Болезнь у Корнелии была нехорошая, та, что появилась у нас в округе совсем недавно, и никто не знал толком, что это такое. Ее называли просто Желтой лихорадкой, потому что лицо и тело покрывалось песочной сыпью, и человек метался в жару пока не умирал.

Корнелия приехала от Арчибеллы очень возбужденная, глаза ее горели, а щеки пылали. Она не вышла в тот день ни к обеду, ни к ужину, а когда я сама зашла к ней, лежала в постели с растрепанными волосами, что совсем на нее было не похоже.

— Веста! — сказала она, жадно вцепившись в мою руку, — я хочу быть колдуньей как ты! Я всё решила, я хочу!

— Я не колдунья, — ответила я, — то была шутка.

— Нет! Неправда!

Мне уже тогда показалось, что у нее жар, так горяча была ее ладонь.

— Чего ты хочешь, девочка?

— Его. Конрада. Я хочу быть с ним, и я на всё согласна!

— Такого средства у меня нет.

— Он любит меня, я знаю!

— Пока Леонард жив, это ничего не значит.

— Тогда Леонард умрет! — не помня себя от отчаяния, выкрикнула Корнелия.

— Опомнись! — осекла я ее, — что ты такое говоришь?!

— Тогда умру я, — сказала она уже тише.

И вот она умирала от этой непонятной Желтой лихорадки, как будто сама ее накликала. В изголовье ее постели стоял недовольный Леонард и совершенно убитый Конрад. В углу, возле тазика и горы полотенец ждали распоряжений Кьель и Лаиса. Доктор раскладывал на столе у кровати свои инструменты.

Он был рослый, ничуть не меньше моих баронов, а лицом совершенен и властен, как триморский император. Волосы были белые до плеч, лоб высокий и открытый, брови густые, строго сдвинутые, костюм черный без отделки. Я просто не могла оторвать от него взгляда, когда вошла. Именно таким я представляла Мима в его настоящем обличье!

— Давно она заболела? — спросил он деловито.

— Три дня назад, — ответила я, потому что все молчали.

Доктор посмотрел на меня, сразу, видимо, оценил мое положение в этом замке и стал обращаться только ко мне.

— Госпожа моя, — сказал он так снисходительно, словно произнес: «девочка», — я знаю эту болезнь и могу ее вылечить, но мне хотелось бы выяснить, с какими вещами больная имела дело в последние дни.

— Вы думаете, это колдовство? — спросил Леонард.

— Не думаю, барон. Некоторые болезни передаются через предметы без всякого колдовства.

— Если вы способны вылечить, так лечите! — не выдержал Конрад, — потом будете проводить дознание!

— Я прошу всех выйти из комнаты, — сказал властно доктор, — кроме одной служанки, которая мне поможет.

Он обернулся к служанкам, и мне показалось, Лаиса вся сжалась от страха. Кьель вызвалась сама.

Мы вышли из спальни в гостиную. Леонард плюхнулся в кресло, Конрад подошел к окну и распахнул его. За окном был желтеющий лес.

— Можно, я уйду? — спросила меня Лаиса, никогда я не видела мою неунывающую служанку в таком смятении.

— Ты как будто его боишься? — спросила я удивленно.

— Можно, я уйду? — повторила она.

Мне это не понравилось, но я, конечно, ее отпустила.

— Странный доктор, — сказал мне Конрад, — ты видела его инструменты?

— Откуда нам знать, чем сейчас пользуются столичные доктора?

— Впрочем, будь он хоть сам дьявол, мне всё равно, лишь бы он ее вылечил.

— Ты до сих пор ее любишь?

— Я любил ее всегда.

Леонард подошел к нам. Горечи у него на лице не было, одно недовольство.

— Чудес не бывает. Она умрет, — сказал он и уставился на брата.

— Тебя это ничуть не огорчает, — заметил Конрад.

— А тебя — напротив.

— Прекратите! — разозлилась я, — нашли время!

— Почему же? — ухмыльнулся Лео, — пусть мой брат расскажет, зачем моя жена ночью ходила к нему в спальню?

— Думай, что говоришь, — Конрада даже передернуло от таких слов.

— Я не думаю, я знаю. Да мне и не жалко для родного брата… мне просто противно, что ты всю жизнь строил из себя святого!

Леонард был не возмущен. Он, как ни странно, был искренне разочарован, и только это, наверно, удержало Конрада, чтобы не ударить его.

— Я не собираюсь перед тобой оправдываться, — сказал он холодно, — меня вообще не касаются досужие сплетни прислуги.

Мне кажется, они бы в конце концов подрались, в таком напряжении мы все находились, но в это время появился доктор. Он подошел спокойно и величественно.

— Через три часа она очнется. Через два дня встанет на ноги… А теперь я хочу увидеть ее вещи.

Братья переглянулись с изумлением. Ссора была тут же забыта. Я тоже облегченно вздохнула, хотя у меня появилось новое недоброе предчувствие. Но оно касалось уже не Корнелии.

— Идемте, доктор.

Из гостиной мы прошли в гардеробную, потом в столовую, потом осмотрели бельевую. В будуаре доктор с моего разрешения стал выдвигать ящики трюмо. Его заинтересовал небольшой розовый флакон из расписной шкатулки. Мне стало нехорошо.

— Что это? — спросил он меня строго, словно я — его провинившаяся ученица.

— Не знаю, — сказала я, замирая от ужаса: этот флакон я видела у Веторио в его комнате, когда он выдвигал ящики, чтобы меня загримировать.

— Откуда в замке это средство?

— Оно опасно? — спросил Конрад из-за моей спины.

— Для вас, — сказал доктор угрожающе, — безусловно.

— Это яд?

— Нет. Это просто крем. Но он предназначен для других людей, устойчивых к болезням… Вы же тут беззащитны как дети! Как он попал к баронессе? Мне очень важно знать, как он попал к ней!

Я решила, что буду молчать.

— Поймите, — настаивал этот странный доктор, — таких флаконов в замке может быть сотня, вы тут все перезаразитесь, и мне не хватит на всех сыворотки. Не устраивать же повальный обыск!

— Хорошо, — сказала я, чтоб оттянуть время, — мы всех расспросим, а вы пока пообедайте с нами, доктор.

Он посмотрел на меня с негодованием, но согласился.