— Постарайся незаметно передать мне ломик, — сказала Грэйс, опускаясь на колени перед металлической решеткой. — А то у тебя слишком подозрительный вид, когда ты так стоишь, засунув руки в карманы.

— Уверен, что живущий по соседству человек прекрасно видит, чем мы занимаемся.

Гарри извлек из кармана железный ломик и передал его своей сообщнице. У входа в соседнее здание, где находился дансинг-холл, стоял внушительного вида охранник в смокинге и африканской головной повязке. Время от времени он окидывал их равнодушным взглядом. Даже в понедельник, в половине второго ночи, и несмотря на довольно холодную погоду, Уордор-стрит казалась на удивление оживленной. Из дверей дансинг-холла вырывалась приглушенная, невнятная мешанина из отголосков бравурной музыки. Мимо сновали парочки с маслеными пакетами в руках, жевавшие что-то на ходу. Грэйс всем корпусом налегла на ломик, и тонкая цепочка, удерживавшая створки решетки, лопнула. Затем она осторожно выпрямилась и стряхнула со своего облегающего черного платья следы ржавчины.

— Давай ключи от входной двери и код сигнализации, — сказала она, протягивая руку, после чего Гарри снова полез в карман. В коробке с личными вещами Уилли, которую ему передала Бет Кливленд, лежали ключи от дверей здания “Мгновенного образа” и код сигнализации. Гарри надеялся, что за время, прошедшее после смены владельцев фирмы, замки в дверях поменять еще не успели. Проскользнув за решетчатые створки, Грэйс притворила их за собой и вставила ключ в замочную скважину.

— Давай я первым войду, — сказал Гарри. — Надо же будет сигнализацию выключить.

Едва она открыла дверь, как послышался зуммер, и замигала красная лампочка. Гарри быстро набрал на панели код, и гудение прекратилось.

— Порядок, — сказал он. — Можно идти дальше. Итак, нам нужна бухгалтерия. Только к выключателям не прикасайся.

Проникавший снаружи свет рекламных огней позволил им без труда отыскать лестницу. Миновав первый этаж, где на металлических стеллажах одна на другой стояли коробки с множительными машинами для видеофильмов, они оказались на втором этаже, где размещались кабинеты сотрудников. На дверях кабинетов были таблички с фамилиями: “ЛЭК”, “КЛИВЛЕНД” и “БАКИНГЕМ”.

Бухгалтерия находилась в самом конце коридора. Грэйс высветила фонариком зеленые канцелярские шкафы, в которых хранились всевозможные папки. Один из них оказался запертым.

— Поищи в ящиках столов, нет ли там связки таких маленьких ключиков, — шепнул ей Гарри. — Лэк всегда держит их при себе, но где-то здесь должны храниться дубликаты.

Грэйс включила миниатюрную настольную лампу и пригнула гибкий штатив таким образом, что ее луч образовал на столе небольшой светящийся круг. В нижнем ящике они нашли маленький стальной сейф, в котором обычно держат небольшие суммы денег. Массивный, восьмого размера, ботинок Грэйс без особого труда справился с крохотным замочком, после чего они откинули крышку и обнаружили внутри маленький ключ от того закрытого шкафа.

— Ну что ж, — проговорил Гарри, — давай посмотрим, какими делами они тут занимались.

Гарри потянул за ручку верхнего ящика — и он беззвучно выкатился вперед. Луч фонаря высветил коричневые папки досье, заполненные формулярами заказов на размножение видеопродукции и другие услуги. Осторожно вернув его на место, Гарри выдвинул следующий ящик, содержание которого было аналогично первому. В нижнем же ящике лежал большой запечатанный конверт.

— Ну и как же ты потом его запечатаешь? — спросила Грэйс.

— Поройся в шкафу с канцпринадлежностями и найди точно такой же конверт.

Гарри поднес конверт к свету, однако он был из такой плотной бумаги, что догадаться о его содержимом оказалось невозможно. Грэйс разыскала точно такой же конверт, после чего Гарри осторожно взрезал верхнюю кромку клапана и извлек наружу содержимое конверта. Там оказалось несколько документов, касавшихся личной финансовой деятельности Брайана Лэка, а также два стандартных листа плотной бумаги с аккуратно напечатанным текстом. Разложив их на столе, Гарри принялся за чтение.

ПАРТИЯ ТОВАРОВ НОМЕР ДЕВЯТЬ, КАРМОДИ “КАЛЛАНБЕРГ ХОЛДИНГЗ”

На совещании присутствовали:

Дэниел Кармоди, “ОДЕЛ Инкорп.”, исполнительный директор, Сэмюел Хэрвуд, “ОДЕЛ Инкорп.”, председатель, Брайан Лэк, компания “МГНОВЕННЫЙ ОБРАЗ”, директор, Уильям Бакингем, компания “МГНОВЕННЫЙ ОБРАЗ”, директор, Элизабет Кливленд, компания “МГНОВЕННЫЙ ОБРАЗ”, директор.

— Документ составлен более трех недель назад, — проговорил Гарри, скользнув лучом фонаря по странице. — То есть примерно тогда же, когда “ОДЕЛ” выступила со своим предложением. Он потянул Грэйс к столу, чтобы она также могла читать текст.

“В означенный день Дэниел Кармоди и его адвокат провели совещание с директорами компании “Мгновенный образ”, на котором изложили подробности предстоящего слияния обеих фирм.

После совещания мистер Кармоди попросил меня задержаться в комнате, чтобы поделиться некоторыми конфиденциальными сведениями, суть которых я излагаю ниже.

15 февраля сего года мистер Кармоди от имени корпорации “ОДЕЛ” распорядился изготовить пятьсот (500) специально закодированных видеокассет фирмы “СОНИ”, формат “Ю-МЭТИК” (ширина пленки три четверти дюйма), для их последующей демонстрации при посредничестве нью-йоркской компании “Калланберг Холдингз”. Однако еще до того, как груз отправили адресату, часть его была похищена со склада корпорации.

Как выяснилось, кражу совершил бывший сотрудник “ОДЕЛ” Дэвид Колтис, впоследствии задержанный сотрудниками юридического отдела корпорации. По словам Колтиса, украденный товар он продал нескольким компаниям в районе Сохо, которые занимаются производством видеопродукции. Самая большая партия кассет, насчитывающая около четырехсот штук, была оптом закуплена компанией “Мгновенный образ”.

Мистер Кармоди утверждал, что один из наших директоров сознательно пошел на эту сделку, хотя ему было достоверно известно, что видеокассеты краденые. Он особо подчеркнул, что ценность данных видеокассет не поддается определению, но что по причинам сугубо личного характера ему не хотелось бы затевать официальное расследование, а поэтому он склонен предложить “Мгновенному образу” весьма выгодную сделку, с тем чтобы лишний раз убедиться в нашей готовности к сотрудничеству ради возмещения нанесенного ему ущерба.

Вынужден признать, что вышеупомянутую сделку совершил не кто иной, как я лично. Мистер Колтис предложил мне купить у него оптовую партию товара, на что я дал свое согласие, хотя никогда бы не пошел на данный шаг, если бы мне было известно, что кассеты действительно украдены. Настоящий документ следует рассматривать как официальные показания подписавшего его лица.

Брайан Дж. Лэк”.

— Что-то я ничего не понимаю, — сказала Грэйс. — Почему Кармоди просто не предложил ему выкупить назад всю партию товара?

— Потому что “Мгновенный образ” отрицал свою причастность к данной сделке, — возбужденно проговорил Гарри. — Ну неужели не ясно? Они нарушили закон. Покупая подержанный товар, Брайан экономил деньги компании, а потому он не стал задавать лишних вопросов. Содержащуюся на кассетах запись можно было стереть и снова пустить их в оборот. Тот вор из “ОДЕЛ” не сообщил им, кому именно он продал кассеты, и потому Кармоди оказался перед дилеммой. Он не мог сообщить о краже в полицию и именно потому “не хотел затевать официальное расследование”.

— Ты хочешь сказать, что в этом товаре было нечто такое, о чем ему не хотелось бы информировать представителей властей?

— Точно. И в то же время он не мог наложить лапу на эти кассеты, поскольку все сотрудники “Мгновенного образа” отрицали тот факт, что вообще когда-либо видели их. В сложившейся патовой ситуации у него оставался лишь один выход — купить всю компанию, что называется, с потрохами.

— Но к чему было затевать весь этот сыр-бор ради какой-то пачки видеокассет?

— Ну да, некто скупает компании только потому, что ему понравился цвет их канцелярских принадлежностей. Нет, похоже, было на этих кассетах нечто такое, что отнюдь не предназначалось для глаз широкой общественности.

— И что же это такое могло быть? А может, здесь замешаны наркотики? Вдруг в упаковках вовсе не кассеты, а пакеты с кокаином?

Гарри покачал головой.

— Нет, это самые обычные видеокассеты, на которых записано нечто экстраординарное.

— Почему ты так считаешь?

— Колтис понятия не имел о том, что крадет что-то ценное — в противном случае он запросил бы гораздо большую цену. Брайан, насколько ты помнишь, пошел на сделку. Следовательно, товар должен был иметь самый обычный вид и ничем не отличаться от любой другой аналогичной продукции. Таким образом, вся разница может заключаться только в содержании записанного на кассетах материала.

— А почему “ОДЕЛ” попросту не припугнула “Мгновенный образ”? Ведь они очень мощная корпорация.

— Если бы руководители “Мгновенного образа”, находясь в состоянии конфликта с корпорацией “ОДЕЛ”, установили истинную ценность этого товара, то инициатива автоматически перешла бы к ним. Поэтому Кармоди предпочел более безопасный способ решения проблемы.

— Того безумца, который разбил твою машину, звали как раз Колтис, а из письма Лэка явствует, что юристы Кармоди возбудили против него уголовное дело. Ты полагаешь, что он пытался уйти от наказания?

— Не исключено, что они просто отпустили его, будучи абсолютно уверены, что дни его сочтены.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Только то, что любой человек, тем или иным образом соприкасавшийся с этим товаром, кончал жизнь самоубийством. Уилли наложил вето на предполагаемую сделку — и умер. То же самое случилось с Бет. Правда, когда Брайан попал под грузовик, “Мгновенный образ” был уже продан новым владельцам.

— Ты полагаешь, все они видели, что именно записано на пленках?

— Не знаю. Но что же еще могло заставить их совершать подобные отчаянные поступки? — Гарри скользнул лучом фонаря по стенам офиса. — Интересно, а не остались ли здесь кое-какие кассеты из той партии?

— Даже если и остались, они наверняка затерялись среди тысячи других. Как же мы их найдем? Послушай, а может, это нечто вроде гипнотического внушения? Я не слишком подкована по части технологии, но... Как ты считаешь, может магнитофонная лента заставить человека совершить самоубийство?

— А как иначе ответить на этот вопрос? Кармоди снова заполучил свои кассеты, а все трое директоров “Мгновенного образа” стали жертвами несчастных случаев, причем подстроенных таким образом, что никто не в состоянии заподозрить “ОДЕЛ” в причастности к ним. — Он запечатал письменные показания Лэка в новый конверт. — Поэтому мы просто обязаны отыскать хотя бы одну из этих кассет, поскольку пока я не располагаю никакими другими доказательствами.

Он положил новый конверт на прежнее место, а старый скомкал и сунул в карман пиджака.

— Если их еще не успели увезти отсюда, то они наверняка находятся в запираемом помещении, например на первом этаже. Пойдем посмотрим.

Гарри погасил настольную лампу и, светя фонариком, направился в сторону лестницы.

Осторожно миновав штабеля коробок с копировальными машинами, они спустились еще на один марш и направились в дальний конец коридора. Однако путь им преградила широкая и тяжелая стальная дверь, какими обычно снабжены студии видеозаписи. Гарри взялся за ручку и всем телом навалился на нее, но тщетно.

— Вроде бы никаких следов замка не видно, но тогда что же мешает ей открыться?

Он отступил в сторону и смахнул со лба капли пота.

— Вот что, — сказала Грэйс, указывая на узкую прорезь над самой ручкой. — Это электронный замок. Нужна специальная карточка.

— Так она наверняка должна была находиться у Брайана, — пробормотал себе под нос Гарри, и в тот же момент в одно из окон ворвался сноп яркого света, осветивший их спины.

— Вот черт! — Он схватил Грэйс за руку. — Пригни голову.

— В той коробке с ключами я видела какую-то карточку, — сказала Грэйс, высвобождая руку и устремляясь назад к лестнице. — Я сейчас.

Гарри поморщился, услышав у себя над головой топот ее башмаков, и стал водить лучом фонаря, высвечивая различные части помещения первого этажа. Через минуту, весело помахивая карточкой, вернулась Грэйс, и как только Гарри сунул ее в прорезь, послышался легкий щелчок, и дверь приоткрылась.

Тесная комнатенка была от пола до потолка уставлена стеллажами с видеокассетами. Здесь хранились оригиналы всех тех фильмов, с которых в “Мгновенном образе” изготовлялись дубликаты.

— Бог ты мой, да разве мы отыщем в такой массе кассеты “ОДЕЛ”? — проговорила Грэйс.

— Трудно сказать. Давай все же посмотрим.

Через полчаса их бесплодных поисков батарейки в фонаре начали садиться. Когда его луч готов был окончательно погаснуть, Гарри выпрямился, держа в руке коробку с кассетой.

— Кажется, одну я все же отыскал, — сказал он.

— Откуда ты знаешь?

— Этикетка. — Он скользнул бледным лучом фонарика по коробке, наклейка на которой была не чем иным, как символом рунического покровительства; а рядом — выведенная рукой его отца надпись: “Спарки! Обрати внимание”. — Так он называл меня в детстве, — пояснил Гарри.

— Ты хочешь сказать, что он оставил ее специально для тебя? Со стороны улицы неожиданно донесся человеческий крик. За стеклянными дверями приемной замаячила пара фигур, очевидно пытавшихся заглянуть внутрь. По стене забегал луч фонаря.

— Боюсь, что тот глупый громила вызвал полицию. Значит, главным входом мы воспользоваться теперь не сможем.

Гарри замер на месте, увидев, что Грэйс опустилась на пол и принялась расшнуровывать свои ботинки.

— Бог мой, да разве сейчас время, чтобы...

Сняв массивный черный ботинок, она надела его на руку и с силой ударила по стеклу, после чего мыском башмака удалила торчащие из рамы осколки.

Через, несколько секунд они уже бежали по узкому проулку в сторону Чаринг-Кросс-роуд, вдыхая щекочущий ноздри ядовитый запах мочи.

— Черт, мы же оставили там свои отпечатки пальцев, — проговорил, с трудом переводя дыхание, Гарри. — У тебя уже были приводы в полицию?

— Не знаю, — буркнула Грэйс. — Полицейский записал мои данные, когда я в прошлом году пыталась разбить стекло в кинотеатре “Ронял”, но я тогда представилась ему как Филлис Коатс. Так что, может, и пронесет.

— А кто такая Филлис Коатс?

— В 1958 году она снялась в главной роли в фильме “Я была подростком Франкенштейном”. Кстати, очень неплохая была актриса.

— Экая бедовая девчонка, — прокомментировал он ее слова, когда они перешли на более спокойный шаг и с самым беззаботным видом направились в сторону оживленной улицы. Видеокассету Гарри спрятал под пиджаком на груди.

— Гарри?

— Что? — Он ждал, пока она закончит обуваться.

— А как мы сможем доказать кому-либо, что эта кассета представляет опасность? Ведь если она действительно таит в себе какую-то угрозу, то, просмотрев ее, мы тем самым поставим под удар собственные жизни.

Гарри с беззаботным видом пожал плечами. Несколько минут назад он и сам подумал о том же.

— Должно же существовать какое-то научное объяснение принципа ее действия. Надо будет найти специалиста, который проанализирует ее содержание с помощью какого-нибудь спектрографа.

— Гарри! — Грэйс поднялась и для пробы пару раз топнула ногой.

— Что?

— А какое отношение ко всему этому имеет твоя секретарша? Ведь ее смерть как-то связана с другими смертями.

Над этим вопросом Гарри пока даже не задумывался.

— Сам не знаю. В тот вечер, когда она погибла, с ней был ее приятель. Надо будет поговорить с ним.

Он обнял Грэйс за плечи. Неподалеку от Кембриджского цирка под навесом театра “Палас” толпилась кучка граждан, поджидавших такси.

— Ну что, пойдем ко мне? — спросила Грэйс.

— Нет, ко мне. Завтра мне рано вставать. Если хочешь, оставайся ночевать, чтобы утром оказать мне моральную поддержку.

— Зачем?

Гарри поднял руку навстречу приближающейся машине.

— Завтра у меня первая встреча с новым клиентом. Предстоит знакомство с главой корпорации “ОДЕЛ” — не с кем иным, как с самим Дэниелом Кармоди.