Ариадна обрывает нить

Фед Александр

Часть XII

 

 

Глава 32

От её последних слов он чуть не сошёл с ума от счастья и неожиданного страха, едва сдерживая взгляд её ярко-синих глаз, в сочетании с магией розового фламинго, очертившего все изгибы и красоту её смуглой, загоревшей на южном солнце кожи. Грэм непроизвольно облизнул губы, которые пересохли, вместе с горлом.

– Замечу, я так же, как и ты, любопытна и хотела бы узнать некоторые подробности из твоих военных похождений.

– Но… – ему не было дела до прошлого, он жаждал продолжения, развития их отношений до конкретного, определённого его желаниями и переживаниями результата.

– Никаких «но». У меня есть свои связи и осведомители, которые сообщили об этом, и тебе не отвертеться от рассказа.

Она всё понимала, чувствовала и видела, что творится в его душе, но её женское чутьё подсказывало, что «тесто любви» только забродило, но ещё, далеко, не готово к выпеканию хорошего, доброкачественного продукта.

– Тем более, Лия не одинока в своём желании.

Грэм вздрогнул от этих слов, которые раздались за его спиной. Непроизвольно обернувшись на него, он обнаружил за своей спиной Туну, Беату и Онри.

– Раз уж вы согласились рассказать нам о своих журналистских походах, то давайте пригласим в беседку остальных слушателей, которые прячутся, как рояль в кустах.

Туна хитро улыбнулась и, сделав широкий взмах рукой, словно факир или фокусник, вызволила из-за густой зелёной завесы беседки Сергея, Криса и Анни, которые явно «сидели в засаде», ожидая сигнала мага.

– Осталось ещё выдернуть вон из того куста Шона и Дженни, тогда весь экипаж будет в сборе, – пошутил Грэм.

Историк всё ещё был зол на себя за бурность чувств и излишнюю фантазию на тему возможных продолжений вечера с Лией, которая весело болтала с пришедшими. Его разум всё понимал, но его чувства не хотели сдаваться. Потребовались неимоверные усилия воли, чтобы принять всё то, что происходило вокруг. Впрочем, смех и весёлые лица друзей быстро навели порядок в его взбудораженной душе, чему он был искренне рад.

– Ну, что? Слабо сделать такой фокус, экспромтом, без серьёзной подготовки? – Уайтхэм пришёл к внутреннему комфорту и готов был к шуткам и смеху.

– Пожалуйста. – Туна повторила свой волшебный приём, и из-за другой зелёной стены беседки вышли командир экспедиции и биолог.

– Ничего не понимаю? – историк откровенно удивился, находясь в шоковом состоянии, от последнего фокуса Туны.

– Успокойтесь, Грэм, просто мы заранее оповестили всех, о твоём желании рассказать о себе, в назначенном месте и в назначенное время.

– Лия? Так получается? – удивлённо начал Грэм.

– Получается, что я сознательно, специально заманила тебя в эту самую беседку, где нас «неожиданно» нашли. – Лия состроила плаксивую рожицу, выпрашивая пощады.

– Думаю, что Грэм извинит Лию, ведь она первая рассказала всему экипажу о себе.

– Что вы этим хотите сказать, Шон? – искренне возмутилась Лия.

– Только то, что всё это время, мы тихо сидели и слушали ваш рассказ о Фаэтоне?

Ни Грэм, ни Лия не ожидали такого поворота событий. Каждый из них стал бурно перелистывать в памяти все события, которые произошли с ними в беседке, с момента их появления в ней.

– Успокойтесь, друзья, вы не выдали нам ваших сокровенных тайн, только Фаэтон, Чернов, да интересная гипотеза Грэма относительно влияния религии на наше восприятие чужого разума. – Шон Берк, успокоил обоих, словно читая их страхи, как открытую книгу. – Грэм, я думаю, что вы найдёте для меня время, чтобы поговорить об этом подробнее.

– Конечно, найду…

– Грэм, вы потом поговорите, – не могла успокоиться Лия. – Шон, но как вы узнали, что я… – Она повернулась к Грэму, готовая аннигилировать его своим взглядом.

– Понимаешь, Лия… – Грэм опустил глаза. – После того, как ты и Анни, оповестили всех о прослушивании моих рассказов, мы с Шоном ещё раз обошли всех и назначили новую встречу, только на несколько минут раньше.

– Иуда, убью! – Лия картинно «выхватила невидимый кинжал из-за пояса» и звонко «вонзила» его в спину историка. – Умри, подлый обманщик!

– Теперь, после пролитой крови жертвы, ты простишь его? – спросил Крис, видя, как Грэм потирает место «удара кинжала».

– Куда деваться, Крис, ведь нас должно быть десять, а не девять. Вставай, несчастный, я тебя прощают!

Всё это время, после шуточного, но крепкого удара «кинжалом», Грэм лежал на полу беседки, изображая поверженного Иуду.

Когда все формальности сбора экипажа были устранены, и слушатели разместились на диванчиках и перилах беседки, Грэм, не ломаясь, приступил к рассказу.

– Скажу, честно, война – это ужасная вещь, но даже на ней бывают забавные случаи. Мне кажется, что будет правильно, рассказать именно о таких ситуациях.

Это произошло в одной из стран Латинской Америки. Я, с группой корреспондентов из различных газет, присоединился к небольшому отряду американских морских пехотинцев, которые направлялись в глубь джунглей, в поисках одной из многочисленных партизанских баз.

Почти три часа мы продирались сквозь заросли лиан и кустарника, прорубая себе дорогу. Если добавить к этому, что в любой момент мы могли наткнуться на хорошо подготовленную партизанами засаду, то настроение наше было далеко не радужным. Впрочем, нам крупно повезло, и мы, к всеобщей радости, и неожиданно для себя, вышли на достаточно широкую тропу, которую, видимо, и искал наш проводник.

Как только, мы немного перевели дыхание, движение продолжилось, но уже без мачете и штык-ножей. Не успели мы пройти по тропе и десятка шагов, как над нами затрещали ветки, вызывая смятение и страх, от возможной опасности нападения на наш отряд мятежников, скрывающихся в непроходимых зарослях джунглей.

Полежав носом в прелых листьях и, не услышав стрельбы или криков нападающих, все мои собратья журналисты, вместе с отважной морской пехотой, стали подниматься с земли, чтобы продолжить наш путь.

Оказалось, на шедшего впереди всех пехотинца спрыгнула небольшая обезьянка, которая, сорвавшись с ветки, плавно спарила на его плечо. Представившееся нашим глазам зрелище развеселило всех. Было забавно смотреть, как здоровенный парень пытался одеть свой берет, в то время, как маленькая обезьянка стаскивала головной убор с его обритой головы, норовя, украсить свою собственную голову, приглянувшейся ей шляпкой.

Чтобы не расстаться со своим беретом навсегда, молодой солдат вынужден был, одной рукой, придерживать весьма шуструю обезьянку, чтобы та не сбежала в заросли джунглей со своей добычей, а, другой, яростно бороться с нахалкой, за право носить берет.

Стоявший рядом со мной, корреспондент из Германии быстро схватил свой фотоаппарат и бросился снимать забавное зрелище, совершая при этом немыслимые пируэты вокруг пехотинца и выбирая наиболее интересные ракурсы для снимков.

То, что произошло в следующее мгновение, не мог предвидеть никто. Снимающий пехотинца корреспондент, неожиданно, перевернулся вверх ногами и вознёсся ввысь, отрываясь от земли на добрых полтора десятка метров, подвешенный за ногу толстой лианой.

В таком бедственном положении, висящим головой вниз и машущим нам своим фотоаппаратом, мы и отсняли незадачливого фоторепортёра. Как вы понимаете, ему самому, такого шанса не выпало. Самое забавное, что даже обезьянка, которая прыгала на плече у солдата, застыла, внимательно рассматривая, болтающегося на лиане человека.

Как оказалось в дальнейшем, местные жители установили специальные петли-ловушки в разных точках тропы, ведущей в их селение. Обезьянка оказалась ручной, и весьма эффективно использовалась для отвлечения бдительности всех идущих по тропе.

Вернувшись из деревни, мы совершили взаимовыгодный обмен: виновник приключения уступил нам снимки пехотинца, с сидящей на его плече обезьянкой, а мы вручили ему его собственные изображения, где он висел вниз головой.

Грэм вошёл в азарт, и истории стали ещё более экзотическими. Наиболее внимательные и критичные слушатели понимали, что историк вносит существенные дополнения в свои «правдивые» истории, но никто не собирался следовать протоколу, тем более что подобные уточнения и приписки, периодически, вызывали волну хохота, снимая усталость и сплачивая будущий экипаж.

Сам же рассказчик, как ни старался, так и не смог оторваться от колдовских чар Лии. Её глаза, светящиеся изнутри таинственным огнём, притягивали и очаровывали Грэма. Он старательно вспоминал, где мог видеть подобный ореол из спутанных огненных нитей, лучащихся вокруг непроницаемого зрачка её глаз? Да, он вспомнил, где встречал это удивительное зрелище.

Глаза Лии напомнили ему полное солнечное затмение, которое ему посчастливилось однажды наблюдать. Солнце полностью закрылось лунным диском, и его корона заиграла своими лучами вокруг тёмного зрачка Луны.

– Господи! Какая это была божественная красота, – вспомнил Грэм, пока друзья смеялись над его удачной шуткой.

Теперь же, он наблюдал аналогичное сияние на расстоянии вытянутой руки. Ради этих глаз он готов был годами трепать байки, но темы утекали, как песок сквозь пальцы, и панический страх, упасть в глазах любимой, стал заполнять его душу, не находя выхода, из безвыходной ситуации неизбежного позора, приближающегося с окончанием очередной байки.

Странно, но эти первые колебания и сомнения англичанина мгновенно уловил Сергей Щербаков, который неожиданно для всех переключил внимание слушателей на себя. Встретившись взглядом с Грэмом, он слегка подмигнул своему другу, переведя, при этом, взгляд на Лию, и показывая выражением лица, на удачный выбор и отменный вкус историка. Уайтхэм был поражён проницательностью русского, но, ещё больше, он был благодарен другу за своевременную помощь.

Стемнело, как всегда, сразу, и слушатели, погрузившиеся в быстро сгущающиеся сумерки, довольно быстро осознали, что настало время отправляться по своим комнатам, так как завтра их ожидала напряжённая и ответственная работа.

Серёжа объявил отбой, подхватив одной рукой за тонкую талию Анни, а другой, выдернул поочерёдно из общей массы, находящихся в беседке, Онри и Туну, которых так же, как Анни, прихватил с собой. Грэм последовал его примеру и, обняв Лию за талию, вышел с ней из беседки.

Сделав несколько шагов, Грэм уловил под своей рукой напряжение тела девушки, как если бы пытался удержать огромного удава, рвущегося на свободу. Совершенно отчётливо, он вдруг осознал возможные последствия своей вольности и, как можно скорее и естественнее, поспешил убрать руку с упоительного изгиба её талии.

Они молча шли рядом. Говорить не хотелось, тем более что и без слов их души слились в единый поток чувств и переживаний, в котором каждый воспринимал другого, как своё собственное, неотъемлемое продолжение, часть себя, без которой дальнейшее существование становится ущербным, неполноценным.

Так же тихо они вошли в слабо освещённый коридор спального корпуса. Стараясь избежать даже звука собственных шагов, которые могли привлечь к себе нечаянных свидетелей, грозящих оборвать их сказочное одиночество, из-за чего оба тихо скользили по гладкому паркету пола. Вот и дверь.

– Я включу свет? – прошептал Грэм, не собираясь этого делать и, забыв о существовании включателя, уже на последнем звуке своих собственных слов.

Лия легко коснулась его плеча, словно, благодаря, за его смелое бездействие. Тёплые губы девушки коснулись сначала его щеки, а потом и уголка губ. Как открылись замок и дверь, Грэм не мог слышать. Его сознание провалилось в упоение своих бесконечных любовных переживаний, а тело млело и трепетало от нежности её дыхания и прикосновения.

Словно младенец, ищущий сосок на груди своей матери, в темноте ночи он жадно искал её мягкие, горячие губы, в которые впился, глотая с них нектар любовной страсти, разливающийся по всему телу, проникая в мозг и заполняя его одной лишь ей, желанием овладеть и владеть ею безраздельно.

Как случилось, что поцелуй оборвался и Лия, словно невесомый шёлковый шарф, выскользнула из его крепких объятий, он не заметил и не понял. Из темноты, уже закрывающегося дверного проёма, как из бесконечной дали космического пространства, прозвучал её нежный, красивый, очень редкий, грудной, поистине женский голос, вызывающий волну желаний.

– Спокойной ночи, мой славный врунишка.

То, что перед ним закрылась дверь, Грэм сначала ощутил, а уж затем и понял, плотно, словно улитка, прилипая к её теплой и гладкой поверхности, словно к щеке Лии.

– Спокойной ночи, любимая… – тихо пожелал он двери, уверенный, что его слышат.

Ведомый автопилотом мозга, хорошо помнящего дорогу, Грэм вошёл к себе в комнату и, не включая света, сразу же увалился на постель, вовсе не собираясь спать. Чтобы не спугнуть удивительного, сказочного настроения, он решил остаться в одежде, всё ещё находясь под впечатлением пережитых им чувств и ощущений.

 

Глава 33

Откинувшись на спину, Уайтхэм лежал с закрытыми глазами, думая о воле случая, приведшего его к той самой пальме, где он впервые остался наедине с той, чей образ пытался восстановить в своём воображении во всех деталях и мельчайших подробностях. Он был убеждён, что сделает это легко, без проблем, сразу, ведь облик Лии был такой знакомый, любимый и желанный.

Время шло, но ничего подобного не происходило. В темноте закрытых глаз плыли разноцветные круги и бесформенные пятна. К его огромному удивлению и огорчению он так и не смог вернуть в своём воображении милый образ. Странно, открыв в темноте своей комнаты глаза, Грэм легко мог вспомнить каждый отдельный кусочек её тела, лица, глаз, однако, целостный образ любимой девушки никак не выстраивался.

Обиженный, до злости, на себя и на свою идиотскую память, лишающую его возможности лицезреть образ Лии, Грэм несколько раз яростно рубанул кулаками по подушке, оставив её лежать на кровати в перекошенном от нечаянной нахлобучки виде.

Вид помятой страдалицы вызвал угрызения совести.

– Может мне ещё извиниться перед тобой? – зло буркнул он перекосившейся подушке. – Извините, бабушка!

Почему он назвал подушку бабушкой, Грэм так и не понял. Неожиданно, на него нахлынуло дикое, непреодолимое желание покинуть и эту несносную комнату, и подушку-старушку, которые были пропитаны его одиночеством и тоской по, хранящемуся в сокровенном уголке его сознания, образу любимой.

Историку страстно, незамедлительно захотелось выйти на берег, погружающегося в ночь океана, как если бы там он смог вернуть, неожиданно и досадно, утраченную память. Стремительно поднявшись с кровати, Грэм поспешил к волнам и закату.

Словно призрачная тень ночной птицы он пронёсся по тёмным коридорам и лестницам здания. Выскочил на сонную террасу, засыпающую в долгожданном покое отсутствия посетителей, и, стремглав, сбежал по знакомой извилистой тропе к самой кромке прибоя.

Уайтхэм спешил на величественный валун, отгораживающий пляж от россыпи более мелких камней. Казалось, что своей огромной массой он придавил кромку океана, навсегда связав его с песчаным берегом. Длинные пряди водорослей, которыми оброс этот каменный исполин, походили на бороду древнего великана или самого морского бога Нептуна.

Взобравшись на самое темя «божественной головы», Грэм искренне обрадовался увиденному, ведь, он впервые наблюдал закат Солнца на экваторе, хоть и объездил половину мира. Огромное, красное светило медленно и величественно водружалось на горизонт, словно, монарх всего сущего усаживался на свой трон.

Огненно-красный шар гигантских размеров готов был соприкоснуться с холодом и безграничностью океанского простора, чтобы забурлить, закипеть в этом царстве тьмы, возвращая его к жизни, своей неукротимой страстью пробуждения и оживления.

Грэм, сбросив обувь и засучив брючины, поспешил спуститься ближе к самой воде, усевшись на самый край валуна, где расположился, словно специально подготовленный самим прибоем, довольно просторный выступ. Осторожно приблизив ноги к поверхности воды, он, испытывая трепет и блаженство, опустил ноги в морскую прохладу.

Как знать, может быть, ему только показалось, что вода была удивительно холодной, даже ледяной? Но одно, он знал, точно, – она была не агрессивной, а доброй. Бросив взгляд, на забытое им на несколько секунд светило, Грэм понял, что пошли последние секунды перед соприкосновением Солнца с океаном. Миг, ещё один, и этот момент настал!

Всего несколько осторожных, робких прикосновений, как проба воды перед купанием, и океан мгновенно загорелся алым светом от горизонта до самого берега. Прямо, к опущенным в воду ногам Грэма, от далёкого, кровавого цвета шара, стремительно побежали блики, играющие на волнах, словно, стая пылающих летучих рыб, которых вспугнуло своенравное светило из бесконечной дали спящего океана, где они грелись дружной стайкой под красно-огненным шаром.

Неожиданно, как-то непроизвольно и глупо, Грэм стремительно вынул ноги из воды, испугавшись яростных, многочисленных огненных языков, которые, словно головы огненных мурен, пытались ухватить свою жертву за пятку. От своего странного поведения ему стало смешно, и он расхохотался во весь голос, выпуская из своей груди, словно в рыданиях, переполняющие его чувства, впечатления, переживания, эмоции и обиды.

Именно этот непредвиденный им, несуразный, какой-то детский испуг от вида пламенеющей в лучах заходящего Солнца воды, всколыхнул неожиданно целый рой мыслей в голове историка, которые давно и терпеливо ждали именно этой минуты, словно предвидели всё то, что должно было с ним случиться за последние несколько минут.

Встревоженные, таким странным образом, мысли отбросили, отодвинули на далёкий край его сознания все воспоминания о сегодняшнем волшебном вечере и о Лие, что сотворила это волшебство, вынося для осмысления другую доминанту.

– Странно, такой небольшой огненный шар одним лишь лёгким прикосновением смог зажечь безграничный простор океана? Точно так же, крошечный огонёк неведомой страсти зажигает миллионы человеческих сердец на братоубийственные войны. Необходимо найти и затушить этот адский фитиль убийства. Возможно ли, это сделать? Найти противоядие, устраняющее причину ненависти человека к человеку? Что мы знаем? Солнце ежедневно, вот уже миллиарды лет, делает свою повседневную работу, и нет такой силы, которая могла бы этому помешать.

«Огненные рыбки» покинули побережье, устремляясь к своему излюбленному месту возле светила. Видя это, Грэм, к своему огромному удивлению, вновь опустил ноги в ночные волны. От их прохлады по спине прокатилась довольно неприятная волна озноба, о которой историк сразу же забыл, захваченный азартом поиска ответа, на волнующий его вопрос.

– Так получается, что, как и вечный ход Солнца по небосводу, война – неизбежна?

Он даже вздрогнул от безысходности неожиданного сравнения. Вся его сущность протестовала, отказываясь принять, казалось бы, очевидный и неоспоримый вывод.

– Нет! Этого не может быть, потому… – он судорожно искал ответ, но не находил его. Однако сознание требовало любого, но обязательно позитивного решения. – Потому, что… не должно быть!

Его колотило от негодования и возмущения от собственных, как он сам признался, идиотских размышлений.

– Это бред! В моих рассуждениях есть грубая ошибка, которую я пропустил, просто, не заметил? Необходимо признать, что данное сравнение неверно… А, значит?.. Значит, и война не может быть неизбежной!

Впрочем, его ругательства и слова негодования мало что меняли. Нужны были веские контраргументы, способные развеять, опровергнуть столь страшный, можно сказать, безнадёжный вывод.

От досады на свою беспомощность Уайтхэм встал, прихватив свою обувку в руку, и побрёл вдоль кромки берега. Тихая вода легко накатывала на песчаный пляж, погружая, чмокающие в песке ноги, в свою мокрую прохладу.

Океан больше не горел, как прежде. На месте, некогда, пылающего, горделивого светила осталось едва заметное зарево, слабеющее с каждой минутой. Глядя, на угасающий горизонт, спокойно отдающий последние лучи тепла и света ночному миру, Грэм отчётливо понял, что нашёл такую долгожданную и важную ошибку, приведшую его к столь печальному выводу, что война неизбежна.

– Стоп! Нашёл! Солнце несёт Земле жизнь, оно воплощение красоты и суть основы самой жизни на нашей планете. В противовес ему, вспышка гнева или ненависти в душе человека – это мрак человеческого рассудка, его выражение… – Грэм был очень возбуждён и не сразу подбирал нужные слова. – Нет! Его внешнее проявление страха или ужаса от чего-то конкретного, что постоянно беспокоит и тре-е-во-жит…

Только сейчас, историк ощутил тот самый момент «предоткрытия», «предпроявления истины». В такие секунды прозрения, всё тело, лишённое энергии, ушедшей на осознание и удержание истины, вдруг, замирает в состоянии странного напряжения, тормозящего любые, даже самые незначительные движения. Дыхание становится столь поверхностным, что оно не ощущается, а иногда, и вовсе прекращается, сливаясь с неподвижностью тела.

Всё это можно было сравнить с напряжённым оцепенением кошки перед решающим броском на притаившуюся мышь, или с ожиданием сапёра, готовым перекусить выбранный им провод на неизвестном ему взрывном устройстве, когда таймер отсчитывает последние секунды до взрыва.

– Стоп, здесь главное – постоянно, всегда, с самого рождения…

Оцепенение «предистины» так же мгновенно спало, как и появилось. Это могло означать, что истина найдена, или она упущена и, возможно, навсегда. К огромному сожалению Грэма, он не чувствовал её, он всё ещё находился в состоянии поиска, а не осознания нужного решения. Именно поэтому, он решил, что рано, слишком рано вогнал себя в это состояние. Забывая, что это ожидание открытия никогда не приходит «по заказу».

– Продолжим. Из сказанного, становится ясно, что вспышка гнева – это предвестник смерти. Ошибка найдена!

Уайтхэм попытался вызвать у себя самые положительные эмоции довольства собой. Старательно убеждая себя, что он всё же поймал убегающую от него истину за хвост.

– Да! Между вспыхнувшим от касания Солнца океаном и вспышкой гнева в сознании человека – нет сходства. Всё наоборот – это две противоположности, как жизнь и смерть. Следовательно, если движение Солнца – бесконечно, то война – должна иметь предел, а значит, её можно прекратить навсегда.

Финал его рассуждений оказался слишком вялым, чтобы принять его за ту самую истину, которая не успела убрать свой хвост. Грэм отчётливо понял, что, найдя ошибку в своих прежних рассуждениях, он совершил более серьёзный промах, потеряв очень важную мысль, которая была для него необходимой, нужной, возможно, ведущей к решению самого важного для него вопроса – о первопричине крупных военных конфликтов.

Недавно прошедшее негодование от своей глупости и невнимательности, вновь вернулось к нему. Чтобы хоть как-то отвлечься от самоедства, он уселся на крупный камень, чтобы смыть песок с ног и обуться. Странно, но на душе стало легче от понимания того факта, что несколько минут назад он отыскал первую, а, возможно, и самую важную посылку в решении труднейшей задачи, которую он поставил перед собой много лет назад.

Медленно, сознательно не торопясь, поднимаясь по склону холма к верхней площадке, Грэм методично копался в своей памяти, пытаясь отыскать потерянную ранее мысль. Из своего прошлого, многолетнего опыта научного поиска он хорошо знал, что она не могла исчезнуть навсегда, а где-то затерялась в тайниках его памяти?

Шли минуты. Уайтхэм возвращался к себе домой, в очередной раз, ведомый одним подсознанием, автоматически открывая, попадающиеся на его пути двери. Войдя в комнату, которую давно воспринимал, как свой, пусть временный, но дом, он разделся, аккуратно повесив все вещи, так как терпеть не мог бардака вокруг себя, и лёг на кровать, укрывшись лёгким покрывалом, и с надеждой на сон закрыл глаза.

То ли от усталости, накопившейся за чрезмерно длинный день, то ли от того, что слишком сильно сжал веки, желая поскорее заснуть, ему показалось, что он проваливается в бездонную пустоту. От реальности ощущений, сердце забилось в груди, и в висках застучала кровь. Неожиданно, из глубины памяти возникла мысль, за которую он ухватился.

– Пустота? Чтобы это значило? Пустота и мрак… Вот – мрак рассудка! Да, именно, мрак рассудка. Я искал причину начала войны в экономике, политике, правительствах и отдельных личностях, а она скрыта в каждом из нас, надёжно спрятана в нашей памяти, мыслях, чувствах. Значит, необходимо искать причину в человеческой психике, в его сознании…

Грэм ощутил, как состояние «предоткрытия», вновь сковало тело, давая ему ещё один шанс ухватить истину. Помня о прошлой ошибке, историк сосредоточил всё внимание на первой мысли, которая проявится и снимет напряжение с тела, как знак завершения поиска.

– В памяти…В памяти? Чёрт, побери! Именно, в памяти людей! С самого рождения, с первых сказок и колыбельных песен мы погружаемся в мир человеческой памяти, памяти своего народа, своей страны, – он понял, что нашёл и отфиксировал ту самую, потерянную ранее мысль. – Память, вот причина всех наших бед и войн. Теперь можно и отдохнуть.

После напряжённого поиска наступило состояние покоя и полного расслабления. Уайтхэм, сладко зевнув, принял, как должное, что засыпает. В его приятную дремоту из темноты плотно сомкнутых глаз, вдруг проник и материализовался отчётливый образ глаз Лии: синих, с, пламенеющим солнечной короной, ореолом зрачка.

Грэм не нашёл в себе сил, чтобы удивиться или проснуться. Он медленно проваливался в глубокий сон, созерцая взгляд её глаз – спокойных и, даже, немного печальных. Как миражи, в сумраке потустороннего мира сновидений и забвения ночи, проплыли видения её волос, рук и даже прикосновения её нежных губ к его щеке, словно, она сама явилась в зазеркалье, чтобы пожелать ему спокойной ночи. Историку стало хорошо и спокойно, после чего, он провалился в долгожданный сон…