть меня к работе, по крайней мере к тому, что выглядит как мои обязанности, но он не в состоянии избавить меня от врагов в моем собственном доме. Эмиль, помогите мне, пожалуйста.

Санк-Марс покачал головой.

— Нет.

— Эмиль, пожалуйста! Вы хотите, чтобы я вас умолял?

Детектив чуть подался вперед, уперев руки в колени.

— Скажите мне, Жиль, почему вы решили сейчас со мной переговорить? Без этого я не буду вам помогать, — он быстро поднял палец, чтобы начальник не успел его перебить. — Мне нужна правда, Жиль. Сказки мне рассказывать не надо.

— У меня нет ничего определенного, Эмиль. Мне только намекнули, что скоро у меня появится большая свобода действий.

— Что это значит?

— Я все время им жаловался, что у меня связаны руки. Они решили развязать узлы. Я не знаю, Эмиль, не знаю, но мне кажется, что они собираются убрать одного или нескольких офицеров полиции. У меня сложилось впечатление, что они снова готовы нас убивать, как тогда, когда они подрядили на это Лаженеса. На этот раз мне кажется, они не промахнутся. Я не уверен, но думаю, что их цель — вы. В тот раз у них не получилось, вот они и пытаются исправить положение. Эти люди не сдаются, Эмиль. Господи, у меня слабое сердце, я больше этого не вынесу. Я спать по ночам не могу, забыл, когда был спокоен. Мне нужна ваша помощь. Я не так замазан, Эмиль, я совсем не сильно замазан! Это просто обстоятельства так сложились, от них все мои проблемы. Я только с вами могу об этом поговорить. Любой другой слова из моих уст вложит им в уши.

Санк-Марс с серьезным видом кивнул, потом встал и направился к двери, но перед ней обернулся и сказал:

— Если мне суждено сойти в могилу, о вас я беспокоиться не собираюсь. Поэтому помните: если меня убьют, вам придется разбираться со своими делами самостоятельно. Но до тех пор вы будете продолжать сотрудничать с теми, с кем связаны. Продолжайте им подыгрывать. И сообщайте мне обо всем, что происходит между вами и ими. Не пытайтесь ничего утаить. Если вы что-то недоговорите, смерть ваших дочерей будет на вашей совести. А пока, Жиль, я — единственная ваша надежда. Молитесь Богу, чтобы я остался в живых, потому что, если я погибну, вы недолго протянете.

Он быстро вышел из кабинета, оставив капитана наедине с его страхами, и быстро направился в свою кабинку на встречу с Лапьером, потому что уже слегка запаздывал. Так много всего произошло, что, казалось, даже воздух сгустился.

Андре Лапьер так выглядел и благоухал, будто только что пообедал и слегка поддал, причем, как подозревал Санк-Марс, его трапеза была обильнее и вкуснее, чем тоненький кусочек колбасы. Взгляд его сиял, светился внутренним напряжением, излучая вернувшуюся к нему былую бодрость.

— Эмиль! Теперь ты должен мне все рассказать. Что происходит? Это ведь может меня спасти, вернуть меня обратно.

— С чего ты это взял?

— У тебя что — разжижение мозгов? Если то убийство совершили не байкеры, «Росомахи» должны будут вернуть это дело нам на доследование, и я получу его обратно.

— Только в том случае, если тебе разрешат вернуться к исполнению обязанностей.

— Мы с тобой об этом уже говорили. Позволь мне помочь тебе, Эмиль, я сделаю все, что в моих силах. Замолви за меня словечко. Мне снова нужно вернуться к работе, дружище.

Санк-Марс кивнул, подыгрывая настрою коллеги.

— Хорошо, Андре, только говори, пожалуйста, не так громко, ладно? Это дело надо обкашлять по-тихому.

Лапьер приложил палец к губам.

Санк-Марс наклонился к нему и шепотом сказал:

— Дело-то это нешуточное. Знаешь, ребятишки — Мэтерз и Дегир, они сейчас там наверху с одним задержанным бедолагой. Мне надо за ними приглядеть. Ты не возражаешь? Давай-ка вместе поднимемся, там рядом комната свободная, мы сможем спокойно побазарить, все перетереть, нам никто не будет мешать. В этом деле, Андре, мне может пригодиться твой опыт.

— Вперед, напарник.

Перекинув куртку через согнутую руку, Лапьер в сопровождении Санк-Марса вышел из служебного помещения, и они направились к лифтам. Он обменивался любезностями с другими полицейскими, на которых производило хорошее впечатление его прекрасное настроение. Недавно им сорока на хвосте принесла, что он в глубокой депрессии, и теперь друзья радовались за него, видя в какой он хорошей форме. Несколько сослуживцев пожелали ему удачи.

Мэтерз и Дегир записали свои имена мелом на доске около комнаты для допросов номер девять, поэтому Санк-Марс провел Лапьера в комнату номер восемь.

— Мне надо кое-что утрясти, — сказал он, оставляя Лапьера в некотором недоумении.

В ярком свете, бившем с потолка комнаты номер девять, было заметно, что Гиттеридж уже прилично нервничал из-за того, что довольно долго просидел в одиночестве.

— Какого черта вам от меня надо, Эмиль? Я занятый человек.

— Простите, сэр. Меня задержало начальство. Ребята, у вас все в порядке?

Дегир и Мэтерз дали ему понять, что с ними все нормально. Санк-Марс сказал Гиттериджу, что будет неподалеку и скоро вернется.

— Куда вы уходите? — нервно спросил Гиттеридж.

Санк-Марс посоветовал ему набраться терпения и подождать еще немного.

— Вам все будет своевременно разъяснено. Обещаю вам, сэр, вы не будете считать, что этот день потеряли зря. Хотите есть, господин Гиттеридж? Может быть, принести вам кофе? Или лучше сок? Дегир, оставайся здесь. Никого сюда не впускай. Мэтерз, купи этому господину что-нибудь поесть.

Полученные задания не вызвали у младших офицеров энтузиазма, а Гиттеридж перечислил целый список того, что хотел бы съесть.

— Вот что я вам скажу, — предложил Санк-Марс. — Ты принеси ему кофе из кафетерия, — сказал он, обратившись к Дегиру, — а ты позаботься о еде, — бросил он Мэтерзу. — Так будет скорее. Вы не возражаете, если мы запрем вас на несколько минут, сэр? Мне бы совсем не хотелось, чтобы кто-нибудь случайно обнаружил, что вы здесь. Вы же не хотели бы потом никому объяснять, что вы тут делаете.

Гиттеридж был только рад остаться в одиночестве под замком.

Как только трое офицеров вышли из комнаты, Санк-Марс сказал своим хмурым молодым коллегам:

— Забудьте о его еде, я не собираюсь кормить этого крючкотвора бандитского. Идите за мной.

Сбитые с толку молодые полицейские покорно последовали за ним. Они вошли в небольшое помещение для наблюдения за комнатой номер восемь и, осмотревшись, через непроницаемое с одной стороны стекло увидели сидящего в соседней комнате Лапьера.

— Слушайте наш разговор и записывайте его на пленку, — распорядился Санк-Марс.

Затем он быстро присоединился к отстраненному от дел сослуживцу, снял пиджак и закатал рукава, как будто намекая на предстоящий им долгий разговор. Это обстоятельство, как поняли следившие за ними молодые полицейские, насторожило Лапьера.

— В чем дело, Эмиль? Ты, никак, наехать на меня собираешься?

— Почему ты так считаешь?

— Ты что, меня затащил сюда хитростью? Ты, напарник, лучше в игры со мной не играй. Выкладывай все по порядку. Есть там кто-нибудь за стеклом?

Санк-Марс усмехнулся.

— Ты считаешь, я могу кому-нибудь здесь доверять?

Лапьер хмыкнул вместе с ним. Его доверие было подорвано, он насторожился, но ему хотелось верить, что если Санк-Марс к нему пришел, значит, все в порядке.

— Ладно, Андре, перейдем теперь к делу. Сначала мне надо кое-что прояснить, а потом я с тобой поделюсь самыми горячими новостями. Дела творятся нешуточные. Они изменят твое положение. Но ты еще не все мне рассказал, поэтому у меня есть к тебе вопросы.

— Спрашивай. Мне нечего от тебя скрывать.

— Давай начнем с той записи с Джимом Коутесом, — предложил Санк-Марс.

Он встал, подался вперед, поставил одну ногу на стул и упер в стол кулак.

— Так я и знал, — рассмеялся Лапьер. — Снова сел на любимого конька! Знаешь, если б ты мне хоть немного посодействовал, я бы мог тебе ее отдать. Меня ведь загнали в угол.

— Значит, я так понимаю, ты эту запись увязываешь только с Джимом Коутесом, или я не прав? — спросил его Санк-Марс.

Лапьер с трудом перевел дыхание.

— Что? — до него дошло, что здесь он прокололся.

— Где ты сделал эту запись, Андре?

— Где?

— Мы не раз бывали вместе в этой комнате, Андре. Ты знаешь, что я терпеть не могу повторять вопросы.

— Эмиль… — взмолился Лапьер.

— Отвечай на вопрос, черт тебя подери!

Санк-Марс с силой хлопнул рукою об стол. Лапьер вздрогнул.

— Потише, Эмиль. Ты что, держишь меня за мелкого жулика, которого легко запугать?

— Не надо мне говорить, Андре, что мне делать! Хочешь знать, что я выяснил? Хочешь знать, что мне известно? Норман Лаженес был убийцей из мафии. Его наняли, чтобы он меня убрал. Но у него не хватило духа, и потому посаженный туда загодя снайпер решил его убрать. Он сказал своим хозяевам, что заметил моих приятелей и из-за этого не выстрелил, но я тебе теперь кое-что скажу, о чем ты еще не знаешь, — на самом деле он моих ребят не заметил. У него просто кишка оказалась тонка — он не смог нажать на курок. Единственная причина, что он жив до сих пор, это то, что нас вовремя поддержали мои друзья. Смышленый парнишка, он сделал их своей отмазкой. Если бы не это, «Ангелы» бы уже давно его на куски разрезали ножовочной пилой. У меня сейчас паршивое настроение, Андре. Полицейские мочат полицейских, и следующей целью, по всей видимости, стану я. А теперь говори мне, черт тебя побери, где ты сделал эту запись?

— Дома.

— Лучше бы ты мне не врал! Дома ты не мог ее сделать — у тебя нет нужного оборудования. Где ты сделал запись, Андре? Говори скорее, у тебя остается все меньше шансов. Отвечай на вопрос.

— Ну, ездил я там поблизости, какое это имеет значение?

— Ты сам мне скажи, Андре, какое это имеет значение.

Лапьер покачивался на стуле. Он уперся локтями в стол, потом снял их, поерзал на стуле, упер взгляд в пол, поднял его на Санк-Марса и отвел глаза в сторону. Он кипел от злости, но с губ его не сорвалось ни единого слова, которым он мог себя выдать.

— Тебе нужно время подумать?

— Просто я не хочу об этом говорить, вот и все.

— Да, это гораздо хуже, чем признаваться в маленьких слабостях, — с намеком ответил Санк-Марс.

Лапьер тяжело вздохнул, покачал головой.

— Ладно. Я делал объезд территории. Иногда я просто куда-нибудь еду. В отличие от тебя, я отношусь к этому серьезно. Не снимаю, черт побери, трубку и не слушаю всякие голоса на другом конце провода. Мне приходится попотеть, чтобы кого-нибудь взять.

— И что дальше?

— Увидел, что в гараже горит свет, — прикрыв руками лицо, он сидел так какое-то время, потом встряхнулся. — Тогда я стал слушать, что там происходило. В тот день у меня был отгул, понимаешь?

— Что произошло потом?

— Он ушел. Тот малый, что говорил с акцентом. Я решил его выследить. У меня есть друзья среди «Росомах». Они искали парня, которого называют Царь. Я так понял, что это он и был. Дорога была скользкая, меня занесло, я застрял в сугробе. Он от меня ушел. Был — и сплыл. Опозорился я как зеленый новичок. А в итоге парнишку убили. Вот я и не хотел признаваться, что был там перед тем, как это случилось. Кроме того, ты же знаешь, я сам хотел провести это задержание. Что, это такое страшное преступление?

Эмиль Санк-Марс покачал головой с видом явного разочарования и вытянулся во весь рост.

— Ты видел этого малого? Можешь дать его описание?

Лапьер отрицательно покачал головой.

— Было слишком поздно, — сказал он. — Он был в таком широком черном пальто с поднятым воротником. А на голове — шапка, понимаешь? А потом меня занесло. Такое с кем угодно может случиться. То есть, я хочу сказать, я занимался этим, когда у меня был отгул. У меня еще несколько отгулов осталось. Дорога была скользкая. Я не вписался в поворот — и на тебе. А он тем временем ушел.

Санк-Марс кивнул.

— Какая у него была машина?

— Не знаю, должно быть, «бумер».

— Он сам сидел за рулем?

— Да. Конечно. А кто же еще?

— Вот тут, Андре, лошадей не гони. Мне неприятно так с тобой поступать, но ты же сам знаешь, как это иногда бывает.

— Да ладно, ничего.

— Мне надо глянуть, как там у ребятишек дела идут с их нарушителем. Дай мне пару минут.

— Давай, давай, занимайся своими делами, — он с пониманием кивнул.

Выйдя в коридор, Санк-Марс открыл дверь в соседнее помещение, где находились его помощники. Санк-Марс направлялся к Гиттериджу, но хотел потолковать с ним один на один.

— Следите за ним все время, — распорядился он. — Если решит улизнуть, особенно с ним не церемоньтесь. Скажите, чтобы сидел в комнате и не рыпался. Если ему надо будет в уборную, принесите какой-нибудь горшок.

Санк-Марс повернул ключ в замке комнаты номер девять, вошел внутрь и запер за собой дверь.

— А где же еда? — спросил Гиттеридж, и в его интонации прозвучало дурное предчувствие.

— Здесь все равно одним дерьмом торгуют. Если ребята вам ничего не принесли, считайте, что они сделали вам одолжение.

— Мне нужно позвонить секретарше. Вы должны мне это разрешить.

— Что вы ей, интересно, скажете? Что сидите за решеткой? Что решили кое-что слить полиции?

Гиттеридж попытался презрительно скривить губы, но выдавил лишь жалкую ухмылку.

— И не мечтайте об этом, Эмиль. Я сказал вам то, что считал нужным сказать. Можете считать своей большой удачей, что так много от меня узнали.

— Мне что, теперь на колени надо перед вами встать и ботинки вам за это вылизать? Может быть, вы еще соблаговолите наклониться, чтобы я вас в задницу поцеловал?

Адвокат слегка склонил голову набок.

— Если у вас есть такие наклонности, Санк-Марс, пожалуй, я вам это позволю.

— Не забывайте, с кем разговариваете, адвокат.

— Вы тоже.

Санк-Марс зашагал по комнате со своей стороны стола, пересек ее несколько раз от стены к стене, потом схватился обеими руками за спинку стула и с высоты внушительно уставился на сжавшегося в комочек Гиттериджа.

— Сегодня утром я был в университетском клубе. Вы являетесь его членом?

Перед тем как ответить, тот чуть прикусил нижнюю губу.

— Я полагаю, вы сами знаете, иначе не стали бы меня об этом спрашивать.

— Каплонские в последний раз в жизни ели вместе с вами. Как насчет его жены? Она же была совершенно ни при чем.

— Я не могу здесь весь день с вами торчать, Эмиль, — заметил Гиттеридж.

— Во время ужина вы спустились в раздевалку. Не тратьте время, чтобы отрицать этот факт, у меня есть доказательства. Выйдя из раздевалки, вы отправились к вашему «лексусу».

— Мне нужно было сделать один звонок личного характера.

— С каких это пор звонки по сотовому телефону вы считаете звонками личного характера?

— Может быть, я неправильно выразился.

Санк-Марс агрессивно склонил голову.

— Вы ведь никому не звонили, адвокат, разве не так? Это можно легко проверить по вашим телефонным счетам. Вместо этого вы открыли ваш «лексус» и взяли из него бомбу. Вы перенесли ее через улицу к припаркованному там «линкольну» Каплонского. У вас были от него ключи — вы вытащили их у него из кармана в раздевалке, где каждому члену клуба и гостю отведено свое место. Потом вы подложили бомбу под переднее сиденье машины, как вас учили и инструктировали. — Санк-Марс ненадолго смолк, чтобы посмотреть, как его пленник воспринял эту новость. Тот сидел не двигаясь, совершенно не шевелясь, как будто его разбил паралич. — Вы установили взрывное устройство. Потом вернулись в клуб, положили ключи Каплонского ему в карман и поднялись наверх как раз к десерту, кофе и отходной рюмочке. До этого момента все так и было, как я говорю?

— У вас потрясающая фантазия, детектив. Неужели вы именно ею зарабатываете на жизнь?

— Вам ведь в клубе не выписывают отдельные счета в ресторане, вы там получаете один общий счет раз в месяц. Значит, мы с уверенностью можем сказать, что вы оплатили последний в его жизни ужин. С вашей стороны это было очень мило. Это была ваша идея? Вы полагали, что, если вы с ним вместе ужинали на людях, все подозрения с вас будут сняты? Вы даже там задержались, когда Каплонский с женой уехали домой, но ненадолго. Потом вы следовали за ними к их дому. Макс, вы ждали, пока наступит удобный момент, но времени у вас было в обрез, вы уже выбились из графика. Надо было нажимать на кнопку, адвокат. Всего лишь нажать на кнопку, и Каплонские взлетели бы на воздух. Только нажать на эту чертову кнопку! Но вы не смогли, ведь так, трусливый, малодушный крючкотвор? Кишка тонка оказалась!

У Гиттериджа дрожали губы.

— Что все это должно означать? Вы специально хотите вывести меня из себя? Или я должен вам в чем-то признаться, чтобы защитить свое мужское достоинство? Неужели вы заработали вашу репутацию такими средствами?

— Вы слизняк, Гиттеридж. Вы не могли этого сделать, даже зная, что в противном случае станете следующим. Поэтому вы проехали за ними весь путь до их дома. Из-за вашей подлой трусости вы тянули до последней секунды, до того момента, когда он стал сдавать назад. И в конце концов вы все-таки нажали на эту проклятую кнопку. Из-за вашей трусости вам пришлось взорвать Каплонского и его жену перед самым их домом, где спокойно спали их дети. Теперь эти дети, скорее всего, никогда не смогут там спать. Может быть, теперь они вообще нигде заснуть не смогут. Вы не могли их хоть от этого избавить? Вам так приспичило дожидаться последней проклятой секунды? Вам обязательно надо было, чтобы дети проснулись от грохота взрыва, который в клочья разнес их маму и папу?

— Я юрист, детектив. Если вы хотите предъявить мне какое-то обвинение — предъявляйте. Если нет, сейчас же выпустите меня отсюда.

— Вы сами пришли сюда прощупать что да как, адвокат.

— Правильно.

— На бомбе остались ваши пальчики. Вы это имели в виду, когда рассуждали о новой культуре? Даже у адвокатов теперь должны быть грязные руки — руки, измазанные в крови?

— Когда вы получили образцы отпечатков моих пальцев? — спокойно спросил Гиттеридж.

— Для начала могу вам сказать, что ими покрыт весь этот стол. Я их еще не искал, но вы же знаете, Гиттеридж, что я найду. Нам уже известно, что корпус взрывного устройства покрыт отпечатками пальцев, то есть, я хочу сказать, их там полно. Я думаю, они следили за вами, когда вы переносили бомбу из одной машины в другую. Перчатки вам надеть не разрешили. А стереть отпечатки вы не могли. Еще мне кажется, что вас вели всю дорогу, до самого дома Каплонского. Вопрос стоял просто: либо он, либо вы. На деле не такой уж сложный выбор, так ведь?

— Не смейте надо мной издеваться, — Гиттеридж почти дрожал от праведного гнева.

— Вопрос: почему на бомбе остались отпечатки пальцев? Ответ: чтобы скомпрометировать того, кто ее подложил. Надо признать, что вам, адвокат, непросто стало выжить в нынешней обстановке. Вам не только приходится убивать людей, вас еще и выследить должно быть легко, чтобы загнать в угол. Если вы когда-нибудь станете свидетелем обвинения, вас будет очень легко дискредитировать. Они на вас всех собак повесят. Вот почему они настаивали на том, чтобы вы ужинали с Каплонским на людях. Вот почему они вас заставили переносить и устанавливать бомбу без перчаток. Вы взорвали своего собственного клиента, адвокат, а потом еще наберетесь наглости послать его наследникам счет за ваши услуги!

Гиттеридж ничего не признавал.

— Вы предъявляете мне обвинение, сержант-детектив?

— Что в этом толку? Вы ни за что не доживете до начала процесса.

Тут адвокат пристально посмотрел на полицейского. Санк-Марс тоже смотрел ему прямо в глаза. Гиттериджу надо было обдумать свое положение.

— Что вы хотите? — спокойно спросил он.

— Имя. Кто убил Акопа Артиняна?

Адвокат медленно покачал головой.

— Не знаю. Меня там не было.

— Мне надо искать убийцу по почерку?

Гиттеридж снова взглянул ему в глаза.

— Может быть, — сказал он.

— Назовите мне имя. Вы знаете, что вы у меня в руках. Мы можем проверить ваши телефонные разговоры и доказать, что вы никому не звонили. Вы сами прекрасно знаете, что ходили в раздевалку не для того, чтобы взять там ваш сотовый телефон, потому что в машине у вас есть другой аппарат. Но все эти логические построения бессмысленны, потому что, как только вы будете выпущены под залог, вас тут же взорвут. Знаете, что мне пришло в голову? Вы не хотите назвать мне имя, потому что безосновательно считаете, что человек, которого вы назовете, узнает об этом и выдаст вас. Как юрист вы сможете защитить себя от косвенных улик, но с живым свидетелем вам будет справиться нелегко. Но я хочу вам сказать, что для меня это вопрос приоритета. Кто мне нужен больше — убийца Каплонского или убийца Акопа Артиняна? Если это русский, просто сдайте мне русского. Если это не русский, то есть если не он технически является убийцей, сдайте мне того, кто им является. Не думайте о нем как о свидетеле, потому что вы не доживете до суда. Подумайте о нем как о единственном вашем шансе не довести дело до суда.

Гиттеридж беспокойно заерзал на стуле.

— Лучше бы вам об этом не знать, — сказал он.

— Оставьте вашу снисходительность при себе. Не в вашем положении судить о том, что для меня лучше.

Гиттеридж какое-то время о чем-то думал, потом отрицательно покачал головой.

— Полицейские имеют обыкновение стоять друг за друга, — сказал он. — Лучше скажите, что еще я мог бы для вас сделать.

— Подождите меня здесь. Хотя выбора у вас все равно нет — я опять вас запру.

Эмиль Санк-Марс прошел несколько шагов по коридору к комнате, где его ждал Андре Лапьер. Он без стука ворвался в помещение и сильно хлопнул за собой дверью.

— Андре, крикнул он, — причина, по которой ты прячешь пленку, состоит в том, что на ней упоминается твое имя. О тебе говорили. И русский, и Каплонский называли твое имя. Они говорили о тебе, когда ты туда ехал, чтобы отвезти Царя обратно на его корабль. Я прав или нет?

Лапьер развел руки в стороны и быстро, прерывисто задышал.

— О чем ты говоришь?

— Хочешь знать, Андре, что меня беспокоило? Хочешь знать, что меня заставило присмотреться к тебе повнимательнее?

— Эмиль, что ты такое несешь? — бурная атака Санк-Марса после того, как они разошлись вроде как на дружеской ноге, напрочь выбила Лапьера из колеи.

— Помнишь тот день, когда мы ездили в гараж «Сампсон», когда мы там устраивали облаву?

— Да, конечно.

— У тебя еще грипп не кончился, все симптомы были налицо. Ты сморкался еще тогда, Андре.

— Ну и что?

— И сопли аккуратно заворачивал в платок. Вот я и задал себе вопрос: зачем он это делает? В чем здесь секрет? Андре, ты всегда был неряхой. Ты бы должен был использовать бумажную салфетку и бросить ее на пол, или выкинуть на улицу, или рукавом нос подтереть. С каких это пор, интересно, ты стал так бережно к своим соплям относиться?

Лапьер, жестикулируя, подыскивал нужные слова.

— Да что с тобой? Какое кому дело до того, как я складываю свой носовой платок?

— Ты ведь хорошо меня знаешь, Андре. Я не раскрываю преступления, я ищу тех, кто мог их совершить. Я людей вычисляю. Вот я себе и подумал — сидит у меня в машине этот неряха и сопли аккуратно собирает в платок. Ты и раньше не раз грипповал, но никогда так не делал. Так что, коллега, я себе завязал узелок на память. И отложил его туда, где он все время оставался на виду, улавливаешь? Смотрю, бывало, на него и думаю: с чего бы это Андре Лапьер ведет себя так, как будто вдруг обнаружил достоинства хороших манер, вежливости, гигиены? Может быть, у него в жизни появилась новая женщина?

— Я пошел. У тебя, Санк-Марс, должно быть, крыша поехала.

— Потом я встречаю тебя в ресторане, и все лицо у тебя в порезах от бритвы. Помнишь? Ты всегда себя царапаешь бритвой, когда бреешься. Не могу понять, почему ты не пользуешься электрической бритвой. Она, наверное, для тебя слишком современна. Ты скорее себя, небось, до смерти как-нибудь зарежешь с перепоя. Но в тот раз каждый твой порез был аккуратно заклеен пластырем. С чего бы это? Ты всегда приходил на работу неопрятным, у тебя всегда на лице были капельки запекшейся крови, как у настоящего мужика. Начальство могло заставить тебя носить костюм, регулярно ходить в парикмахерскую, бриться и чистить ботинки, они все это могли записать в правила поведения на службе, но не в их силах было заставить тебя прилично одеваться, нормально стричься или аккуратно бриться, ведь так, Андре? Ты бы тогда стал слишком походить на полицейского.

— Ты к чему это клонишь?

— Андре, ты прочел отчет патологоанатома. Ты тогда узнал о следах кожи и крови под ногтями Акопа Артиняна? Что случилось, Андре? Ты в тот момент был в такой ярости, что даже не понял, как тебя поцарапал Артинян? Или те, на кого ты теперь работаешь, настояли на том, чтобы кровь у него под ногтями осталась на тот случай, если ты снова масть решишь поменять? Ведь ты же сыщик убойного отдела, и вдруг ты так начинаешь заботиться обо всем, что из тебя вытекает. Я спросил Винета, можно ли взять за образец сопли, чтобы сделать анализ ДНК. Тебя самого этот вопрос не интересовал? Обычно этот номер не проходит, если только там нет крови, что иногда случается, но — могу поспорить — тебя очень заботил этот вопрос. Вопрос о твоей крови — теперь ты свято соблюдал все правила гигиены, чтобы лишний раз не засветиться. Ты не хотел бы, Андре, сдать немножко крови, чтобы ее взяли на анализ ДНК? Разве есть лучший способ доказать твою невиновность?

Лапьер попытался встать, но споткнулся о собственный стул, по которому тут же ударил ногой так, что он отлетел к стене.

— Да ты у нас мудрец! С тестом мы повременим. Ты ничего от меня не получишь! — Он ткнул в сторону зеркала на стене, которое с обратной стороны было прозрачным. — Кто бы ни был за этим стеклом, я не сказал, что не могу пройти этот тест, я говорю, что не доверяю управлению и считаю, что оно хочет меня подставить.

— Ты сам можешь сказать, какие нам при этом следует принять меры, ведь ты же профессионал.

Лапьер склонился над столом и ухмыльнулся.

— Заткни свой тест себе в зад. Я никому не дам подвергнуть себя такому унижению.

— Ах ты, батюшки! Мы ведь уже не раз слышали такие песни, да, Андре?

Санк-Марс улыбнулся, бросил взгляд в сторону. Заработал его пейджер, и он стал искать кнопку, чтобы его отключить.

— К счастью, Андре, нам от тебя никакой образец не потребуется. Мы уже получили его от твоего имени.

— О чем ты тут говоришь? Ты ничего не можешь взять у меня без моего согласия, а на это я согласия не дам.

— Не все зависит от тебя. У тебя есть подружка, Лиз. Ей семнадцать лет. Сегодня утром ты занимался с ней анальным сексом, припоминаешь? Ты отдал ей на хранение в качестве подарка немножко своих сперматозоидов. Что было твое — стало ее. А она по собственной воле передала эту сперму для нашего исследования. Ты ведь знаешь, Андре, такие анализы требуют времени. Ты знаешь и о том, что результаты потом будут сравнивать.

Сержант-детектив Андре Лапьер зашатался, как будто получил пару прямых выстрелов в живот. Когда он заговорил, слова срывались с его губ как заклинание, как монотонные заклятья:

— Ты червяк, Санк-Марс, а я настоящий сыщик… Я работаю в реальном мире…

— Тебя к этому принудили или ты пошел на это добровольно?

— Я имею дело со всякой мразью, с последним дерьмом, якшаюсь с подонками и отбросами, а не просиживаю задницу на собственной ферме!

Они в упор смотрели друг на друга.

— Могу поспорить, ты сам вызвался. Ты знал, что все равно на это придется пойти. Русский подключил провода к его яйцам…

— Да, мальчик так кричал, что с ума можно было сойти.

— И когда он выкрикнул мое имя, ты уже не мог сдержаться, — и здесь я тебя опередил.

— Это ты послал мальчика делать работу мужчины.

— И тогда ты вцепился ему в глотку, хотел ему голову оторвать…

— Ты считаешь меня продажным полицейским? Да, я внедрился к ним, я втерся в доверие к «Ангелам ада»! Я проник в русскую банду, все ближе к ним подбирался. Мне бы еще немножко времени, и я бы повсюду мог расправиться с этими подонками — отсюда до Москвы, от Нью-Йорка до Минска…

— Если бы только не узнал, что я внедрил туда своего человека раньше тебя.

— Ты совершенно прав, я задушил этого маленького мерзавца. — Лапьер повернулся лицом к зеркалу. — Я этому маленькому подонку свернул шею.

— И все потому, что завидовал мне. А мы должны были бы быть с тобой по одну сторону баррикад.

Лапьер с силой хлопнул ладонью по столу.

— Я свернул этому гаденышу шею, чтоб спасти его от страданий! Вот почему я его убил, козел! Великий и могучий Санк-Марс! Никогда руки не запачкает! А некоторые из нас способны на поступки.

— На убийства?

— Некоторым из нас приходится спускаться в канализацию и копаться в дерьме. Они подключили к мальчику электрические провода. Мучили его невыносимо. Он так вопил, ужас, ты представить себе даже не можешь. Он молил о смерти!

— Получается, ты сделал ему одолжение?

— Он мамочку свою звал… Он тебя сдал, Санк-Марс. Этого хватило сполна, большего он не заслуживал. А они хотели его и дальше пытать, они вообще не люди, Санк-Марс. Это доставляло им удовольствие. Тогда я подошел к нему, взял за глотку, и он испустил дух. Я спас его от страшной боли, я помог мальчику единственным способом, каким мог.

— Да ну?

— Что ты знаешь о таких вещах? Ты представления не имеешь, насколько это может быть жутко. Ты не хочешь пачкаться, как это делают настоящие полицейские.

— Ты так считаешь? Я, Андре, по уши в дерьме, потому что мне надо было в заднице той девчушки ковыряться, чтобы получить твой анализ ДНК. Я тоже грязный. Но если бы парнишка истошно вопил от нестерпимых пыток передо мной, я бы ему шею сворачивать не стал.

— Да? Ну, ты крутой! А что бы ты сделал?

— Я вынул бы свой жетон, достал пушку и стал бы их арестовывать! — проревел Санк-Марс. — А если бы какому-нибудь подонку это не понравилось, я бы для этой твари не пожалел пули!

Андре Лапьер тяжело дышал, было видно, как на шее пульсирует кровь, ему требовалась передышка, чтобы переварить слова Санк-Марса.

— Но нет, — дожимал его Санк-Марс с другой стороны стола, — ты этого сделать не мог, Андре, правда? А почему? Почему ты не мог этого сделать? Потому что ты проник к «Ангелам ада». Ты подбирался к русским бандам. В один прекрасный день ты хотел их с помпой арестовать. Но для этого тебе надо было пройти обряд инициации. Ты должен был им доказать, что ты плохой парень, то есть убийца, и ты был для них готов на все…

— Я должен был пройти весь путь до конца. Эти парни шутки не шутят. Им надо показать, что ты готов для них на все. Послушай меня, Санк-Марс! Они сильны и с каждым днем становятся еще сильнее. Теперь для мягкотелых полицейских в этих играх уже места нет! Ты должен быть таким же, как они, таким же порочным, жестоким, или они тебя одолеют, черт бы их подрал! Они тебя победят!

Санк-Марс покачал головой.

— До тебя все еще не доходит, Андре, правда — не доходит? — мягко спросил он.

Лапьер тяжело дышал.

— Что до меня должно дойти?

— Ты убил этого мальчика, чтобы проникнуть в банду, чтобы пройти посвящение. Ты, Андре, убил его преждевременно. Они тебе еще раньше сказали, что ты должен будешь это сделать. Ты только опередил события, вот и все. Ты заранее пошел на убийство мальчика, потому что тебе светили громкие аресты, тебе хотелось, чтобы твои портреты красовались на первых страницах газет. Но истинная причина того, что ты убил этого мальчика собственными руками, в том, что ты решил, будто он — мой человек. Ты подумал, что я тебя опередил в этом деле, и это привело тебя в ярость. Вот тогда-то ты и стал убийцей. Ты от этой новости стал хуже маньяка. Именно тогда ты перестал быть полицейским во всех смыслах этого слова, и именно тогда ты превратился в завистливого убийцу, в преступника. Ты убил Акопа Артиняна из зависти ко мне! Ты мог его спасти, мог начать стрелять, но тебя слишком сильно душила зависть, чтобы ты на это отважился. Знаешь, как я это узнал? Ты повесил мальчику на шею табличку, и никаких сомнений на этот счет не осталось. Это было твое громкое дело, и ты до смерти боялся, что я тебя и здесь обойду. А теперь, хочешь, я тебе одну вещь скажу? Ты был прав. Я и в этом деле собираюсь тебя опередить.

Снова загудел пейджер, и Санк-Марс опять нажал на кнопку, отключая его.

Он взял стул и подвинул его ближе к Лапьеру.

— Ты стал таким, как они, Андре. Ты стал врагом.

— Я проник в их банду. Я делал свою чертову работу.

— Дело в том, Андре… — Пейджер его отвлек еще раз, и теперь, не выдержав, Санк-Марс в сердцах выругался по-французски: «Табарнак!» — что было для него святотатством. Он бросил яростный взгляд в сторону зеркала и отключил пейджер. — Так вот, Андре, все дело в том, что я этого паренька никуда не посылал. Он давал мне иногда кое-какую информацию, но я не направлял его к «Ангелам». Пока он не умер, я даже имени его не знал. Он выдал меня, потому что ему было сказано назвать мое имя, чтобы избавить себя от дальнейших страданий.

— Что ты хочешь этим сказать? — спросил Лапьер каким-то механическим, пустым, безжизненным голосом, как будто у него пересохло в горле. — Кто же это был?

— Я тебе уже говорил, что выясню, кто еще причастен к этому делу, помнишь? И я совершенно уверен, что ты хотел сообщить эту новость «Ангелам», чтобы укрепить среди них свои позиции. Но, боюсь, мы не сможем тебе этого позволить, — Акоп Артинян работал на ЦРУ. Так что, видишь, Андре, тебя в этом деле намного опережали уже тогда, когда ты в него только ввязался.

Детектив бросил быстрый взгляд на Санк-Марса и стал раскачиваться на своем стуле.

— Андре Лапьер, — сказал Санк-Марс, повысив голос так, что тот невольно распрямился, — ты арестован за убийство Акопа Артиняна.

В этот момент дверь распахнулась, и в комнату буквально ворвался Мэтерз.

— Это ты? — спокойно спросил Санк-Марс.

— Для вас сообщение, сэр. Срочное.

— Давай, — приказал ему Санк-Марс, — докладывай. Мы здесь все полицейские.

— От Наездника, сэр. Он просил передать, что времени осталось в обрез.

— Дегир! — крикнул Санк-Марс, не сводя глаз с Лапьера.

Через секунду показался второй детектив.

— Да, сэр?

— Он — твой бывший напарник.

— Так точно, сэр.

— Ты можешь провести его арест?

— Есть, сэр, провести арест.

— Санк-Марс, — Лапьер говорил спокойно, твердо, с вымученным достоинством. — Я уже проник к «Ангелам», они держат меня за своего. Используй меня там, внутри русской банды, дай мне это сделать. Это очень хорошая возможность для тебя, Эмиль.

Санк-Марс посмотрел на своего бывшего сослуживца, пытавшегося последним козырем сделать последний ход в этой игре. В этот момент Лапьер был наиболее уязвим и потому наиболее податлив. С ним сейчас можно было сделать все что угодно. Если его сейчас допросить, он, скорее всего, ответит правду на все вопросы.

— Почему Артинян оказался в шкафу с пробитой мясным крюком грудью?

Лапьер пожал плечами.

— Мальчик слишком рано умер, потому что я решил избавить его от мук — я положил конец их пыткам. Царь хотел получить от него больше сведений. Он хотел, чтобы из его квартиры все было убрано, потому что мы все там побывали, и ему не нужно было, чтобы кто-то нашел там валявшиеся грязные носки. Он хотел там все проверить на предмет жучков, записей и всего прочего. Кроме того, для нас было проблемой втащить мертвого паренька вверх по лестнице. Поэтому Царь сказал вынести все его вещи, даже тот платяной шкаф. Потом мы запихнули туда мальчика в грузовике для перевозки вещей, решив его в нем втащить обратно в квартиру. Но пока мы пытались вытащить шкаф из машины, парнишка все время вываливался из шкафа. Тело там перемещалось внутри, и грузчики — парни с корабля, теряли равновесие. Это сделал русский. Тот крюк валялся в машине. Он вогнал ему крюк в спину и подвесил его к перекладине шкафа. После этого он уже не вываливался, и они смогли втащить его обратно в квартиру. Если бы даже кто-то за нами следил, он бы в этой суматохе не обратил внимания, что одну вещь отнесли не в том направлении — не в машину, а в квартиру. Санк-Марс кивнул.

— А стол был слишком велик, чтобы стаскивать его по узкой лестнице?

— У них не было инструментов, чтобы его разобрать. А со всем остальным проблем не возникло. Поэтому мы просто хорошенько протерли стол, чтобы на нем не осталось отпечатков пальцев.

— Скажи-ка мне еще одну вещь, Андре, — продолжал его дожимать Санк-Марс. Теперь это было гораздо проще: ему удалось убедить Лапьера, что выход для него еще может быть найден. И пока в нем теплилась эта надежда, Лапьер был готов говорить, он петь был теперь готов. — Почему ты так долго сидел в сортире в ту ночь, когда мы проводили там расследование? Ведь не только же с гриппом это было связано?

Лапьер покачал головой, пытаясь вспомнить, почему так случилось.

— Очень тяжелый день тогда выдался, Эмиль. Нервишки у меня были ни к черту. Мне нужно было взять себя в руки. Я знал, что ты работал там, мне не хотелось тогда тебя видеть, понимаешь? Я боялся, что ты меня вычислишь, и мне требовалось время, чтобы очухаться, Эмиль.

— Очень трогательно, — съязвил Санк-Марс, — ранимое сердце убийцы. Тебе бы, Андре, тогда в комнате надо было быть. Повесив на него ту надпись, ты сделал большую ошибку. Ты ведь сразу мог изолировать меня от этого дела. Хотя, может быть, ты сам подсознательно хотел, чтобы я тебя поймал.

— Знаешь что, Эмиль? Дай мне самому с этим разобраться. Отправь меня к «Ангелам». Ты не можешь мне в этом отказать.

— При таком варианте возникает одна проблема, — сказал Санк-Марс. За его спиной спокойно и почтительно ждали развития событий Мэтерз и Дегир.

— В чем она состоит?

— Акоп Артинян мертв. Ты считаешь, что его убийца должен остаться безнаказанным? На это я пойти не могу.

— Черт бы тебя побрал, святой Эмиль! — вскипел Лапьер.

— Может быть, Андре, тебе нужен адвокат? Тебе понадобится хороший защитник.

— Ну и сволочь же ты.

— У тебя есть по этому поводу какие-нибудь предложения?

Лапьер сцепил пальцы и вытянул длинную шею.

— Я не лучшего мнения об адвокатах, работающих на полицейское братство, — заявил он.

— Кто же тогда?

Вопрос бил не в бровь, а в глаз. Надо было определяться. Лапьер поднял глаза.

— Пусть им будет Гиттеридж, — сказал он.

Санк-Марс кивнул.

— Теперь ясно, на чьей ты стороне.

— Если ты внутри, то снаружи быть не можешь, — пояснил Лапьер.

— Мэтерз! — крикнул Санк-Марс, как будто его напарник был не в двух метрах от него.

— Да, сэр?

— Он оставил номер?

— Да, сэр.

— Тогда пойдем со мной. Дегир, что ты теперь думаешь о своем напарнике?

— Я о нем невысокого мнения, — заявил Дегир.

— Тогда арестуй его. В этом случае никто в управлении не сможет тебя упрекнуть, что ты был с ним заодно.

— Благодарю вас, сэр.

Санк-Марс быстро вышел из помещения в коридор, остановился перед комнатой восемь и вошел туда один.

— Значит, договариваемся мы таким образом… — сказал он Гиттериджу.

— Я вас слушаю.

— Я один знаю, что вы разделались с Каплонским. Только что я арестовал Лапьера за убийство Артиняна. Сейчас мне делают анализ его ДНК. Шансов у него никаких.

Гиттеридж провел рукой по столу, принимая эту информацию к сведению, прикидывая, что это могло значить лично для него, и ожидая продолжения.

— На время я могу забыть о Каплонском. Лапьер сам попросил, чтобы вы были его адвокатом. — Гиттеридж быстро взглянул на Санк-Марса. — Я полагаю, он хочет, чтобы все знали, на чьей он стороне. Кроме того, он скажет вам, что к взрывам байкеров имеет отношение ЦРУ. Он захочет использовать эту информацию, чтобы заручиться поддержкой «Ангелов». Мне не важно, что вы ему на это скажете, но информацию эту вы никому не должны передавать. То, что он вам скажет, должно остаться исключительно между адвокатом и его клиентом. Вам ясно?

Теперь Гиттеридж смотрел на него очень пристально.

— Это действительно так? — негромко спросил он.

— Вы шутите? Конечно, нет. Это связано с текущими проблемами.

Гиттеридж кивнул, понимая, что ему предложен оптимальный выход из сложившейся ситуации.

— Им сейчас занимается Дегир, а вы с ним встретитесь через несколько минут.

В коридоре Эмиль Санк-Марс взял напарника под руку и потащил его к лифту.

— А теперь — погнали, — сказал он.

 

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

ЧЕТВЕРГ, 20 ЯНВАРЯ;

ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ

Эмиль Санк-Марс и Билл Мэтерз влились в поток движения по скоростной дороге Вилла-Мария и направились в западную часть центра города.

— До меня, Билл, дошли кое-какие слухи, — как бы невзначай бросил старший детектив.

Все мысли молодого человека были целиком заняты последствиями ареста Лапьера. Сам по себе факт ареста убийцы Акопа Артиняна произвел на него меньшее впечатление, чем его личность, поскольку Мэтерз был совершенно не готов к такому повороту событий. Но он не сомневался, что последствия этого события станут ужасными. Полицейские снова оказались по уши в дерьме.

— Так шепните мне, что до вас дошло.

— Ты беседовал с моим бывшим напарником.

Мэтерз тут же почувствовал себя не в своей тарелке.

— Вы сами мне это предлагали.

— Тогда я еще не знал, что он — наемный убийца из мафии.

Мэтерз вопросительно взглянул на начальника, как будто хотел получить подтверждение, что тот не шутит.

— Лаженес — продажный полицейский? — спросил он.

И тут же испугался. Если это было правдой, ситуация могла сильно осложниться, потому что он просил Лаженеса найти «инфинити».

— Это не совсем так, — ответил Санк-Марс.

Мэтерз подождал, пока начальник проедет между двумя огромными грузовиками, потом снова спросил:

— Может быть, объясните, что вы имели в виду, или мне вам ногу прострелить?

— Лаженес — бандит из мафии. То же самое, что «Ангел ада», только без наколок. Он не продажный полицейский, потому что полицейским никогда не был. Он всегда был дерьмом, работающим на мафию и «Ангелов ада». Они его протащили в полицию и продвигали в управлении по службе. Потом нашли ему подходящее применение.

— В чем же оно заключалось?

— Они хотели убрать меня его руками. Тем хуже было для него, потому что он уже прилично проработал в полиции. Размяк, подружился с полицейскими, и в итоге нервишки у него сдали.

— Поэтому теперь он бумаги перебирает.

— Ты не думаешь, что он и здесь вполне может им пригодиться? Я, например, теперь совсем не удивляюсь, что они с такой легкостью проворачивают дела с угнанными тачками.

Билл Мэтерз провел рукой по волосам, потом саданул кулаком о переднюю панель.

— Табарнак! — выругался он.

— Что это с тобой?

— Я просил его отследить для нас «Q45».

Санк-Марс так газанул, что, обгоняя ехавшие впереди машины, выехал за бордюрную линию.

— Неужели, Билл, ты до сих пор не понял самых простых вещей? Бок о бок с нами работают люди, которым мы не можем доверять!

— Теперь я понял, Эмиль. Раз и навсегда.

Санк-Марс выскочил на улицу Ги и резко затормозил перед красным сигналом светофора.

— Ну и что из того, если они будут знать, что мы разыскиваем эту машину? — извиняющимся тоном спросил Мэтерз. — Как это может нам навредить?

— Пока трудно сказать… «Ангелы» не знают, зачем мы ищем эту «инфинити». Если бы речь шла только о них, я бы не беспокоился. Сами они не поймут, что делать с этой информацией. Но меня беспокоит этот малый из КГБ. — Санк-Марс постучал костяшками пальцев по рулю. — Если они знают слишком много, если они поймут, что мы ищем человека из ЦРУ, тогда, считай, мы подставили Селвина Норриса и засветили его человека.

Нарушив правила движения, он повернул налево на улицу Шербрук, где метрах в пятидесяти к западу от улицы Сан-Матье у ворот в старое, внушительное, мрачное здание семинарии они заметили «инфинити-СИ5». Санк-Марс остановился прямо за ней и вышел.

— Ты поезжай куда-нибудь, — крикнул он Мэтерзу, — а то я выйду из себя и натворю бед.

Молодой человек тоже вышел из машины, чтобы пересесть на водительское место. Санк-Марс распахнул пассажирскую дверцу «инфинити» и плюхнулся на кожаное сиденье. Перед тем как поставить ноги на шикарный ворсистый коврик, он постучал ботинками один о другой, чтобы сбить с них снег и соль.

— Я рад, что вы позвонили, господин Норрис. Введите меня в курс дела.

В роскошной обстановке машины детектив особенно явно почувствовал, насколько сам он был неопрятен после бессонной ночи — у него даже не было времени перекусить по-человечески.

— Вы понимаете мое положение, — начал Норрис.

— А вы — мое. Я хочу, чтобы женщина вышла из игры.

— Как я уже говорил вам раньше, я не могу спасти одного агента и поставить под угрозу всю операцию. Она имеет слишком большое значение. Вы же торгуете лошадьми, Эмиль, может быть, вы сами что-нибудь предложите?

Санк-Марс предвидел такой поворот событий. Интересно, знала ли девушка, что ее наставник будет торговаться за ее жизнь, соглашаясь ее сохранить только в том случае, если ему предложат равноценный выкуп.

— Давайте попробуем договориться.

— Вы хотите вывести девушку из игры. Мне нужен человек, который бы действовал внутри «Ангелов ада» и русских банд.

— Я бы сказал, вы хотите большего, — возразил Санк-Марс. — Вам нужен главарь русской организованной преступности в Северной Америке, вы хотите получить его голову на блюде. Кроме того, я полагаю, вы не стали бы возражать, если бы против вас не выдвигали обвинений в убийстве бывшего банкира «Ангелов».

При каждом доводе полицейского правая рука Селвина Норриса сильнее сжимала рычаг переключателя скоростей.

— Да, я жадный человек, — он улыбнулся. — Но, сдается мне, и у вас аппетиты немалые. Вы сами хотите взять этого русского главаря, обвинив его в убийстве Акопа Артиняна.

— Ничего подобного, — возразил Санк-Марс. — Убийцу Артиняна я уже посадил за решетку.

Агент ЦРУ уставился на Санк-Марса, ухмылка исчезла с его лица.

— Разве это не русский?

— Вы не настолько хорошо знаете «Ангелов», как вам бы хотелось.

Норрис слегка поджал губы в знак согласия. Если ему не было суждено одержать верх в ходе этой сделки, он в любом случае должен был получить от нее определенные выгоды. Санк-Марс не упомянул о самой важной потребности соперника, решив выбрать для этого более подходящий момент. Точно так же Норрис ничего не сказал о том, что было самым важным для полицейского. Как и в торговле лошадьми, они оба оставили самое существенное на конец переговоров.

— Вы меня поражаете, Эмиль. Вам удалось внедрить своего человека к «Ангелам». Я бы мог успешно использовать этот источник. Может быть, мы смогли бы договориться об обмене, удовлетворяющем обе заинтересованные стороны.

— Девушку надо оттуда убрать, — в который уже раз повторил Санк-Марс, — вместе с ее так называемым отцом. Я не хочу, чтобы в этом деле были задействованы неподготовленные штатские.

— Хорошо, — подумав, сказал Норрис, — предположим, мы выведем девушку из игры. Надежно ее где-нибудь спрятать будет нелегко, но, допустим, мы сможем этот вопрос решить. Ее фиктивный отец, естественно, тоже должен будет оказаться в безопасности. Но мне что-то надо взамен — я здесь не в бирюльки играю. Затронута общественная безопасность моей страны, под угрозой человеческие жизни. Мы не можем допустить, чтобы, объединившись, эти банды получили то, на что они рассчитывают. Что я буду иметь взамен, Эмиль?

Санк-Марс потер подбородок, как будто размышлял об ответе на заданный вопрос впервые. Он напомнил себе о своих собственных правилах: никогда нельзя допускать, чтобы у противной стороны создалось впечатление, будто обещанное легко получить.

— Господин Норрис, я готов познакомить вас с человеком, который в настоящее время уже действует внутри организации.

Норрис покачал головой, давая понять, что такое предложение не представляет для него особого интереса.

— Я навел справки, Эмиль. Моя протеже говорила о злокачественном смещении только одному человеку. Это дало мне возможность определить имя вашего осведомителя. Вы действительно меня поразили. Адвокат «Ангелов ада» и мафии — это отличная работа. Надеюсь, что когда-нибудь вы решите оказаться по мою сторону баррикад. Но проблема в том, что теперь, когда я об этом знаю, мне не нужна ваша помощь, чтобы выйти на него, разве не так?

Санк-Марс поднял правую руку и покачал в воздухе указательным пальцем. Этот жест должен был дать понять Норрису, что его позиция отнюдь не вызвала удивления полицейского. Он ожидал именно такого ответа, намеренно подведя к нему собеседника. Санк-Марс понимал сам, что одного Гиттериджа в этой ситуации будет маловато — у этого субъекта слишком много изъянов.

— Вам, господин Норрис, необходимо, чтобы я вас с ним познакомил. Ведь в данном случае вы имеете дело не с добропорядочным гражданином. Он наполовину антиобщественный элемент, как и остальные его подопечные. Исключение разве что составляет тот факт, что его мотивацией является страх. Сердце у него заячье. Я располагаю средством воздействия на него, а вы — нет. У меня есть бесспорные доказательства, на основании которых я могу привлечь его к ответственности за убийство Каплонского, поэтому, если вы решите меня обойти, я его засажу за Каплонского, а вы останетесь при собственном интересе. Без меня вам здесь не обойтись, господин Норрис, вам позарез нужны мои средства убеждения этого человека.

Норрис какое-то время смотрел через боковое стекло на улицу, потом заметил, что Санк-Марс внимательно рассматривает его отражение на стекле. В зеркальце заднего обзора он поймал взгляд Мэтерза в припаркованной сзади машине.

— Дело в том, Эмиль, что Гиттеридж ввел моего агента к «Ангелам», так сказать, представил ее им. Когда они вычислили Акопа, после того, как он был убит, следующим в списке оказался Каплонский, поскольку именно он ввел парня в банду. Мне очень неприятно об этом говорить, но Гиттеридж может стать их следующей жертвой. Поэтому вместо живого человека, которого я отдам вам, мне может достаться труп.

Санк-Марс стал покачиваться в кресле в такт своим словам. Он говорил жестко и убедительно.

— Они убрали Каплонского, потому что он стал для них опасен, он оказался слабым звеном в их цепи. Мы провели облаву в его гараже, мы связали его махинации с русским грузовозом — после этого они не могли его больше использовать. Но хуже было то, что он стал для них помехой, потому что мы взяли его в оборот. Они убрали Каплонского, потому что не могли ему больше доверять. Допустил ли он ошибку, представив им Артиняна, или заведомо знал, что тот на кого-то работает? «Ангелы» не могли знать об этом наверняка. Кроме того, они не могли знать, как он себя поведет, если мы упрячем его за решетку. Каплонский слишком хорошо жил, чтобы не расколоться, если настанут тяжелые времена. Они могли использовать его в качестве назидательного примера для других, ни на что другое он уже не годился. Что касается Гиттериджа, он успешно прошел обряд инициации — взорвал Каплонского, и для них стало очевидно, что он не пляшет под мою дудку. Кроме того, найти замену адвокату такого класса совсем не так просто, как тупому угонщику машин.

Норрис повернулся и в упор уставился на Санк-Марса.

— Допустим, я скажу вам, что Гиттеридж меня устраивает. Если вы не станете его преследовать за взрыв Каплонского, то вы обязаны и мне не предъявлять претензий по поводу банкира. Мы оба знаем, что вы не сможете повесить этот взрыв на меня, но мне совсем не хочется, чтобы у знаменитого Санк-Марса были ко мне какие-то претензии.

— На это я мог бы закрыть глаза, — согласился Санк-Марс, хотя это одолжение он не собирался оказывать, не получив для себя определенных уступок взамен. — Но вы будете мне сообщать ваши координаты каждый раз, снова приезжая в эту страну. Я имею в виду не город, а всю Канаду. Если я не буду знать, где вы находитесь, я начну вас разыскивать, чтобы установить, чем вы занимаетесь. Если так случится, что вы въедете в страну, не сообщив мне об этом, я буду пристально за вами наблюдать.

— Здесь мы сталкиваемся еще с одной проблемой. — Норрис в четвертый раз за время их разговора взглянул на часы — Санк-Марс считал.

— В чем она состоит?

— Операция должна оставаться секретной. Никаких слухов. Никакой прессы. Никаких спекуляций о связях с ЦРУ.

То, что требовал Норрис — гробовое молчание и полная секретность, — подразумевалось само собой.

— Я не волшебник, но сделаю все, что в моих силах. Так мы договорились, господин Норрис?

Селвин Норрис прекрасно понимал, что торопиться при заключении соглашения с этим человеком не следует.

— Пока нет, — ответил он. — У меня еще есть сомнения по поводу Гиттериджа. Все, о чем вы говорили, лишь предположения. Есть вероятность, что в тот момент, когда внедренная к «Ангелам» девушка от них уйдет, Гиттеридж станет их следующей мишенью, независимо от высказанных вами соображений. Не все, что они делают, поддается логическому объяснению. Царь стремится установить здесь такой порядок, при котором любой скомпрометировавший их человек умирает. Никакой пощады. Он здесь закладывает принципиальные основы. Не думаю, что в случае с Гиттериджем он сделает исключение. Наоборот. Полагаю, что у него нет причин проявлять снисходительность.

Санк-Марс легонько ударил кулаком по раскрытой ладони и чуть повысил голос. Норрис знал про кличку русского — Царь. Это значило, что он откуда-то получал информацию, которой располагали «Росомахи».

— Как бы то ни было, вам нужно уяснить следующее. Молодая женщина находится в опасности. Прокол со злокачественным смещением сильно осложнил ее положение. Вы торгуетесь, сэр, не от силы вашей позиции.

— Как мы уже с вами говорили, она проходит обряд инициации. Если девушка пройдет испытание до конца, она станет одной из них. Я полагаю, что ваш осведомитель, находящийся там, не станет ее сдавать.

Угроза, прозвучавшая в словах о том, что девушке предстоит пройти испытание, насторожила Санк-Марса. Он дрогнул. Даже в ходе самых искусных и продуманных переговоров могут возникнуть обстоятельства, при которых становятся приемлемыми отчаянные меры.

— Господин Норрис, хотите услышать мое последнее предложение? У нас есть один из старших офицеров, которого я готов предложить в обмен. Если Гиттериджа взорвут, я дам вам этого полицейского. Вы сможете его использовать как двойного агента. Выбора у него не будет. Он станет делать то, что ему скажут, независимо от того, кто будет говорить.

— Лапьер меня не интересует, Эмиль, — сказал ему Норрис. — Он необузданный человек, пропащая душа.

«Норрис знал об Андре. От Артиняна?»

— Берите выше. Лапьеру до него далеко. Совершенно разложившаяся и скомпрометировавшая себя личность.

От этой новости у Норриса заблестели глаза.

— В таком случае мы почти договорились. Осталось только изменить некоторые положения.

— Как это так?

— Мне надо, чтобы этот высокий чин был включен в наш договор вместе с Гиттериджем или, в крайнем случае, без него. Я не хочу получить к нему доступ лишь в том случае, если с Гиттериджем что-то случится.

Норрис был вполне удовлетворен. Он получил больше того, на что рассчитывал, больше, как он полагал, чем Санк-Марс изначально собирался ему предложить. Главное, чего он хотел добиться от этих переговоров, была гарантия его собственной безнаказанности, причем это было важно не только лично для него, но и для той организации, которую он представлял, поскольку она не могла позволить себе роскоши быть раскрытой ни властями, ни их общими врагами.

Санк-Марс решил перейти к главному — ему надо было спасти офицера полиции, которого хотели взорвать бандиты.

— Почему, господин Норрис, вы сказали, что времени осталось в обрез?

— Потому что это происходит именно сейчас, Эмиль. Ее зовут Джулия. Она должна подложить бомбу сегодня. Если мы с вами договорились, можете заняться ее освобождением.

— Они хотят взорвать полицейского?

Норрис кивнул.

— Где? Кого? Расскажите мне все прямо сейчас!

— Так мы с вами договорились, Эмиль?

— Еще я могу сдать вам Царя, — сказал ему Санк-Марс.

Новость очень удивила Селвина Норриса.

— Как?

— Ему делали операцию на сердце. По всей вероятности, ему ее делали по эту сторону Атлантики, в Штатах — на вашей территории. Я могу назвать вам время и место его следующего визита к врачу. Мы выследили его по татуировке в форме звезды на груди. Ни один кардиохирург не смог бы ее забыть.

— Я так понял, Эмиль, вы мне только что его сдали.

— Имейте в виду, что каждый звонок, который вы делаете, может дойти не только до тех, кому он адресован. Начните с самых известных в Америке специалистов. Это быстро приведет вас к цели.

— Вы понимаете, что вы делаете? — спросил Норрис. Он встряхнул головой, как будто до него вдруг дошло. — Конечно, вы понимаете. Черт, мы живем в суровом мире, Эмиль.

Санк-Марс дал ему сведения, в результате которых произойдет убийство. Не будет ни ареста, ни следствия, ни процесса, ни обвинения. Закон будет безмолвствовать. Не будет даже приказа. Только исполнение.

— Вы ничего у меня не попросили взамен, Эмиль, — сказал ему Норрис. В его тоне прозвучали одновременно удивление и скептицизм.

— Это не относится к моей юрисдикции, — пояснил Санк-Марс. — Разве я могу расстроиться, что не провел арест, если преступник покинул территорию, подлежащую моей юрисдикции, и больше не вернулся? Некоторые полицейские, возможно, дали бы на этот вопрос положительный ответ. Но я сейчас хочу только, чтобы он исчез.

— Ну да, — понял Норрис. — Вы кое-что от этого получите.

— Что именно?

— Если он исчезнет, у Джулии будет шанс остаться в живых. — Он с самого начала считал, что Санк-Марс хочет не только освободить девушку, но и дать ей возможность в дальнейшем выжить, и никак не мог понять, что он собирается для этого предпринять.

— Да, для нее это было бы лучшим вариантом, — согласился Санк-Марс.

Он всегда старался держаться подальше от таких людей, как Селвин Норрис, которые никогда не спасали своих агентов, если возникала угроза срыва операции. Сам же он, наоборот, всегда был готов свернуть любую операцию, если в результате ее мог пострадать хоть один невиновный. Он никогда не изменял этому принципу. Крайнее, к чему он стремился в таких случаях, — проведение ареста. Он должен был спасти девушку, полагая, что тем самым воздаст должное жизни и трагической смерти Акопа Артиняна.

— Скажите мне — кто, где и когда?

— Об этом можно только гадать. Когда? Где-то в начале третьего, после окончания игры. Бомба будет заложена раньше. Где? Около клуба в дорогом районе, рядом с оживленным перекрестком, на забитой стоянке, где машины паркуют специальные работники. Как мне сообщили мои люди, скорее всего, это может случиться около клуба «Монреаль бадминтон и теннис». Это, кажется, где-то на границе Вестмаунта, Эмиль?

— Трамбле, — сказал Санк-Марс, похолодев от страха.

— Почему он?

— Он обрубил «Ангелам» доступ к нашей компьютерной системе, что существенно осложнило им жизнь.

— Езжайте, Эмиль. До взрыва осталось минут пятьдесят. Вам надо успеть провернуть это дело.

Санк-Марс был в нерешительности. Он получил то, за чем приехал. Он отдал то, что готов был отдать, хоть и жалел, что пришлось засветить Бобьена. Вряд ли капитан когда-нибудь сможет рассчитывать на спокойную жизнь. Может быть, он предложит Жилю не откладывая выйти на пенсию, чтобы покинуть линию огня. Он получил Джулию, уладил дело с Лапьером, и русский будет устранен, как могли бы выразиться профессионалы из другой службы.

Остальное рисовалось ему не так определенно. Он сдал Норрису Гиттериджа и, скорее всего, тем самым вынес ему смертный приговор. Он отказался от своего первоначального намерения выбить Селвина Норриса из седла. Да, он вышел на человека, который обрек на смерть Акопа Артиняна, но для его ареста у него не было никаких оснований. Единственное, что он мог сделать, это ликвидировать сеть его агентов и убрать из города его самого. Больше всего он был заинтересован в том, чтобы Джулия осталась в живых и Реми Трамбле — в безопасности. Если рассматривать ситуацию в самых общих чертах, это была единственная сделка с дьяволом, на которую он мог скрепя сердце согласиться. Мало того, он даже не очень понимал, кто в ней играл роль дьявола, а кто выступал на стороне добра и справедливости. Он отчетливо сознавал, что и сам не был кристально чист. Полицейский тяжело вздохнул. Он сообщил Норрису информацию, заранее зная, что, скорее всего, в результате этого будет совершено убийство. Как он после этого мог оставаться чистым?

— И еще одно, — добавил Санк-Марс.

— Вам все еще мало?

— Речь идет не обо мне. Я не исключаю, что у нас произошла утечка информации, связанная с вашей машиной. Я бы вам рекомендовал принять необходимые меры предосторожности.

— Считайте, что я принял это к сведению, — ответил Норрис. Взгляд его стал серьезным. — Благодарю вас.

Раскрыв дверцу и поставив ногу на обледенелый асфальт, Санк-Марс с сознанием выполненного долга протянул руку, и мужчины обменялись рукопожатием. Этим они как бы дали друг другу торжественное обещание соблюдать взятые на себя обязательства.

— Удачи вам! — крикнул Норрис, но сержант-детектив Эмиль Санк-Марс уже захлопнул за собой дверцу автомобиля.

Он быстро подошел к полицейской машине, устроился на сиденье и скомандовал Мэтерзу:

— Останови меня около обычного телефона! Этим дурацким игрушкам и радио я не доверяю.

Динамит лежал у Джулии Мардик в сумке для компьютера.

Они припарковались носом в гору перед огромным грузовиком с прицепом на улице Атуотер. Ее цель была прямо перед ней — с этого места виднелась часть стоянки.

Она выходила из машины со всеми возможными предосторожностями — медленно и неуклюже поставив обе ноги на край тротуара, а свободной рукой уцепившись за дверцу, чтобы распрямиться. Девушка как будто не вполне доверяла собственному телу — шла с опаской, боясь уронить взрывчатку.

С таким грузом короткий спуск от машины до клуба был очень опасен. Хотя по тротуару были разбросаны соль и песок, там оставались открытые скользкие места, и ей приходилось балансировать руками, чтобы сохранить равновесие. Перпендикулярно отходившая от тротуара дорожка к клубу, где играли в бадминтон, была ровной. Свернув на нее, Джулия почувствовала некоторое облегчение. Она заметила стоявших на стоянке служителей, которые отгоняли и пригоняли машины посетителей клуба. Она почему-то думала, что они должны быть молодыми парнями, но мужчины оказались старше, чем девушка себе представляла. На какую-то долю секунды ей почудилось, что один из них бросил в ее сторону пристальный взгляд и даже кивнул ей, вроде как в знак приветствия. Разве такое возможно? Или здесь тоже работали люди Селвина?

Почувствовав себя чуть более уверенно, Джулия нашла взглядом синюю машину. Она была там самая большая, и цвет такой был у очень немногих других автомобилей. Она дошла до конца невысокой занесенной снегом стенки, отделявшей проезд от стоянки, и присела, как будто что-то нашла на дорожке. Служители не смотрели в ее сторону. В следующий момент Джулия Мардик перемахнула через стенку, утонула в снегу и наклонилась, спрятавшись за припаркованными машинами.

Внезапно у нее перехватило дыхание. Нужно было успокоиться, потому что дышала она слишком громко и никак не могла с собой совладать. Дышать было трудно, воздуха не хватало, она испугалась, что с ней случится обморок. Что, если она отключится? Как будет тогда? Жан-Ги ее взорвет, и в этом случае Карлу Бантри — ее милому Артуру, бедному Артуру Дэвидсону тоже не жить. Вот почему они взяли его с собой в машину. Сейчас он — страховка ее жизни: если она решит выкинуть бомбу или слинять, они точно его прикончат.

А вдруг они решили ее взорвать, потом застрелить Артура и выкинуть его труп на обочину дороги?! От этой мысли у девушки сжалось сердце. Дистанционное управление осталось у Жан-Ги. Ему достаточно было лишь нажать на кнопку. Норрис ничего не смог бы сделать, чтобы его остановить. Эх, Селвин!

Она пробиралась между стенкой и задним рядом машин. Это было непросто, потому что снег был глубокий и местами обледенел, один раз она поскользнулась и даже негромко вскрикнула. Какое-то время девушка сидела неподвижно, боясь дышать, и прислушивалась. Насколько она могла судить, никто ее не заметил. Джулия продолжила движение вдоль ряда автомобилей. Поравнявшись с большим «фордом», она миновала дверцу переднего пассажирского сиденья и зашла сзади машины, чтобы сверить номера. Номера сошлись. Пространство между бампером «форда» и стоявшей позади машиной оказалось для нее слишком узким. Встать она не могла, иначе ее бы заметили. Джулия легла на живот и проползла под бамперами двух машин на другую сторону. Она аккуратно двигала сумку с бомбой перед собой, чувствуя животом вибрацию большого города, как будто то было древнее дыхание вулкана в недрах горы, вновь готового взорваться у нее в руках. Она успешно выбралась из-под машины с другой стороны.

Поспешив подняться на корточки, Джулия больно ударилась головой о выхлопную трубу.

«Если ты собрался это сделать, Жан-Ги, делай это сейчас», — подумала она, потому что ей показалось, что звук удара был очень громким.

И тут же она столкнулась с другой проблемой. Между «фордом» и стоявшим параллельно с ним автомобилем было очень мало места. На этой стоянке машины плотно подгоняли одну к другой. По окончании послеобеденных игр члены клуба выходили примерно в одно и то же время и в очереди ждали свои машины. А до этого автомобили стояли на стоянке зажатые, как сельди в бочке. Она не знала, сможет ли открыть дверцу настолько широко, чтобы заложить внутрь бомбу, размер которой был с сумку для компьютера, только чуть более плоскую.

Девушка еле втиснулась в пространство между двумя машинами. Ей пришлось лечь на бок и протиснуться в самое узкое место между автомобилями. Бомбу она двигала перед собой, всю сумку вываляла в грязи. Ей хотелось покончить с этим как можно скорее, хотелось спасти Артура и себя и забыть обо всем, как о кошмарном сне, хотелось повернуть время вспять и все изменить. «Селвин, как бы мне хотелось повернуть время вспять!» У передней дверцы она нажала на ручку, открыла ее, и тут же негромко зазвучал прерывистый сигнал. Джулии никак не удавалось вынуть ключи из замка зажигания, оставалось надеяться лишь на то, что уличный шум заглушит звук сигнала. Ей вроде повезло, потому что движение в тот момент было очень интенсивным. «Организованная преступность, блин! И это вы называете организацией? Селвин Норрис никогда бы ничего не организовал настолько дилетантски». Она решила сосредоточиться и подумать, как справиться с возникшей проблемой — все-таки в каком-то смысле она была его ученицей.

Открыв дверцу так широко, как это только было возможно, Джулия просунула руку внутрь, и рука пролезла, но только в заднем направлении. Ей бы ни за что не удалось просунуть руку с бомбой в такую щель, потом задвинуть ее назад под переднее сиденье и, как ее учили, установить фиксирующее устройство — рычаг, с помощью которого регулировался угол наклона переднего сиденья. Теперь ее больше всего беспокоило именно это обстоятельство. Если она вернется к Жан-Ги обратно с бомбой, Царь с «Ангелами» не погладят ее по головке. Конечно, они начнут относиться к ней с подозрением. Кроме того, о ее задании знает Селвин. Если у нее и оставалась какая-то надежда на спасение, она была связана с ним, и дело надо было делать сегодня, сейчас. Ей нужно было пройти через все испытания и надеяться, что он сможет перехитрить «Ангелов». Она должна найти способ подложить эту проклятую бомбу так, чтобы при этом не взорваться самой.

Девушка аккуратно вынула из сумки взрывное устройство и положила его на землю. Подул ветер, и дверца чуть не захлопнулась, пришлось придерживать ее, прислонившись к ней затылком. Она приподнялась на локте и попыталась положить бомбу на сиденье. Бесполезно. Единственное, на что ей оставалось надеяться, — втиснуть взрывное устройство сбоку под сиденье.

Джулия попыталась это сделать. Она сильно нажала на корпус устройства, но оно не проходило куда надо. Корпус был слишком большим, чтобы загнать его под сиденье сбоку, он мог бы туда пролезть, если бы был в два раза тоньше, но приплющить устройство было невозможно. Проклятый сигнал открытой дверцы продолжал прерывисто дребезжать, доводя ее до исступления. Тяжело дыша, она вынула бомбу и положила ее на землю.

Она должна это сделать. Ей необходимо добиться цели. Надо найти какой-то выход.

Девушка подумала, сможет ли она открыть окно, незаметно пролезть внутрь и потом установить бомбу.

Нет, нет, она должна сделать все как надо… Ей нужно найти способ все сделать правильно…

Джулия чуть приподнялась на корточках, протискиваясь между двух машин. Держа бомбу сбоку, она смогла ее поднять и положить на переднее сиденье. Если бы только можно было там ее оставить! Если бы только жертва могла вернуться в машину и усесться прямо на бомбу! Перегруппировавшись так, что можно было согнуть правую руку над корпусом, девушка подвинула бомбу к себе и опустила ее через проем между боковиной сиденья и дверцей, чтобы оттуда передвинуть ее на пол. Ей это удалось, но удержать бомбу она не смогла — рука разжалась и бомба упала туда, куда она собиралась ее положить.

Джулия чуть не потеряла сознание.

Она часто дышала, пережидая, но динамит как будто уснул перед тем, как взорваться. Дороги были забиты, от шума машин закладывало уши, она слышала звуки гудков, бесконечный писк сигнала открытой дверцы — все давило на нервы, но мир вокруг нее оставался спокоен. Она ждала. Дышала.

Донесся громкий, резкий гудок автомобиля, и девушка вздрогнула, как от удара током.

Черт!

В ярости она снова протянула руку и поняла, что бомба упала на заднюю панель, оказавшись в самом неудобном для нее положении. Девушка медленно вела одной рукой по полу, пока не коснулась ладонью корпуса. Тогда она просунула вторую руку сверху и с ее помощью опустила устройство на пол в нужном положении. «Тихо! Спокойно!» Хотя у нее и не было необходимого упора, Джулия смогла понемногу пальцами продвигать ее в нужном направлении, загоняя под переднее сиденье.

Передняя панель корпуса медленно задвигалась по полу под сиденье. Потом и задняя часть бомбы скрылась под ним. Девушка приободрилась. «Молодец, девочка, все-таки справилась!» — сказала она себе.

Джулия попыталась поглубже засунуть в машину руку и согнуть ее в локте, чтобы закрепить бомбу регулировочным механизмом. Она старалась поднять рычаг, но идиот, смастеривший эту бомбу, сделал его слишком коротким! Руку она уже вытянула на всю длину, но кресло располагалось слишком высоко над бомбой, чтобы достать до рычага.

Услышав, что по улице Атуотер с надрывным хрипом двигателя поднимается автобус, Джулия решила воспользоваться моментом и захлопнула дверцу машины.

Какое-то время она сидела как парализованная. Надо было собраться с мыслями. Взорвется ли поставленная ею бомба? Когда в процесс вмешается Селвин Норрис? Или он решил, что ей надо это сделать — взорвать машину с полицейским? А может быть, в этом крылась какая-то тайна или это был отвлекающий маневр? Или он, как и «Ангелы», решил ни перед чем не останавливаться? От этих кошмарных мыслей на нее внезапно накатили рыдания. Она размазала замерзавшие на ветру слезы по щекам. Пора было уходить, надо продолжать игру до конца…

Джулия сжала в руке пустую компьютерную сумку и начала отступление. Она отходила тем же путем, каким пришла, — проскользнула под задним бампером под машиной и на корточках отошла в сторону. Потом, пригнувшись, прошла вдоль ряда машин и оказалась у низкой стенки. Тревогу не подняли, никто ее не преследовал. Она медленно приподнялась и посмотрела назад сквозь стекла стоявшего рядом «мерседеса». Девушка заметила только одного служителя, который лениво прохаживался из стороны в сторону, глядя в землю. Чтобы перебраться через стенку, Джулия подпрыгнула, но немного не рассчитала силы и ударилась ягодицами. Она скатилась вниз, встала, отряхнулась и пошла обратно, считая свою миссию выполненной.

Девушка поднялась по улице, дошла до «кадиллака» и села в машину на заднее сиденье.

— Все установила? — спросил ее сидевший за рулем Жан-Ги.

— Все.

— Проблемы были?

— Проблем было до черта! Вы что, издеваетесь надо мной? Я дверь не могла нормально открыть, рычаг этот проклятый оказался слишком коротким. Господи! Я эту дьявольскую штуку уронила, думала, все — мне конец.

Жан-Ги только ухмылялся.

— Если бы ты ее уронила и она сработала, ты бы об этом уже ничего не думала.

— Да, это точно.

Артур, сидевший на заднем сиденье «кадиллака», протянул ей руку, и она взяла ее в свою. Они сидели, глядя вперед, и ждали, что будет дальше. Жан-Ги обернулся к ним с улыбкой на лице.

— Мне эта часть нравится больше всего, — сказал он, — ожидание взрыва.

Джулия сидела не двигаясь. Внутри у нее все кипело, кровь стучала в висках. В машине было холодно, двигатель не работал, но она покрылась испариной и сорвала с головы шерстяную шапочку. Пытаясь унять тревогу, девушка взъерошила себе волосы, растрепала их, а потом принялась приводить прическу в порядок.

— Хороший сегодня выдался денек, — заметил Карл Бантри.

— Я не люблю разговоров о погоде, — сказал Жан-Ги.

— Пожалуйста, не говорите с моим отцом в таком тоне. Он очень раним, — она еще пыталась играть свою роль…

Жан-Ги, сидевший к ним в пол-оборота, снова осклабился.

— Мне нравится это время перед взрывом, — повторил он.

Теперь Джулия понимала, что перед ней психопат, убийца-фанатик, скрывавший ранее свою сущность за амбициозными замашками и вечным недовольством. Теперь ее иллюзии рассеялись. Она сидела в машине с человеком, самозабвенно любившим свою профессию убийцы. Его работа несла людям жуткую, быструю смерть, а она оказалась его сообщницей. Хуже того — она была его ученицей, а он — ее учителем.

— Они выходят, — бросил Жан-Ги.

Ниже по улице из дверей выходили члены клуба и группами собирались у выхода. Многим приходилось ждать, когда уедут остальные, чтобы им пригнали автомобили, стоявшие в задних рядах.

— Господи! Вы дали мне так мало времени, меня же могли там поймать!

— Ты видишь эту машину?

Джулия повернулась сначала в одну сторону, потом в другую и уставилась на здание клуба, видневшееся сквозь заднее стекло. Улица Атуотер, сильно изгибаясь, уходила в гору, и внизу она была разделена надвое широкой разделительной полосой. Поток машин, послушный сигналам светофора, шел по ней волнами. Что происходило на стоянке, она не видела.

— Нет, — ответила девушка. — Может быть, увижу, когда ее подгонят к выезду.

— Смотри дальше.

— Хороший сегодня денек, — снова негромко сказал Карл Бантри.

— На, Хитер, возьми.

Она обернулась.

Жан-Ги передал ей пульт дистанционного управления.

Джулия Мардик снова в заднее стекло оглядела улицу, пытаясь найти признаки присутствия Селвина Норриса. День был мрачный, серый. Водители начали рассаживаться по машинам, один или двое выехали на улицу. Большой «форд» стоял на своем месте. Под навесом у двери клуба народа прибавилось, служители выкатывали автомобили со стоянки.

Уехало восемь машин.

Двенадцать.

Теперь синий «форд» был виден лучше.

Жан-Ги заметил в боковом зеркале, что машина тронулась с места.

— Пошел! — сказал он.

Джулия молча наблюдала за происходящим.

Она видела, как водитель дал служителю на чай и подоткнул куртку между колен, как иногда заправляют себе платье женщины, потом удобнее устроился за рулем. К машине подошли еще три человека, каждый распахнул свою дверцу и сел в машину.

— Жан-Ги!

— Черт!

— В машине четыре человека!

— Должно быть, все полицейские. Мы взорвем их всех сразу.

— Жан-Ги, мы не можем взорвать четверых!

— Может быть, можем, может быть, нет, — уклончиво ответил бандит.

— У вас нет такого приказа! — Надо было думать быстро и срочно найти какой-то выход. Его позиция была рискованной. Он должен был принять решение — либо убить четверых человек вместо одного, либо вообще отказаться от взрыва, когда бомба уже была заложена.

— Тачка готова взлететь на воздух, она может взорваться, если угодит в рытвину! И от всех, кто в ней сидит, останется мокрое место.

— Жан-Ги, вы не можете по собственному желанию взорвать четверых и развязать войну! Ваши бомбы сами собой не взрываются.

— Кто знает? А вдруг взорвутся? — заметил Жан-Ги, пожав плечами.

— Мы уже можем ехать? — встрял Карл Бантри.

— Заткни ему пасть, — приказал Жан-Ги. — Мне надо подумать.

Но Карл Бантри, видимо, решил, что не надо ему предоставлять такую возможность.

— Хороший денек сегодня, — сказал он еще раз. — Пойду-ка я прогуляюсь.

— Папочка!

— Останови его!

— Папочка!

— Хороший выдался денек.

Они видели, что синий «форд» влился в поток машин и снизу едет в их направлении. Жан-Ги свободной рукой включил зажигание. Колеса бешено завертелись по скользкой дороге, и они выехали на Атуотер.

— Держи его! — приказал Жан-Ги.

Джулия вцепилась в «отца», но не знала, что с ним делать — то ли задержать в машине, то ли отпустить. Если бы он вышел, она могла бы пуститься за ним вдогонку, но тогда Жан-Ги наверняка подстрелит их либо еще какую-нибудь гадость вытворит. Хотя, если эти полицейские окажутся поблизости, может быть, он и поостережется. Она не понимала, что он собирается предпринять, и потому не знала, как ей реагировать. А Жан-Ги тем временем протянул руку назад, помогая ей удерживать отца, что резко сократило ее выбор.

— Жан-Ги, там четыре человека! — она была в отчаянии. — Вы не можете взорвать всех четверых!

— Слушай меня, Хитер, нажми на кнопку прямо сейчас!

Она держала пульт дистанционного управления и видела, что Артур Дэвидсон, казалось, уже начал выходить из своей роли.

— Нет, — сказал он и потянулся, чтобы забрать у нее маленькую коробочку.

Жан-Ги развернул машину перпендикулярно ходу движения и ударил по тормозам, чтобы заблокировать проезжую часть улицы в их направлении, оба его пассажира от резкого торможения подались вперед, к спинке переднего сиденья, и Джулия увидела, что в руках у Жан-Ги появилось другое устройство дистанционного управления. У него оказался дубликат. Она попыталась выхватить у него коробочку, но он уже нажал на кнопку.

Девушка обернулась.

Ей показалось, что взорвался не «форд», еще продолжавший двигаться вперед, а грузовик с прицепом, стоявший на обочине, который взлетел в воздух прямо над дорогой. От взрыва содрогнулась вся улица, мощный удар отдался в ее сознании, заставив бешено забиться сердце и выдавив весь воздух из легких. Когда синий «форд» поравнялся с грузовиком, его тоже подбросило над мостовой. Задняя часть автомобиля задралась, и он рухнул, ударившись об асфальт передним бампером и решеткой радиатора, потом несколько раз перевернулся и с разбитыми окнами встал на все четыре спущенных колеса прямо на разделительной полосе.

— Дай мне эту штуку! — заорал Жан-Ги и, выхватив дистанционное управление у нее из рук, нажал на кнопку. Она выглянула в окно. Машина не взорвалась. — Ты не поставила бомбу! Ты ее не установила! — вопил он.

Она еле расслышала собственный голос:

— Нет, я ее установила…

Он ударил ее по лицу коробочкой дистанционного управления, девушка откинулась назад, Артур Дэвидсон попытался за нее заступиться и схватить его за руку, но Жан-Ги тут же выхватил пистолет и направил на них.

— Я ее поставила, — повторила девушка спокойно, решительно и потрясенно.

С неба падали обломки автомобилей, какие-то части ударили по крыше их машины.

Жан-Ги утопил в пол педаль газа, резко сорвался с места, и машина помчалась в гору. Навстречу им вниз с поста пронеслась патрульная машина отряда быстрого реагирования — бойцов было нетрудно распознать по надписям на куртках и автоматам. Жан-Ги тут же повернул на узкую улочку влево, но, как выяснилось, она вела в тупик.

— Вылезайте из машины!

Девушка почти не чувствовала ног, она была не в себе, разум ее как будто отключился, тоже взорвался.

— Сейчас же вываливайтесь!

Она как-то смогла выбраться из автомобиля, чувствуя, что Артур Дэвидсон ей помогает. Джулия увидела, как на откосе студенты поднимаются по ступеням в студенческое общежитие…

Поднимаются и спускаются… Как ангельские создания… Она знала, что и ее место там, с ними, но она была не там. Жан-Ги снова навел на нее пистолет.

— Я подложила бомбу, — повторяла Джулия чужим голосом. — Я все сделала как надо.

— От кого из вас больше проку? — спросил Жан-Ги и сам ответил на свой вопрос: — От этого компьютерного психа. Его я привезу обратно живым.

Он навел пушку точно между глаз Джулии Мардик.

— Нет! — крикнул Артур.

Он заслонил собой Джулию, Жан-Ги выстрелил, и Артур странно осел и рухнул на землю. У Джулии вырвался отчаянный безгласный вопль, она смотрела на свои руки в крови и разбрызганных мозгах, а Жан-Ги уже тащил ее вверх по ступеням.

— Ты у меня пойдешь! — кричал он. — Вставай! Вверх по лестнице! Давай! Иди!

Студенты разбегались, но их было слишком много, и полицейские не решались стрелять. Жан-Ги и Джулия поднимались вверх по лестнице, она натыкалась на студентов, те с криком бросались от нее в стороны, она снова нормально ощущала свои ноги, и ей захотелось сломя голову нестись от этого кошмара, пока сердце не лопнет и голова не расколется, а когда они взобрались наверх, Жан-Ги развернул девушку и потащил дальше вниз по тропинке между деревьями вдоль выступавшей скалистой породы, по снегу, через растущий в центре города лес, и, спустившись с крутого склона, они увидели стоявшие в ряд особняки. Жан-Ги подвел ее к одному из них.

Джулия вытерла лицо и уставилась на свои руки.

Жан-Ги, держа ее перед собой, позвонил в дверной звонок.

Дверь открыла женщина. Он направил на нее ствол, вытянув руку с пистолетом на уровне лица Джулии. Его локоть упирался ей в плечо. Он сохранял достаточное присутствие духа, чтобы заговорить с ней по-английски.

— Ключи от машины. Быстро!

Они висели рядом — на крючке над полкой, прибитой около двери. Джулия видела, что лицо женщины стало белым как мел, в нем не было ни кровинки, а когда женщина перевела взгляд на Джулию, рука ее непроизвольно зажала рот, будто к горлу подкатила тошнота.

Жан-Ги потащил ее за собой вниз по дорожке, на которой стоял джип, и впихнул в машину, потом завел мотор, и они поехали.

— Пригни голову или я тебе ее отстрелю, — бросил он Джулии.

Девушка безропотно повиновалась. Она опустилась на пол, встала на колени и положила голову на сиденье. С ее лица стекала чужая кровь. Ей не хотелось открывать глаза. «Я скоро умру, — сказала она себе. — Скоро мне придет конец. Артур, Артур, как же мне тебя жалко, Артур… Папочка!»

Он лежал на спине на снегу и говорил себе, что надо держаться. Он не знал, насколько тяжелым было его положение. Попытался двигать пальцами ног и понял, что чувствует их. Потом пошевелил пальцами рук — они ему повиновались. Какой-то пожилой полицейский спросил:

— Вы слышите меня, сэр?

Ему показалось, что он расслышал свой утвердительный ответ. Это значит, что он слышал и мог говорить, если только это не было галлюцинацией. От взрыва, раскурочившего ту сторону машины, в которой он сидел, его выкинуло на улицу, и все, в чем он был уверен, отключаясь и вновь приходя в сознание, было то, что он еще мог шевелить пальцами ног, и он ими двигал каждый раз, когда к нему возвращалось сознание.

Он услышал, как вдали завыли сирены. Они приближались с двух сторон — снизу и сверху холма. Он видел кусок неба, несколько деревьев с голыми ветвями, квартиры на верхних этажах высоких домов над крутым склоном выше по дороге, ботинки и мужские подбородки. Некоторые полицейские склонялись над ним, говорили о чем-то, но они ему только мешали. Ему надо было поговорить с женой, Сандрой, надо было сказать ей что-то очень важное, но полицейские ему мешали, он слышал сирены, они завывали уже совсем близко, а он все говорил себе, что надо держаться, надо держаться и шевелить пальцами ног.

Он говорил Сандре, как сильно любит ее, а она его внимательно слушала.

— Эмиль… — отвечала она, — Эмиль…

Над ним склонился Мэтерз, его лицо было залито кровью и разбито так, что от этого зрелища мог бы заплакать даже взрослый мужчина. Мэтерз сам уже плакал. Кто-то отвел его напарника чуть в сторону и заставил лечь на снег, так что они теперь лежали рядом, оба повернули головы — «Я могу поворачивать шею!» — и смотрели друг на друга, а вокруг надрывно выло множество сирен.

Вокруг него сновали высокие ботинки. Мужчины с оружием. Он закрыл глаза.

У него так кружилась голова, что сознание, казалось, его покидает. Он боролся изо всех сил. До него все время доносился звук одной сирены, выделявшийся из хора других, и в окружавшей его бестолковой суете он пытался на нем сосредоточиться, он почувствовал, как его укрыли одеялом, хотя не был вполне уверен в том, что это не саван, а потому до боли вслушивался в звук той одной сирены, который становился все ближе и ближе, а потом понял, что его подняли с земли и понесли, и голос, прозвучавший рядом, произнес: «По моему счету! Раз! Два! Три!» — и именно тогда его подняли, совершенно беспомощного, он открыл глаза и увидел, что фельдшеры и полицейские несут его к машине «скорой помощи». А он изо всех сил старался слушать, ему обязательно надо было слышать тот звук. Он звучал не для него, но ему позарез был нужен звук той единственной сирены, потому что он доходил до самого его сердца, потому что он знал, что на эту сирену ему можно положиться, хотя и не понимал почему, но этот звук был подлинным, настоящим, эта сирена сохраняла в нем жизнь.

— Эмиль, Эмиль!

Рядом с ним положили Мэтерза.

— Эмиль, вы можете шевелить пальцами ног? — прошептал Мэтерз.

Больно было дышать. Больно было поворачивать голову. Он взглянул на залитого кровью Билла.

— С моими чертовыми пальцами на ногах все в норме, — ответил он. — Но у меня слетел с ноги ботинок. А у тебя?

— Я же вроде как смог к вам подойти, правда? — прошептал Мэтерз. — Ведь я же смог к вам подойти?

— Не могу тебе точно сказать, — прошептал Санк-Марс.

Он закрыл глаза. Отыскал свою сирену. Она была совсем рядом. Так близко, что когда «скорая помощь» повезла его в своем чреве в гору, звук обогнал следующую подъезжавшую машину «скорой помощи».

Он услышал, как сирена смолкла. Он улыбнулся — теперь ему вполне хватало боли. Хорошо, что он чувствует боль. Боль для него теперь дорогого стоила. Эта сирена смолкла, но теперь он слышал, как Сандра ему говорит: «Я тоже люблю тебя, Эмиль, держись».

«Я выдержу».

И в этот миг взвыла сирена «скорой помощи», которая везла его в больницу.

 

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

ЧЕТВЕРГ, 20 ЯНВАРЯ; ВЕЧЕР

Сержант-детектив Эмиль Санк-Марс вошел в тюремный коридор и от начала до конца прошел вдоль ряда камер, глядя на заключенных. Под правым глазом у него был огромный синяк, левая часть лба опухла. Одна полоска пластыря была наклеена по краю нижней губы, другая — под правым ухом. Волосы местами были выстрижены, под ними на коже черепа виднелись свежие стежки зашитых ран. Левая рука и запястье были перебинтованы так, что свободными оставались только пальцы. Всем своим видом, выражением лица и настроем он давал понять, что не потерпит никаких возражений, и это внушало заключенным страх. Они его не знали, но видели в нем человека, которого сильно искусала злая собака, и теперь он сам искал кого-нибудь, чтобы сильно покусать.

Он вернулся к входу в коридор. Там его ждали Мэтерз, выглядевший еще хуже, чем он, и Дегир вместе с тремя тюремными охранниками.

— Выведите остальных заключенных из камер, — сказал тюремщикам Санк-Марс.

— Мы можем надеть на вашего парня наручники и отвести его в отдельное помещение, — предложил один из них. Санк-Марс бросил в его сторону такой взгляд, что охранник тут же передумал. Все трое стражей немедленно бросились исполнять указание, на заключенных были надеты наручники, их вывели из камер, построили в один ряд и куда-то увели, причем на лицах представителей власти было такое выражение, что ни один узник даже не думал протестовать.

Охранники удалились. Трое детективов вошли в камеру, где остался одинокий узник. Его камера была расположена ближе к концу коридора. Молодые сыщики прошли чуть дальше, чтобы лучше его разглядеть, потом вернулись обратно. Санк-Марс подошел к решетке и взглянул на заключенного, который даже не пошевелился, он неподвижно лежал на стальной лежанке, как будто жизнь вытекла из него по капле, и курил сигарету.

— Мне бы надо насторожиться, — заметил Андре Лапьер. — Когда из блока всех уводят, единственный остающийся там заключенный, как правило, редко выживает.

— Наслушался ты всяких историй.

— Разные ходят разговоры.

— И ты им веришь?

Лапьер прищурился и затянулся.

— Я стараюсь разумно смотреть на вещи. Что с тобой стряслось, Эмиль?

— Попал в переделку, Андре. Нас с Биллом чуть не подорвали.

— Мне жаль, что так случилось.

— Они хотели убрать Реми. Но он выжил. Нам всем удалось уцелеть.

Лапьер сделал еще одну затяжку.

— Обычно от динамита спастись не удается.

— Мы чувствовали, что все к этому идет, и одну бомбу смогли обезвредить. Но там была еще и вторая, на которую мы не рассчитывали. Я думаю, они не доверяли человеку, который их устанавливал. Так же, как не верили они и Лаженесу, когда послали его меня убрать, а потому отправили туда еще и своего снайпера. На этот раз его роль должна была сыграть вторая бомба.

— Куда катится наш мир, Эмиль?

— Я бы мог тебе это показать, Андре, чтобы ты сам глянул краем глаза.

Лапьер снова затянулся, спустил ноги с лежанки на пол и загасил бычок о каблук.

— Время уже упущено, Эмиль. Теперь, пожалуй, слишком поздно.

— Да, в этом есть доля риска.

Санк-Марс молчал, и постепенно до Лапьера стало доходить, что за его молчанием может ничего не последовать.

— Что тебе нужно? — спросил он.

— Помнишь, я дал тебе журнал посещений доков, который взял у охранника на воротах? Перед тем как его тебе отдать, я сделал копию себе.

— Я так и думал. Это было мое дело, Эмиль. Ты не имел права в него лезть.

— Твое имя там не упоминается, Андре. Я все просмотрел — от корки до корки. Каплонский должен был попасть туда через главный въезд и оттуда же уехать, чтобы при необходимости его можно было засветить. Они теперь так стали действовать. Но ты туда приезжал и уезжал, не расписываясь в журнале.

Лапьер снова потянулся к пачке сигарет. Он кивнул и прикурил следующую.

— Порт большой. Там не один вход и выход.

— Ты знаешь их?

Заключенный пожал плечами.

— Мне приходилось там бывать, так что я в курсе. Так что же тебе от меня все-таки надо?

Теперь Санк-Марс смотрел на него безо всякой приязни.

— Пропала женщина. В последний раз ее видели с подрывником «Ангелов». Он угнал машину, разбил ее и, по всей видимости, где-то раздобыл другую. Весь день ни в одном клубе города никто не показывался.

— Там в стене полно дыр, Эмиль.

— Я хочу, чтобы ты проверил этот корабль, Андре, мне надо, чтобы ты пошел на русский грузовоз.

Лапьер сплюнул, покачал головой, провел рукой по волосам.

— Не много ли просишь, Эмиль? С каких это пор я тебе что-то должен?

— Ты можешь это сделать, пошустрить там немного.

— Я же сижу за решеткой, и это ни для кого не секрет.

— Ты убивал для них. Они знают, что ты не святой.

— Еще они знают о том, в каком я сейчас положении. — Лапьер встал, прошелся по камере, выпустил дым сигареты. — Ты хочешь, чтобы я отправился на корабль? — решил он уточнить. — С микрофоном?

— Нет, это слишком большой риск. Возьми с собой сотовый телефон. Когда представится возможность, позвонишь и доложишь обстановку.

Лапьер продолжал ходить.

— Я, пожалуй, смогу на это пойти, Эмиль.

— Выбор за тобой. Но тебе, наверное, не хотелось бы оказаться в качестве бывшего полицейского в тюрьме строгого режима?

— Ну ты и подонок, — возмутился Лапьер. — Ты просто сволочь. Ты знаешь, какой там ад? Ты хоть представляешь это себе?

— Ведь тебе всегда хотелось быть с теми, у кого разбито сердце?

Лапьер прекрасно понимал, что попал в серьезную передрягу. Его прельщала перспектива выйти отсюда, одновременно пугая возможными последствиями. Он мог погибнуть.

— Кто эта женщина?

— Ты знаешь ее под именем банкирской дочки. Ее зовут Хитер Бантри.

Лапьер остановился и уставился на него, широко раскрыв рот.

— Так это она тебе стучит? Раньше ты засылал мальчишек сопливых, а теперь и за девочек принялся?

— Андре, ее туда послало ЦРУ. А нам с тобой надо ее оттуда вытащить.

— И я смогу идти на все четыре стороны?

— Тебе это зачтется при вынесении приговора.

— Эмиль, Господи!

— Сделай дело, а там посмотрим.

— Ну конечно, обвинение в нашем разговоре не представлено. И защитника своего я здесь что-то не вижу, который бы одобрил наш уговор.

— Андре, — мягко напомнил Санк-Марс, — все улики у меня в руках. Прояви себя в этом деле, и мы посмотрим, что можно будет сделать.

— Ты дашь мне пройти через все это и выйти с другой стороны?

— Мне нужно вытащить оттуда живой Хитер Бантри. Я думаю, Акоп Артинян с радостью согласился бы обменять приговор своего убийцы на жизнь этой молодой женщины. Ладно, Андре, тебе же хотелось быть знаменитым грязным полицейским. Ты все время говорил мне, что ты по уши в дерьме. Это твой шанс сделать все по-своему, уникальная возможность перейти на темную сторону и посмотреть, куда это тебя приведет. По крайней мере, для разнообразия теперь ты сможешь это сделать на законных основаниях.

С минуту Лапьер шагал по камере, обдумывая предложение. Каждый раз поднимая глаза на Санк-Марса, он видел его разбитое лицо, зашитые раны на голове и хищный взгляд соколиных глаз.

— Какой у тебя план? — спросил он.

— Ты туда заходишь, мы идем за тобой — я и оба мальчика. Мне не надо, чтобы бандиты об этом пронюхали. Ситуация с заложниками никого не обрадует. Мне ни быстрого захвата не надо, ни связанных с ним смертей при исполнении. Я не хочу, чтобы потом за мной подтирал дерьмо ОМОН. И совсем ни к чему, чтобы это дело перехватили «Росомахи», а потом запороли его из-за каких-то неполадок в их сверхсложном оборудовании. Мы, Андре, пойдем к востоку от Олдгейт. Убить или быть убитым. Но нам нужно, чтобы кто-то провел нас по этому кораблю. Я не могу допустить, чтобы мы там заблудились, надо, чтобы кто-нибудь нам там помог. Нам будет там нужен наводчик, и еще пять секунд я надеюсь, что им станешь ты.

Лапьер раздавил каблуком еще один окурок.

— У меня нет времени ждать, Андре. Что ты решил?

— Зови охрану, — сказал ему Лапьер, вынимая из пачки следующую сигарету, — вытаскивай меня из этого проклятого обезьянника.

— Охрана! — крикнул Санк-Марс. — Вернитесь на пост! Заключенного я беру с собой.

Они ехали по дороге для грузовиков, с двух сторон огороженной трехметровой стеной, по верху которой вилась колючая проволока. В конце пути им пришлось оставить машину.

— Калитка у нас за спиной, — сказал Лапьер. — Я войду первым, а вы идите за мной.

— А как вы туда пройдете? — спросил Дегир.

У Лапьера вокруг безымянного пальца была намотана цепочка для ключей.

Дегир насупился и поджал полные губы, сдерживаясь, чтобы не заткнуть Лапьеру эту цепочку в глотку.

— Хорошо, — разрядил ситуацию Санк-Марс. — Телефон у тебя есть, мой номер ты знаешь. Иди на корабль, выясни, там ли она, где они ее держат, потом позвони нам, сообщи, где девушка и как туда лучше добраться.

— Мне бы пушку надо прихватить, Эмиль.

— Не сегодня. Они считают, что ты отстранен от дел, поэтому не можешь носить оружие. Ты боишься, психуешь, ищешь возможность выпутаться. Они знают, что тебе пришлось уйти из-под следствия — они сами вынудили тебя к этому. Посмотри, что ты сможешь для себя выгадать. Пойди туда, выйди обратно, передай нам информацию. Мы будем висеть у тебя на хвосте. К тому времени, как ты вступишь с ними в контакт, мы уже будем на корабле. Если попадешь в переделку, дай нам знать любым способом. А теперь иди.

Они смотрели, как он уходил, сгорбившись от холода и подняв воротник. Калитка находилась рядом с воротами для въезда грузовиков. У Лапьера были ключи и от калитки, и от ворот, но поскольку они шли пешком, он, естественно, открыл дверь калитки.

— Интересно, там она или нет? — вслух размышлял Дегир.

— Она там, — уверенно сказал Санк-Марс. — Мне сказали об этом. Лучше бы Андре подтвердить эту информацию.

Лапьер вошел в калитку, оставив висячий замок открытым.

— Откуда вы знаете? Вы хотите сказать, что ее провезли через главные ворота? — недоверчиво спросил Мэтерз.

Санк-Марс покачал головой.

— Дело в том, что я звонил сторожу у ворот, чтобы перепроверить. Из тех, кто нас интересует, там никто не проезжал. Но это навело меня на некоторые соображения. Может быть, здесь есть другой въезд? Они привезли и вывезли Санта-Клауса через главные ворота, чтобы Каплонскому потом было трудно отвертеться, а не потому, что это было необходимо. Имея это в виду, я понял, что они знают о другом пути сюда.

— Но кто же вам тогда сказал, что она здесь? — Мэтерз цеплялся к начальнику, как банный лист.

— Якушев. Капитан корабля. Я правильно произнес его имя?

Мэтерз явно никак не врубался.

— Разве можно ему доверять, Эмиль? Может быть, это просто ловушка.

— Может быть, — согласился Санк-Марс. Он переводил взгляд с одного молодого человека на другого. — Вы оба ни на минуту не должны об этом забывать.

Они смотрели, как Лапьер обогнул угол какого-то сарая и исчез из вида. Санк-Марс передал ключи от машины Дегиру и сказал:

— Там в багажнике лежит коробка. Принеси ее в машину.

Тот вернулся с большим коричневым картонным ящиком и раскрыл его на заднем сиденье. Сверху в нем лежали пуленепробиваемые жилеты не такого образца, какие выдавали в полиции. Это были жилеты высшего качества. На холоде в машине облачиться в них было непросто.

— Я не хотел, чтобы Лапьер был в курсе, — сказал Санк-Марс. — Мы точно не знаем, на чьей он стороне.

Под жилетами лежали три автоматических пистолета «Магнум» сорок четвертого калибра с устройствами для перезаряжания и шестью коробками с боеприпасами.

— Еще один сюрприз, — сказал им Санк-Марс.

— Где вы их достали?

Каждый пистолет был больше тридцати сантиметров в длину.

— Подарок. Каждый стоит три с половиной тысячи американских долларов. Ими уже пользовались.

— У нас есть на них разрешения? — Билл прикидывал вес пистолета на руке.

— Давай, Билл, не будем вдаваться в подробности. Скажем так, что после попытки в клочья разнести четверых офицеров полиции никто этим вопросом особенно интересоваться не станет.

Они не без труда разделись, надели и закрепили бронежилеты, потом натянули на них форменные пиджаки и куртки. После этого вставили в полные пистолеты обоймы. Настало время уходить.

— Еще одна вещь: в обоймах только по шесть патронов. Теперь задавайте вопросы, если они у вас есть, — сказал Санк-Марс. — Самое время.

Вопрос решил задать Дегир. У него было такое угрюмое выражение лица, как будто он страдал от дурных предчувствий и постоянного беспокойства. Но Санк-Марс уже успел к этому привыкнуть.

— Почему нас никто не прикрывает? Я не против — я только хочу спросить.

— Вопрос по существу, Ален. На это есть несколько причин. Для начала скажу тебе, что на эту территорию наша юрисдикция не распространяется. На корабль нам вход воспрещен. Они могут использовать это как ловушку, потому что знают, что ни «Росомах», ни конную полицию я к этому делу подключать не собираюсь. Терпеть не могу бардак. По этой причине, в частности, я и послал туда Лапьера, чтобы он помог нам найти то, что мы ищем, а еще, чтобы слегка запудрить им мозги. Кроме того — и это главное, — я не собираюсь спасать эту женщину от «Ангелов», чтобы тут же передать ее властям на блюдечке с голубой каемочкой. Она причастна к покушению на убийство полицейских. Если девушка попадет в руки наших коллег, система покалечит всю ее жизнь. Но дело даже не в этом. Если ее упрячут за решетку, это будет то же самое, что вернуть ее «Ангелам», тем самым ей на деле подпишут смертный приговор. Она и недели в тюрьме не протянет — «Ангелы» об этом позаботятся. Нет, я никому не отдам этого ребенка на растерзание. Не в наших силах вернуть к жизни Акопа, но пусть я проклят буду, если отдам им еще и эту девочку. Пойми одну вещь — я хочу ее вытащить оттуда живой, а потом мне надо, чтобы она стала свободной. Единственная ее вина в том, что она хотел бороться за справедливость. За это, как правило, я людей не осуждаю. И уж точно не посылаю их на верную смерть.

Оба молодых полицейских кивали головами, соглашаясь с тем, что он сказал. В тюрьме девушка обречена на скорую смерть, если только ей удастся выжить в ходе судебного процесса.

— И еще одна вещь, о которой вы должны знать. Я не круглый идиот. У нас будет прикрытие и будет поддержка, но не санкционированные. Это будет сделано неофициально.

— Что вы хотите сказать? — спросил Дегир.

— Ваши друзья, — догадался Мэтерз. — Так же, как в тот раз с Лаженесом.

— Нельзя же всем не верить, Ален, — ответил ему Санк-Марс. — Кому-то обязательно надо доверять. Вспомни об этом как-нибудь, когда рядом уже не будет таких старых дураков, как я.

— Значит, нас подстрахуют полицейские?

— Пара конных полицейских, пара ребят из провинциальной полиции, еще двое из городского патруля. Мы себя называем «росомашками». — Лицо его расплылось в улыбке.

— О чем-то еще нам надо знать? — спросил Мэтерз.

— К востоку от Олдгейт, — ответил Санк-Марс, открывая дверцу машины.

— Вы мне скажете когда-нибудь, что это значит, или я раньше помру?

— Убей или будешь убит, вот и все, что сейчас тебе надо знать.

Они вышли из машины с большими пистолетами в карманах курток и широким шагом направились к калитке.

Когда они поднимались по трапу на корабль, темп движения задавал Санк-Марс — чтобы не слишком устать, группа двигалась не быстро. Оказавшись на палубе, он остановился, чтобы отдышаться и осмотреться. Потом они молча направились к высившейся над кормой рулевой рубке. Они не стали подниматься туда по наружному трапу, а вошли внутрь помещения через люк, расположенный на уровне палубы. Там все трое некоторое время пережидали и прислушивались.

— Вверх или вниз? — спросил Мэтерз.

— Ален, — сказал Санк-Марс, — при любой ситуации прикрывай нам тыл. Билл, а ты поглядывай по сторонам, охраняй нас с флангов. Будьте предельно собранны, смотрите во все глаза.

Они решили подняться наверх по крутым стальным ступеням, стараясь двигаться как можно тише. Последняя задача облегчалась монотонным гулом всех работавших систем корабля. Они поднялись на площадку после первого пролета. Санк-Марс опустился на колени, чтобы первым выглянуть за угол. Он увидел пустынный коридор и пошел по нему вперед, миновав какую-то лестницу. Дойдя до следующей, они поднялись выше. Там было гораздо светлее, от яркого света резало глаза — они оказались в недавно побеленном помещении, и оттуда Санк-Марс, сжимая в руке пистолет, повел их в направлении носа корабля. Дойдя до следующей лестницы, они пошли наверх.

На полпути полицейские услышали какие-то голоса.

Они пригнулись и осторожно продолжили путь, который проходил где-то под рулевой рубкой. Санк-Марс махнул сжимавшей пистолет рукой Мэтерзу, чтобы он шел дальше один.

— Поднимись наверх, — прошептал он, — и посмотри, там ли наш капитан. Постарайся, чтобы тебя не заметили.

Мэтерз бросился наверх, перепрыгивая через две ступеньки. Дверь в коридор была открыта, он присел на корточки и осмотрелся, высунув ненадолго голову из-за угла. Какие-то мужчины говорили по-русски. Его никто не заметил, и скоро он вернулся обратно.

— Нет, — сказал он, — капитана там нет, но я узнал двух моряков, которых мы видели в прошлый раз.

— Каюта капитана должна быть где-то здесь.

Они решили получше осмотреть уровень, на котором находились, и стали открывать двери кают. В одной из них полицейские испугали лежавшего на койке матроса.

— Капитан, — сказал ему Санк-Марс. — Ка-пи-тан.

Матрос сделал не очень понятный жест большим пальцем. Потом встал с постели в одном нижнем белье, но заметив оружие, отступил назад и захлопнул дверь.

Санк-Марс развернулся в узком проходе и оперся на переборку. Махнув подбородком, указал на капитанскую каюту. Они с Дегиром встали по обе стороны двери, а Билл Мэтерз постучал.

Капитан Вацлав Якушев был в том же мешковатом свитере с дырками на локтях. Он был просто коротышкой, и полицейский подумал, что этот человек должен был быть крепким орешком, чтобы так долго продержаться на своей работе при таком невысоком росте. Лицо его еще гуще обросло щетиной, в ней обильно пробивалась седина. Капитан сначала взглянул на Мэтерза, державшего в руке пистолет, потом на двух мужчин, стоявших по бокам. Он пригласил их зайти, чуть шире распахнув дверь и сделав жест свободной рукой.

Он их ждал. На кровати лежали планы корабля — вид сбоку и вид сверху.

— Здесь, — он показал пальцем, — находится девушка. Она глубоко внизу.

Он подвинул к себе боковой план корабля и стал водить пальцем по разным уровням, показывая им, как проникнуть в недра грузовоза.

Санк-Марс отвел взгляд от его пальца и внимательно посмотрел ему в глаза.

— Почему? — спросил он.

— Я дал девушке слово. Она не будет убита на моем корабле. Я не знал, что они приведут ее обратно сюда. Я не уважаю этих людей.

Мэтерз с удивлением взглянул на сержанта-детектива.

— Можешь задать свой вопрос, Билл, — разрешил ему Санк-Марс.

— Капитан, я не могу понять, куда делся ваш акцент?

— Старый трюк КГБ, — объяснил снова с сильным акцентом капитан, чуть заметно улыбнувшись, — Если враг верит, что ты говоришь только с акцентом, они тебя не узнают, когда ты говоришь как они.

— Вы ведь непричастны к этой сваре, капитан? — не то констатировал, не то спросил Санк-Марс.

— Непричастен. Это не делает чести.

В этот момент зазвонил сотовый телефон Санк-Марса.

— Слушаю.

— Пятое марта, как я понимаю, — произнес голос на безупречном английском языке. Из-за грохочущего шума почти ничего не было слышно.

— Кто говорит?

— Нас друг другу не представляли. Некоторые ваши приятели называют меня Царем. Ваш друг Лапьер хочет перекинуться с вами парой слов. Даю его вам.

Сначала в трубке грохотало, потом раздался нечеловеческий душераздирающий вопль.

— Андре?! Андре!

Жуткий, леденящий душу крик прекратился, потом донесся опять.

После этого говоривший с ним сначала человек произнес:

— Приветствуем вас на борту корабля, М5. Хотите договориться? Тогда можете мне позвонить.

Связь оборвалась.

Санк-Марс продолжал стоять, прижимая трубку к уху.

— Эмиль, — окликнул его Мэтерз.

В конце концов он убрал телефон в карман.

— Изучайте план, — приказал он, в его голосе звучала нескрываемая ярость. — Запомните все, что сможете.

В течение двадцати секунд трое мужчин изучали план, потом вышли из каюты и направились вглубь корабля.

Решение, которое принял Санк-Марс, было простым. Независимо от того, направил их капитан на нижние уровни кормовой части судна, где располагались каюты команды, соседствовавшие с машинным отделением и системами обслуживания корабля, чтобы заманить их там в ловушку, или он указал им верное направление, следуя которому они могли спасти Джулию, они должны были туда добраться. Ждала их засада или освобождение девушки, в любом случае им надо было попасть на семнадцатый уровень под палубой российского грузовоза. Они спустились на лифте на четырнадцать уровней, а дальше предстояло спускаться по лестницам. Полицейские оказались в лабиринте помещений и коридоров, где ровный гул корабельных систем отдавался от стальных переборок и шпангоутов. Трое мужчин проходили отрезок пути, останавливались, прислушивались, выжидали и двигались дальше.

Локоть левой руки Санк-Марса был поднят до уровня подбородка и согнут так, что левая рука лежала на правом плече. А на самом локте между мышцами руки лежал ствол автоматического «магнума», которым он слегка водил из стороны в сторону. Таким образом, руки защищали его от выстрела в голову, а пуленепробиваемый жилет прикрывал грудь. Он двигался короткими осторожными перебежками. За ним следовал Мэтерз шагом, которому его учили в полиции — зажав пистолет обеими руками и мягко ступая, так, чтобы, если его собьют, падать лицом вниз, имея возможность продолжать стрельбу. Дегир держал пистолет на уровне глаз, чтобы лучше целиться, руки его были согнуты, он двигался боком, чем-то напоминая краба, и постоянно отслеживал обстановку и сзади и впереди.

Они перешли через мостик.

Трое полицейских переходили из света в тень, под ногами мелко дрожал корпус корабля. В коридоре они остановились для краткого совещания. Мэтерз сказал, что они идут в правильном направлении — он хорошо запомнил план судна и предложил двигаться дальше. Остальные с ним согласились, и они двинулись дальше.

Мэтерз держал правильное направление. Коридор, проходящий через бимс судна, вел к хитросплетению отдельных кают, хозяйственных кладовых, румпельному отделению и другим техническим помещениям, а также к ремонтным мастерским. Где-то в этом запутанном лабиринте и должна была находиться молодая женщина.

Они какое-то время прислушивались, но кроме ровного гула генераторов и монотонного шелеста теплого воздуха в трубах вентиляции, ничего не слышали. Санк-Марс продолжал идти впереди, Мэтерз следовал за ним, Дегир был замыкающим.

Они двигались дальше, но скоро Санк-Марс сделал им знак остановиться.

— Я пойду вперед, а вы немного переждите и идите за мной с интервалом, — сказал он. — Нам надо рассредоточиться.

Он прошел вперед, молодые полицейские прикрывали его на некотором отдалении. Они видели, как он остановился около другого коридора, проверил его и стал ждать, пока они подойдут, первым Мэтерз, чуть позже — Дегир. Каждый из них понимал, что в узком проходе и зона обзора меньше, и возможность для маневра ограничена. В случае засады там они не смогут укрыться в боковом проходе и станут легкой добычей.

— Билл, смотри вперед, — распорядился Санк-Марс. — Ален…

— …смотрю назад, — закончил за него фразу Дегир, чуть выгнув бровь.

— Мы должны все здесь проверить.

Они медленно продвигались вперед. Санк-Марс распахивал каждую дверь и внимательно осматривал каждое помещение. На полпути до конца прохода Мэтерз коснулся его плеча. На одной из дверей белел оторванный кусок газеты. На нем было написано: «Добро пожаловать, М5».

Санк-Марс дал знак двоим полицейским следить за коридором с обеих сторон. Он сказал им отойти подальше от двери, опасаясь, что за ней может быть заложена бомба. Детектив надеялся, что его самого в этом случае надежно защитит стальная дверь, и перед тем, как ее распахнуть, опустился на корточки. Оба его помощника напряженно переводили взгляды то на него, то на входы в коридор. Санк-Марс потянулся к ручке двери и повернул ее вниз. Дверь приоткрылась. Взрыва не последовало. Он открыл ее чуть пошире. Ни спускового механизма, ни натянутой проволоки за ней не было. Тогда он саданул по двери так, что она отлетела на петлях до упора и стукнулась о стену. Санк-Марс тут же отнял руку, чтобы дверь, отскочив от стены, не ударила по нему, прицелился, пригнув плечи, потом вдруг резко наклонился вперед, как будто сложился пополам, и встал на колени.

— Эмиль! — повернувшись к нему, крикнул Мэтерз.

Но тут истошно заорал Дегир:

— Билл! Ложись! — и в тот же момент несколько раз выстрелил.

Лежавший на животе Мэтерз обернулся и увидел сзади, как падает здоровенный «Ангел ада», сжимающий в руке дробовик.

— Все проверить! — приказал, стоя на коленях, Санк-Марс, склонившись вперед.

Они не знали, что с ним. Оба молодых полицейских подбежали к противоположным выходам из коридора, чтобы прояснить ситуацию. Каждый дал знак, что все чисто. Дегир проверил состояние своей жертвы — пульса у байкера не было. Пистолет стрелял с такой скоростью, которой он сам не ожидал. Он всадил в бандита не меньше четырех пуль. У него шла кровь изо рта и из пулевых отверстий в спине.

— Идите сюда! — позвал их Санк-Марс.

Полицейские подошли к нему, пятясь задом, с пистолетами наготове. Санк-Марс все еще стоял на коленях, но уже выпрямившись. Они все еще не понимали, почему он упал на колени.

В дверном проеме, подвешенный на цепях, висел сержант-детектив Андре Лапьер, причем его голова находилась на уровне их груди. Этому усохшему как скелет высокому мужчине отпилили ноги выше колен циркулярной пилой, которая валялась рядом, залитая кровью.

— Опустите его на пол, — приказал Санк-Марс, — он еще жив.

Пока молодые полицейские распутывали цепи и клали обезображенное безжизненное тело в лужу натекшей на пол крови, он охранял коридор. Оба мужчины справлялись с этой задачей с большим трудом, а когда Мэтерз заметил в углу отрезанные окровавленные части ног, он не смог сдержаться — его вывернуло наизнанку. Санк-Марс уже с кем-то негромко и деловито говорил по телефону.

— Срочно пришлите врачей. Семнадцатый уровень под палубой со стороны кормы. Найдите капитана или кого-нибудь еще, чтобы вас провели вниз по кораблю. Пусть они сделают это быстро и обеспечьте им полную личную безопасность. Если ее не будет, не суйтесь сюда. Всю прилегающую территорию плотно взять в кольцо. По периметру должен стоять ОМОН. Срочно исполняйте. Все. — После этого он тут же обратился к Мэтерзу, чтобы быстрее вывести напарника из его состояния: — Билл, принеси простыни. Пройди обратно тем же путем, каким мы пришли. Там в некоторых каютах есть застеленные койки. Мы с Дегиром прикроем тебя.

Мэтерз пошел выполнять приказ, но в первой же каюте на него накатила дурнота, и его снова вырвало. Он вытер рот и лицо первой попавшейся простыней, потом сорвал простыни со всех коек и бегом вернулся назад.

— Оберни его. Важно, чтобы он не замерз.

Санк-Марс сорвал с себя ремень, обмотал им один кровавый обрубок и изо всех сил его затянул. Завязав узел, он взял отвертку со стоявшего рядом верстака и затянул ремень еще сильнее. Он вертел отвертку до тех пор, пока жгут не затянулся и кровь перестала течь, и закрепил отвертку, чтобы жгут не ослаб. Лапьер потерял слишком много крови — шансов выжить у него практически не осталось. К тому времени, как Санк-Марс закончил с одним обрубком, Дегир уже снял ремень, и они вместе сделали то же самое со вторым обрубком. Все это время Мэтерз их охранял, следя за тем, чтобы «Ангелы ада» не появились поблизости, хоть в душе ему очень хотелось замочить пару этих гадов — иначе день нельзя считать успешным.

— Ладно, — сказал Санк-Марс, — теперь мы его здесь оставим. Помощь на подходе. А мы для него ничего больше сделать не можем.

— Да нет, Эмиль, как же мы оставим его здесь в таком состоянии? — возразил Мэтерз.

— Это именно то, на что они рассчитывают, — задержать нас тут и разделить. Билл, я не хочу, чтобы они сделали то же самое с женщиной. Она ведь еще почти ребенок.

Мэтерз подумал и решил, что напарник прав.

— Пойми, — продолжал Санк-Марс, — они хотят отвлечь нас от цели. Им надо задержать нас и отсечь меня от вас. Перед ними сейчас стоит одна из двух задач, а может быть, обе вместе. Первая — им надо смыться. И вторая — они хотят меня убрать. Думаю, что перед тем, как попытаться скрыться, они снова постараются меня подстрелить. А мне это совсем не светит…

— Куда мы теперь направляемся, Эмиль?

— Идите за мной.

Он сам неплохо запомнил план корабля. На этот раз они перемещались быстро, как движущиеся мишени в тире, юркие и непредсказуемые. Он провел их на один уровень ниже, где располагалось машинное отделение, и там они остановились за перегородкой. Санк-Марс снова сделал звонок.

— Свяжитесь с капитаном корабля. Вырубите судно на двести секунд. Электричество, вытяжки, свет — все. Мне нужно, чтобы ровно двести секунд здесь была тишина. Вам ясно? Конец связи.

Он взглянул на лица своих молодых коллег.

— Перезаряди пистолет, Ален, у тебя там ничего не осталось.

Меняя обойму, Дегир немного успокоился, хотя пальцы его дрожали. Он был явно напуган, выглядел мрачным, а и без того большие карие глаза Мэтерза были так широко раскрыты, что казались с хоккейные шайбы.

— В чем дело, Эмиль?

— Насколько можно судить, они уже оставили корабль. Их главарь — человек дотошный, мы с вами могли в этом убедиться хотя бы по тому, как он очистил место преступления. Скорее всего, он знает о каком-то способе отсюда смыться, о котором не знает никто другой, даже капитан. Не забывайте, что он профессионал из КГБ, а не какой-нибудь дебильный долдон из «Ангелов ада».

— Ну и что?

— Я думаю, он еще раз попытается так подстроить, чтобы меня подстрелили. Ему очень надо от меня избавиться. Я, конечно, могу ошибаться. Но ему нужно было выиграть время, и он это сделал. Единственное, что нам сейчас остается, это надежда на то, что он все еще на корабле и мы сумеем ему помешать. — Санк-Марс набрал на телефоне номер, но звонить не стал. — Он просил меня ему перезвонить. Я это сделаю, когда вырубят свет. Когда свет погаснет, мы войдем в машинное отделение. Зачем он нас так далеко завел? Ясно — чтобы вынудить спуститься еще ниже. Мы тихо пройдем через машинное отделение в темноте. Хорошенько прислушивайтесь к сигналу сотового телефона Андре. Он даст нам знать, на корабле ли еще этот малый и, может быть, где именно он сейчас. Я буду с ним говорить, перезвоню ему. А вы двигайтесь в том направлении, откуда раздастся звук. Когда свет снова загорится, идите дальше. Но все время поглядывайте наверх. Они любят снайперов. И помните: Джулию мы должны вытащить отсюда живой.

Свет отключили не так быстро, как он рассчитывал. Сначала они услышали, как смолкла система вентиляции, потом стихли генераторы, обогревающие эту махину. И только после погас свет. Стало темно и необычно тихо.

— Кладем руки на плечи того, кто впереди. Пошли.

Он запомнил путь, и они прошли его на ощупь до двери. Санк-Марс распахнул дверь. Они вошли в гигантское помещение машинного отделения, но не учли, что там слабо светили несколько аварийных лампочек. Тусклый свет отбрасывал странные и, казалось, угрожающие тени. Он не знал, поможет им этот свет или помешает, но пока лампы помогали им идти в царившей полутьме, и они шли вперед, стараясь, чтобы сверху их защищал навес из переплетенных труб. Санк-Марс нажал на телефоне кнопку вызова.

Где-то вдали раздалось щебетание сотового телефона.

Санк-Марс взглянул на очертания двух движущихся в темноте молодых офицеров.

— Господин Санк-Марс? — ответил голос в трубке.

— Чего вы хотите? — негромко спросил он.

— Вы здесь сегодня умрете, — шепотом ответил человек, — или мы с вами сумеем договориться.

— О чем вы собираетесь договариваться?

— Мне нужны сведения о третьей стороне, о которой нес какую-то чушь Андре. Мне нужен иностранный агент, М5, его имя, должность, описание внешности и адрес. А вы что хотите?

— Женщину.

— Да, она сказала нам, что работает на вас. Еще она доставила мне оральное удовольствие. Она вам все еще нужна?

Санк-Марс ждал.

— Нужна?

— Да.

— Счет сравнялся. Женщину за иностранного агента. Не отключайте телефон. Я с вами свяжусь.

Он выключил связь.

Припадая к полу, Санк-Марс быстро двигался в полутьме. Он опаздывал. Над ними высились молчавшие машины, как будто это помещение было моргом для энергии поршней. Кто-то схватил его за куртку. Это был тяжело дышавший БИЛЛ Мэтерз.

Санк-Марс нажал на кнопку автодозвона, чтобы снова связаться с телефоном Андре, но на этот раз звонок не прошел. Его противник не стал наступать на одни и те же грабли второй раз.

Мэтерз с Дегиром постоянно держали друг друга в поле зрения; Дегир сделал Мэтерзу знак, что продолжает двигаться вперед. Согнувшись, Мэтерз и Санк-Марс избрали разные пути, чтобы дойти до одного и того же места. В сумрачных отсветах лампочек они заметили силуэты людей, которые затаились и выжидали, стремясь найти во мраке корабельного чрева признаки жизни. Пока они полицейских не заметили. Стоявший рядом с Санк-Марсом Мэтерз показал, что собирается пересечь лежавшее перед ними открытое пространство, чтобы занять более выгодную позицию в этом гадючьем гнезде. Санк-Марс кивнул.

Тьма была достаточным прикрытием для Билла Мэтерза, но, когда он прошел уже две трети расстояния, внезапно включился свет, и в него выстрелил снайпер, укрывшийся на стальных стропилах. Дегир и Санк-Марс стали палить вверх и попали в стрелка, который отпрянул назад, потом подался вперед и в нелепой позе застыл на перекладине. Винтовка выпала у него из рук, лязгнула по металлическим конструкциям и отрикошетила от них как стреляная гильза.

— Прикрой меня! — крикнул Санк-Марс.

Он уже заметил отход высокого темноволосого мужчины и других, включая Джулию. Они покидали помещение. Он обнаружил подстроенную ими засаду, и бандиты теперь тоже были готовы к атаке. Действовать надо было быстрее.

Автоматная очередь заставила Санк-Марса растянуться на полу машинного отделения, но по стрелявшему открыл огонь Дегир. Стрелок пустился наутек, скрывшись за той же дверью, за которой только что исчезли его приятели.

— Билл!

Санк-Марс перевернул напарника.

Мэтерз еле дышал от страха и боли, но все пули попали ему в бронежилет.

— Господи! Надо же, как болит…

— Ты можешь встать? Лучше нам уйти с этого места.

Ему нужна была помощь, но вместе с начальником он смог доковылять до первого укрытия.

— Что случилось? — спросил Мэтерз, прижимая руку к нестерпимо болевшей груди.

— Она жива, Билл. Пока она жива. Руки у нее связаны за спиной, она была с ними, но главное, что она жива. Ты видел ее, Ален?

Дегир подбежал к ним, его трясло, когда он провел рукой рядом с губами.

— Они залепили ей рот клейкой лентой.

— Идите, — сказал Мэтерз, — идите. Я догоню вас, если смогу.

Санк-Марс с Дегиром отправились вдогонку за беглецами, а Мэтерз поковылял им вслед. Дверь они открывали очень осторожно, хотя знали, что любое их промедление играет на руку Царю. За дверью оказалась лестничная клетка. Лестница вела только наверх, но разобрать, был ли там кто-нибудь, они не могли. Ступени уходили очень высоко, причем каждый уровень, который пересекала лестница, надо было проверять. У Санк-Марса возникло мерзкое предчувствие, что он их упустил. Выше — он уже потерял счет уровням — полицейские нашли люк, используемый для того, чтобы покидать судно. Снаружи к борту корабля, видимо, была прикреплена небольшая гондола, спускавшаяся на канате прямо на причал. Канат был обрезан. В окружавшем их полумраке, в неизвестном ему лабиринте, где у преследуемых были все ключи, а преследователей всюду ждали лишь запертые замки, Санк-Марс окончательно понял, что и на этот раз наверняка упустил бандитов.

Он тяжело дышал. Дегир стоял рядом. Они посмотрели в люк, и им показалось, что за стеной — конец, бездна. Вскоре их с трудом догнал запыхавшийся Мэтерз, у которого болело все тело.

— Что теперь? — спросил он, опасаясь, как бы у его напарника не опустились руки.

— Он хочет обменять Джулию на этого малого из ЦРУ, — сказал ему Санк-Марс. — Надеюсь, это еще на какое-то время сохранит ей жизнь. Если, конечно, она сама не сдаст ему Норриса.

Мэтерз прислонился к стене, надеясь хоть немного унять боль.

— Что будем делать?

— Будем ждать.

Было непонятно, то ли Мэтерз рассмеялся, то ли заплакал. Голова его тряслась, он что-то бессвязно бормотал.

— Что с тобой?

— Меня сегодня чуть не взорвали. Машина, в которой я сидел, перевернулась. Я видел отпиленные ноги Андре — жуть! Потом в меня стреляли, и хоть угодили в бронежилет, боль дикая. А теперь вы мне еще говорите, что нам ничего не остается, как просто ждать.

— Это и есть работа полицейского, Билл. — Ни Мэтерз, ни Дегир точно не поняли, всерьез он это произнес или с горькой иронией. А может быть, у него была такая манера шутить.

Санк-Марс засунул пистолет в карман и проверил, включен ли его телефон на прием.

— Пойдемте, — сказал он. — Надо посмотреть, что делается на палубе. Будьте готовы увидеть там много дерьма, которому придется за все это заплатить.

Они помогали Мэтерзу подниматься по сходням до самого верха. На палубу все трое вышли совершенно обессиленные.

После всех перипетий на корабле их участники собрались в полицейском управлении в общем помещении рядом с кабинкой Санк-Марса. Некоторые сидели, положив ноги на столы и стулья, чтобы дать им отдых. Трамбле в конце концов выпустили из больницы. При взрыве кроме трещин в ребрах он еще получил сотрясение мозга, и в отличие от Санк-Марса ему пришлось лечь на обследование. В тот день лишь Дегир обошелся без серьезных ранений, но и он чувствовал себя неважно. Он убил «ангела ада», который целился из дробовика в Санк-Марса, а чуть позже вместе с ним они подстрелили снайпера на стропилах. Никогда раньше Дегиру не доводилось применять оружие по долгу службы, и теперь его время от времени бросало в дрожь. Да еще и жуткое зрелище отпиленных ног Лапьера, кровь, сочившаяся из обрезанных брючин… Он был бледен и, казалось, замкнулся в себе. Никто не собирался отпускать его домой одного.

Синяки, полученные Биллом Мэтерзом при взрыве, быстро проходили, но эти места прилично опухли. Острая боль от пуль, попавших в пуленепробиваемый жилет, почти прошла, но каждый раз, когда ему надо было что-то сделать левой рукой, он сначала приподнимал ее правой. Превозмогая боль, он постоянно подносил руки к лицу.

Санк-Марс слегка отодвинул кресло и положил ноги на выдвинутый ящик стола своего коллеги. В управлении был создан пункт слежения за оперативной обстановкой, расположенный дальше по коридору, что было целым событием, потому что он открывался в таких экстренных случаях, как демонстрации или серьезные нарушения общественного порядка. Однако никаких следов молодой женщины и ее похитителей до сих пор обнаружено не было, и никто толком не знал, что именно надо искать.

Все новости были неутешительными. Андре Лапьер умер. Русский перезвонил и в расчете на то, что звонок будет записан, снова говорил с акцентом.

— Я хочу третью сторону, знать, где я могу его искать. В обмене вы получать девушку. Звоните между полночь и две минуты потом с решением. Вам использовать номер Андре. Когда я вижу, что вы сделали все, что сказали, получите девушку. Не раньше.

Убийственный выбор.

В кабинке Санк-Марса раздался телефонный звонок, он с трудом встал, сгорбившись прошел к себе и посмотрел на черный аппарат. Ему никогда не нравилось гадать на кофейной гуще. Он знал, что за ним гоняются «Росомахи», которые мечтают вытрясти из него всю интересующую их информацию. А может быть, они решили с него живого шкуру содрать. Он не спал уже двадцать пять часов, и допроса своих коллег просто бы не выдержал. Ему выше крыши хватило взрыва, убийства байкеров на корабле и остальных приключений, хотя в сложившейся ситуации встреча с братьями по оружию должна была бы скорее походить на его чествование, а не на допрос. Со временем положение, конечно, изменится, он был в этом уверен. Хотя могла звонить и Сандра — она постоянно ему названивала и просила приехать домой. Он снял трубку.

— Эмиль, ну и денек сегодня выдался, — услышал он голос Селвина Норриса.

— Я дважды ее упустил, — признался Санк-Марс.

— Мои новости еще печальнее.

Он не хотел больше плохих новостей. Санк-Марс уперся кулаком в стол — ему было трудно стоять.

— Рассказывайте.

— Мой привратник заметил, что из гаража выехала подозрительная машина — мини-вэн, который не должен был там находиться. Из-за всего, что сегодня случилось, он решил мне об этом рассказать.

— Ну и что?

— Я серьезно отнесся к вашему предупреждению, Эмиль. Проверил мою машину. К счастью, я решил открыть пассажирскую дверь, чтобы попасть внутрь. Эмиль, она заминирована. Мне необходима помощь группы по обезвреживанию взрывных устройств.

Санк-Марс прикрыл рукой микрофон и с трубкой в руке подошел к Трамбле.

— Срочно нужен отряд саперов.

Лейтенант-детектив перешел к делу, остальные полицейские тоже встали.

— Господин Норрис, опечатайте гараж до нашего приезда. Никого не пускайте внутрь. Убедитесь, что там никого нет.

— Я уже об этом позаботился. Эмиль, вы понимаете, что это значит?

В комнате воцарилась мертвая тишина. После паузы Санк-Марс ответил:

— Да, — голос его стал хриплым.

— Эмиль, мне надо исчезнуть.

— Хорошо. Оставьте ключи от машины привратнику. Скажите ему, чтобы не вздумал на ней прокатиться.

— Все сделано. Мне очень жаль, что так случилось, Эмиль.

— Да, — ответил Санк-Марс, с удивлением обнаружив, что не чувствует ни злости, ни желания отомстить. — Нам всем очень жаль.

Он положил трубку.

Трамбле зашел к нему в кабинку.

— Скажи мне, в чем дело.

— Улица Маунтин. Ален и Билл знают адрес. Там в подземном гараже стоит заминированная машина «инфинити-СИ5». Подожди! — Все застыли на месте. — Эта бомба заложена «Ангелами». Как правило, они пользуются для взрыва дистанционным управлением. Это значит, что саперы должны туда проникнуть тайком, а нам надо прошерстить улицу, чтобы найти бандита, который должен ее взорвать.

Трамбле и Дегир быстро ушли. С напарником остался только Мэтерз.

— Эмиль, а мы не можем обратить это к своей пользе? Теперь, когда они знают имя и адрес Норриса, они могут вернуть нам женщину или потребовать в обмен что-то другое.

Санк-Марс встал. Он чувствовал невероятную усталость, даже думать ему было тяжело.

— Нет, Билл, этот номер с ними не пройдет.

— Почему?

— Норрис мог иметь для них такое значение, что за него они были готовы вернуть Джулию. Я очень на это рассчитывал, Билл, но ничего равного ему у нас больше нет. Так быстро его найти через Лаженеса они не могли. Вспомни, сколько это заняло времени у нас уже после того, как мы вычислили его машину. Если они засекли Норриса, значит, она сама его им сдала. Разве можно ее за это винить? Она и так держалась гораздо дольше, чем Андре, а Андре был не робкого десятка. Должно быть, она видела, что они с ним сделали. Но в тот самый момент, когда она сдала им Селвина Норриса, Джулия подписала себе смертный приговор, — он скосил взгляд и увидел свое отражение в зеркале. — С ней, Билл, вопрос решен. Мы ее потеряли. Господи, я только надеюсь, что она не очень мучилась. Я молюсь, чтобы нам не пришлось собирать ее по кускам.

Когда Мэтерз осознал все сказанное начальником, он как-то весь обмяк, сник, подался вперед и опустил голову. Ему выть хотелось, стены крушить, но вместо этого он склонился еще ниже и упер голову в руки. Санк-Марс отвернулся и уставился в окно, но за окном он ничего не видел, потому что мысль о смерти девушки разрывала ему сердце.

В общей части разделенного перегородками помещения вдруг раздался шум голосов и резкие звуки команд.

— Подождите, — сказал Мэтерз, внезапно оживая. Голова его все еще была низко опущена, но он махал рукой, как будто ему не хватало воздуха. — Вы мне как-то говорили, что мы не сдадимся, пока не найдем эту женщину в шкафу с мясным крюком в груди. А этого еще не случилось!

Слова напарника только подлили масла в огонь нараставшей в душе измученного Санк-Марса ярости — он был не в том настроении, когда испытывают беспочвенный оптимизм.

— Билл, не будь таким наивным.

— Нет, — он поднял голову и рубанул рукой воздух. — Нет, Эмиль, послушайте. Вы правы, у нее не было никаких шансов устоять против них. Когда русский звонил вам в последний раз, он уже знал его имя. Он просил вас назвать имя, которое ему уже было известно. Они не могли заминировать машину так быстро. Они все узнали про Норриса раньше.

Санк-Марс взглянул на подчиненного с интересом.

— Ты, Билл, начинаешь рассуждать как я.

— Когда вы ему позвоните в двенадцать часов, Селвина Норриса им вполне можно будет сдать, потому что они о нем все равно уже знают. У русского было что-то еще на уме. Ему от вас нужно что-то другое.

— Конечно. Он заставит меня слушать ее крики, как он сделал с Андре. — Ему совсем не хотелось об этом вспоминать.

— С Норрисом он вас только проверяет. Он хочет знать, насколько с вами можно иметь дело. Но на самом деле, Эмиль, у него в голове что-то другое. У нас еще есть надежда.

То ли от усталости, то ли от ощущения беспросветного отчаяния, но Санк-Марс отреагировал на его слова без всякого оптимизма. Ситуация не оставляла детективу даже искры надежды.

— Я не узнаю, что у него на уме, пока не позвоню ему, а когда я ему позвоню, думаю, мне это не понравится.

В дверном проеме показалась голова Трамбле.

— Операция под контролем. Мы заходим в гараж с параллельной улицы.

— Это всего лишь машина. Смотрите, не убейте там кого-нибудь.

— Слушай, Эмиль, мне очень жаль, но «Росомахи» к нам снова пожаловали.

— Отправь их к чертовой матери.

— Не могу же я им вечно морочить голову.

Эмиль Санк-Марс положил руку на лоб, прикрыв глаз с таким выражением на лице, как будто голова у него раскалывается. Сначала он бросил взгляд на Мэтерза, потом на Трамбле и нашел выход из положения.

— Реми, у Билла возникли кое-какие соображения по поводу этой бомбы, он считает, она может дать нам шанс. Скажи «Росомахам», что я немедленно должен выехать на место. Мне надо собраться с мыслями до звонка, который я должен сделать в полночь.

Трамбле был рад получить любое удовлетворительное объяснение. В тот день Санк-Марс спас ему жизнь, вынув бомбу из машины. Позже, когда они оба лежали в палате реанимации в ожидании врача, он сказал ему, что одна из двух бомб — уже неплохой результат. Они никак не могли учесть, что рядом будет стоять грузовик. Когда прогремел взрыв и их завертело в разбитой машине, он уже считал себя покойником. Последнее, что осталось в его памяти, это имена детей, которые он повторял.

— Я сейчас свяжусь с их капитаном. Мы соблюдаем режим радиомолчания, Эмиль. Езжай туда по улице Драммонд. Пообещай мне, что нигде не остановишься и не будешь торопиться. Ты выглядишь как дерьмо, обернутое в фольгу и разогретое в микроволновке.

По дороге к дому, где жил Селвин Норрис, детективы были немногословны. Санк-Марсу надо было скоротать до полуночи еще сорок шесть минут, ему совсем не хотелось потратить это время на разговоры с «Росомахами». Они бы потребовали от него полный отчет — о Норрисе, о Джулии, о том, какие у него были основания для вторжения на корабль, и кто дал ему право без их санкции вступать в переговоры с Царем. Они запросто могли его арестовать за превышение полномочий, — наказав тем самым за то, что он отверг их предложение о сотрудничестве. Клин, как говорится, клином вышибают. Они нашли дорожку, по которой саперы проникли в здание со двора с параллельной улицы и наткнулись по дороге на Дегира. Странно, но на душе у всех троих как-то потеплело: после всего пережитого в тот день они снова были вместе…

Санк-Марс с трудом спустился по ступеням, ведущим в гараж, и выслушал новости, которые доложил Ален Дегир. Бомба была необычной. Она соединялась проволокой с дверцей водителя, и, казалось, в ней не был установлен часовой механизм. Однако саперы не обнаружили там и электронного детонатора. Две динамитные шашки могли легко раскурочить всю машину, но ущерб для окружающих за ее пределами был бы невелик. Они полагали, что поскольку от бомбы, подложенной в машину у спортивного клуба, удалось так легко избавиться, здесь байкеры установили взрывное устройство, которое нельзя было убрать. Саперы работали очень тщательно и педантично — они уже сняли дверцу и теперь пытались вынуть переднее сиденье. Автомобиль был залит ярким светом. Всех жильцов высокого жилого дома, начиная с нижних этажей, вывели через черный ход и увезли отсюда на автобусе.

Санк-Марс посмотрел на часы. До полуночи оставалось пять минут.

Откуда-то вынырнул Мэтерз с двумя чашечками кофе.

— Где ты это взял?

— Наверху никого нет. Я увидел, что в одной квартире открыта дверь. Там на кухне кто-то оставил полную кофеварку.

— Ты неисправим, Билл. Тебя за это надо бы арестовать.

Они отпили горячего напитка.

— Вы будете звонить?

— Разве у меня есть выбор?

— Что вы хотите ему сказать?

— Ничего. Он захочет мне зубы выбить, а я за это еще должен буду перед ним извиниться.

После этих слов Мэтерз отошел в сторону.

Санк-Марсу хотелось от переполнявшей его ярости вдарить изо всех сил в стену. Он снова бросил взгляд на часы — стрелки будто замерли на месте. Он считал секунды. Болел каждый сустав. Он ждал. Звонить ему надо было между двенадцатью и двумя минутами первого. Дегир и Мэтерз стояли на ступенях ниже него. Он набрал номер средним пальцем. Две минуты он разделил пополам. Одна минута после полуночи. Он коснулся пальцем кнопки вызова.

Когда в тот день силой взрыва подняло их машину над мостовой, Санк-Марс потерял ботинок. Пока машина кувыркалась в воздухе, он старался смотреть на то, как ботинок мотался внутри машины, пока не стукнул его подметкой по носу. Он запомнил охватившее его страстное желание выскочить из собственного тела до того, как он будет убит, а после, когда машина упала на спущенные колеса и он, к собственному удивлению, остался жив, сержант-детектив почувствовал, что предал самого себя, так быстро сдавшись.

Санк-Марс поднял голову.

— Ален, улицу проверили?

— Да, сэр, — казалось, он успокоился, стал легче дышать.

— Подрывника не нашли?

— Даже намека на него нет. Мы предметно проверили все припаркованные на улице машины. Но, может быть, он прячется в каком-нибудь здании.

— Это не их стиль. А что саперы говорят по поводу бомбы?

— Ее нельзя снять, предварительно не отключив.

— Часовой механизм?

— Не обнаружили.

— Дистанционное управление?

— Не нашли. Я уже говорил вам.

— Ален — только быстро — проверь немедленно! Спроси у них, прикреплен ли к устройству сотовый телефон.

Дегиру было разрешено спускаться к саперам, потому что в группе по обезвреживанию взрывных устройств его назначили связным с сыщиками. Это позволяло ему беспрепятственно подходить к машине. Он тут же ушел, а Мэтерз заметил, что Санк-Марс вообще отключил телефон. Сначала оба они затаили дыхание, потом вдруг задышали очень часто. Они вместе бросились по лестнице вниз и стали ждать новостей. Дегир стоял рядом с машиной в лучах слепящего света. Он повернулся к ним.

— Да! — крикнул молодой полицейский. — Да, сэр!

— Всем покинуть помещение! — закричал Санк-Марс.

Они с Мэтерзом прошли под лентой с надписью «Проход запрещен!» и быстро пересекли отделявшее их от машины пространство.

— Саперы, — скомандовал Санк-Марс, — на выход! У кого ключи? Где ключи?!

Мэтерзу пришлось слегка подталкивать саперов к выходу.

— В чем дело, сэр? — обратился к полицейским ответственный за снятие взрывателя с бомбы.

Он высунул голову из машины и распрямился во весь рост, потом вынул ключи из кармана куртки и положил их на ладонь. Это был крупный курчавый парень с пухлыми пальцами. Санк-Марс удивился, как он может заниматься таким тонким делом такими толстыми пальцами.

— Она в багажнике! Женщина в багажнике! Бросьте мне ключи и валите отсюда к чертовой матери!

— Эмиль! — крикнул Мэтерз.

Санк-Марс легонько стукнул его в грудь кулаком.

— Если я не позвоню, Царь позвонит сам!

Он снова посмотрел на часы. Две минуты первого. Детектив протянул руку, чтобы взять ключи.

— Сэр, — сказал ему внушительный сапер, — крышка багажника может быть подсоединена к взрывному устройству. Мы выяснили, что провода протянуты повсюду. Некоторые могут сработать как детонаторы, другие — обманки. Я не успел еще все отследить, а бомба наверняка не разряжена.

— Бросьте мне ключи, — спокойно произнес Санк-Марс. — Человек, подложивший эту бомбу, может позвонить в любой момент по сотовому, и машина взлетит на воздух.

Полицейский кинул ему ключи, снял куртку с надписью и тоже передал ее полицейскому. Мэтерз помог напарнику ее натянуть.

— Отваливай, Билл. Подумай о дочке и беги отсюда.

— Я укроюсь за колонной позади вас.

— Билл!

— Не спорьте.

— А я тут, за другой, — раздался голос Дегира.

Остальные полицейские поспешили к выходу. Санк-Марс открыл багажник.

— Билл! Срочно! Еще быстрее!

Молодой человек выскочил из-за колонны. Санк-Марс вытаскивал почти бессознательное тело из багажника, и Мэтерз вовремя подоспел, чтобы подхватить ее за ноги. Она была связана, рот закрыт клейкой лентой, а разум, очевидно, затуманен наркотиками. Они вынули ее как свернутый ковер и бегом понесли к выходу. Ален Дегир распахнул перед ними ближайшую дверь. Они успели в нее проскочить точно в тот момент, когда зазвонил сотовый телефон Андре. Дегир едва успел захлопнуть за ними дверь пожарного выхода, как «Q45» с оглушительным грохотом взорвалась.

На лестнице мужчины и связанная девушка вповалку рухнули на пол. От взрыва в легких не осталось воздуха, в головах помутилось, бешено забились сердца. Они с трудом поднялись на колени, и Санк-Марс сорвал со рта девушки липкую ленту. Он склонился над ней и тут же выпрямился.

— Надо срочно вызвать «скорую помощь»! — крикнул он полицейским, стоявшим чуть выше на ступенях. — Вызывайте сюда неотложку!

Все трое полицейских стояли на коленях, Джулия лежала между ними. Их поднятые руки были сжаты в кулаки, рты широко раскрыты в напряженном ожидании.

— Вызовите эту чертову «скорую помощь»!

Теперь наконец они уверились, что девушка дышит.