– Чёрт побери, какой может быть Иегова в Египте?… Так, хватит ныть. Папа говорил, что именно здесь надо встать… Проверим.
Подобные далеко не оптимистичные мысли не помешали Ивану Шляпникову извлечь из заплечной сумки первый кувшин. Внимательно осмотревшись вокруг, на тот случай, если кто-то из охранников вдруг надумает прогуляться мимо каменного льва звёздной ночью, по какой-либо естественной нужде, великий естествоиспытатель приготовился к самой важной части своего мероприятия. В близлежащем лагере, как нарочно, всё было тихо и спокойно. Ничто не предвещало неожиданных сюрпризов, которые могли бы отменить этот весьма странный эксперимент.
Потеряв всякую надежду на срыв папиных планов, Иван отложил в сторону сумку с запасным кувшином и, стоя между лап скульптуры, повернулся лицом к огромной голове Сфинкса. Свет Луны осветил изуродованное французскими снарядами лицо фараона, придавая ему странное, почти мистическое выражение из-за глубоко чернеющих глазниц.
От увиденного стало немного не по себе. Иван застыл от ощущения скрытой мощи и силы этого таинственного божественного существа, которое пожирало его своими бесконечно впавшими глазами, в мраке которых, казалось, мигали неведомые звёзды.
В какой-то миг Шляпникову привиделось, что он стоит перед той легендарной Сфинксой, загадывающей людям свои смертельные загадки. Мурашки волной прошли по всему телу, но археолог заставил себя признать, как факт, что перед ним всего лишь каменный лев с изуродованной мордой человека – человеком. Однако тревожные мысли не покидали его, что начинало его злить.
– Да, мять вашу кашу! В храме Грааля меня чуть каменный лев не сожрал, когда я шёл за чашей Грааля, однако, я не сдрейфил… Правда, тот зверь был чуть мельче этого чудища, да и вход был любезно открыт двумя Джонсонами… Интересно, чего можно ожидать от этой морды?
Иван осторожно поднял голову, словно проверяя реакцию Сфинкса на грубость. Выражение лица фараона не стало добродушнее, и экспериментатор поспешил замять возможный конфликт с каменным стражем неведомой тайны.
– И-извините, случайно вырвалось. У Вас, конечно же, не морда, а лицо, даже личико.
У Ивана пересохло в горле. Переведя дыхание и, немного, успокоив себя, он непроизвольно перекрестился и, держа в руках первый кувшин, начал произносить заклинание Иеремии, которое хорошо помнил.
– «Слушайте слово Господне»… Тьфу, чёрт бы меня побрал! Надо сначала разбить горшок, нет – кувшин. А-а, какая разница – посуду.
Он размахнулся и с силой ударил глиняный сосуд о камень, которых, было великое множество у него под ногами. Кувшин глухо раскололся на мелкие куски. Шляпников ещё раз перекрестился, как если бы это была обязательная часть ритуала. Впрочем, он был уверен, что именно так всё и должно быть.
– “Слушайте слово Господне, Цари Иудейские и жители Иерусалима! Так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: вот я наведу бедствие на место сие, – о котором кто услышит, у того зазвенит в ушах”.
Произнеся последнее слово, он замер, в ожидании чуда. Сердце бешено стучало в груди, а кровь в висках. Иван жаждал и ждал величайшего из чудес, но ничего не произошло. Вокруг было тихо, в ушах не звенело, а вместо этого стучало сердце, качая кровь к вискам, и слышно было, как ветер перекатывает песок и мелкие камешки.
– Замечательно! Если я грохну второй и последний горшок – кувшин, то точно наведу бедствия, только не на место сие, а на бестолковую голову сию. А ещё хуже, что мне придётся возвращаться за очередными горшками, которых понадобится целая повозка.
От неожиданного прозрения Иван сильно ударил себя ладонью по лбу. Как он сразу не сообразил?! В храме Грааля ему надо было встать перед каменным львом, чтобы пройти испытание, ведь тот был стражем кельи, и Иван должен был просить именно его о милости и снисхождении. Здесь же, слова предназначались Царям Иудейским.
– Получается, что я должен говорить заклинание не личику Сфинкса, а… а… Конечно! Отец же говорил об этом! Я должен стоять у подножия льва лицом к Иерусалиму! Ведь именно на него смотрит это египетское чудовище. Хорошо, что я купил два кувшина… Жаль, что не семь.
На этот раз, он встал спиной к скульптуре, но снова между его огромных лап, напоминающих в темноте ночи стены тоннеля. По спине вдруг прокатилась знакомая волна холода, что не предвещало ничего хорошего. Иван боялся и ждал этого знакомого ощущения, которое никогда не обманывало его. На душе стало беспокойно, тревожно и почему-то тоскливо.
– Пожалуй, я не ошибся, когда решил, что это моё последнее приключение.
Однако он не привык отступать перед препятствиями, тем более, когда речь шла о великих тайнах истории. Азарт исследователя целиком завладел им. Обратного пути быть не могло. Сильно размахнувшись и, совершенно забыв о возможных последствиях, если в лагере услышат звук разбивающегося сосуда, Шляпников ударил второй и последний кувшин о камень, перекрестившись перед заклинанием.
– “Слушайте слово Господне, Цари Иудейские и жители Иерусалима! Так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: вот, я наведу бедствие на место сие, – о котором кто услышит, у того зазвенит в ушах!”
Последние слова он почти выкрикнул, окончательно забыв про всякую осторожность. То, что произошло после его слов, нельзя было объяснить никакими природными явлениями. В его ушах зазвенело, а всё тело сковало от увиденного.
Прямо перед ним, на ночном горизонте разгоралось настоящее зарево. Нечто похожее он видел в далёком детстве, когда со своими деревенскими друзьями поджёг огромную скирду соломы глубокой ночью. Тогда они успели убежать с колхозного поля прежде, чем пламя охватило весь огромный стог. Спрыгнув в овраг, они наблюдали, как разгорается алое зарево от пожара.
Что-то похожее происходило сейчас перед ним, с одной лишь разницей, что сияние охватило весь горизонт и продолжало разгораться выше и ярче, словно всё небо воспламенилось. Через несколько секунд весь Восток горел кроваво-алым заревом. Это можно было принять за восход Солнца, но об этом не могло быть речи – часы показывали полночь. Через считанные мгновения половина неба превратилась в пламенеющий свод.
Прошло ещё несколько удивительно долгих секунд. Сияние сжалось в один небольшой, ярко сияющий огненный шар, который завис над горизонтом. Размером он был чуть меньше Солнца. Можно было предположить, что самое удивительное только начиналось.
Странный объект пришёл в движение и начал стремительно приближаться по огромной дуге, оставляя за собой огненный шлейф, основание которого упиралось в линию горизонта. Иван оцепенел от увиденного и, словно в гипнозе, не моргая, наблюдал за чудом, которое сам вызвал.
Через несколько минут шар очертил огромную дугу от самого горизонта и, пролетев над самой головой Шляпникова, ударил в грудь Сфинкса, не издав при этом ни единого звука, как если бы он проник внутрь скульптуры, через имеющийся в ней проём, в котором и скрылся.
Удивительно и сказочно выглядел огненный мост, тянущийся от самого горизонта на Востоке, до подножия Сфинкса. Ещё миг, и огненный мост превратился в огромную радугу.
– Знак бога!
Это единственное, что смог произнести зачарованный зрелищем виновник ночной радуги. Его мозг автоматически отыскал информацию из Евангелия, где говорилось о том, что радуга будет знаком между богом и человеком.
Иван смотрел на чудо и не мог оторваться от красоты увиденного. Между тем, дальний конец радужного моста оторвался от горизонта, и огненный хвост стал стремительно сжиматься к подножию каменного льва, словно огромная пружина, которую сначала растянули на сотни километров, а затем один конец отпустили.
Казалось, что летит радужный метеорит. Шляпников даже присел от страха, уверенный, что через миг его спалит или расплющит огненная стихия. Прямо над его головой с грохотом и воем пронёсся огненный болид, и всё погрузилось в молчание и кромешную тьму. Казалось, настал конец света, оставляющий после себя только мрак небытия. Профессор прислушался.
– Звенят. Возможно, так звенели колокольчики и яблоки на ризе священников, входивших в скинию собрания, где стоял Ковчег Завета, но тогда…
Исследователь не успел закончить свою мысль. Что-то резко ударило его сзади по ногам, и Иван навзничь упал на ровную и твёрдую поверхность. Шляпников хорошо помнил, что сзади находились две каменные стелы, расположенные между лапами Сфинкса, окружённые песком и колотым камнем пустыни.
Шляпников не понимал, откуда могла взяться подобная ровная площадка у него за спиной. Перевернувшись на живот, он попытался встать, но едва не закричал от увиденного. Вместо каменных стел, песка и камней, между лап каменного льва протянулся длинный и удивительно гладкий помост, на котором он стоял на четвереньках. В дополнение ко всему, удивительный трап завис над землёй и втягивал жертву, в открывшийся проход, расположенный в основании скульптуры.
– Мять вашу кашу, а куда делись обе стелы? Господи, куда я еду?!
Иван спешно попытался встать, чтобы убежать со странного сооружения, но поверхность была столь гладкой и скользкой, что он всякий раз терял равновесие и вновь падал на, втягивающийся вовнутрь раскрытого проёма, помост. Сомнений не было – Иван Шляпников попал в очередной переплёт.
– А если это мясорубка?!
Он неожиданно вспомнил своё собственное предположение о том, что в более крупном Сфинксе должно быть более изощрённое испытание, чем то, которое он должен был преодолеть в храме Грааля. Панический ужас охватил исследователя, беспомощно барахтающегося на настиле в тщетных попытках встать.
– Нет! Слышите, я не хочу ничего! Господи, спаси и сохрани-и-и! – однако, ничего не менялось.
Помост, стремительно, затягивал свою жертву в чёрную пасть проёма, как это делает хамелеон, поймавший муху своим длинным и липким языком.