Пересекая залив по бетонной веревке, подвешенной высоко в небе, Иссерли поняла, что ей совсем не хочется видеть Амлиса Весса.

Подъезжая к середине Кессокского моста, она вцепилась в руль в предвкушении боковых порывов ветра, которые попытаются сдуть ее маленькую красную машину в море. Она почти физически ощущала вес литых металлоконструкций и сцепление покрышек с асфальтом – единственное, что связывало ее с землей. Машина казалась тяжелой и неуклюжей, но, возможно, это было лишь следствием страха.

У-у-у-у-у! – завывал ветер за бортом «тойоты».

Через регулярные промежутки вдоль моста располагались качающиеся на ветру металлические знаки, похожие на сачок с крупной сеткой для ловли бабочек. Как и все дорожные знаки, этот знак казался Иссерли бессмысленным иероглифом, когда она давным-давно только еще изучала правила дорожного движения. Теперь этот знак воздействовал на нее на уровне инстинктов; он заставлял ее еще крепче вцепиться в руль, словно в решетку клетки, из которой она хочет вырваться на волю. Иссерли так сильно сжала пальцы, что почувствовала биение крови в ложбинках между костяшками.

Но даже в этой ситуации, бормоча себе под нос что она ни за что не позволит сбросить себя в пучину, – нет, ни за что, ни за что! – Иссерли все же думала не о боковом ветре, а об Амлисе Вессе. Ибо прилетал он из краев гораздо более опасных, нежели Северное море, и чем кончится его визит, предсказать было пока невозможно. В любом случае от Амлиса Весса не отделаешься, просто вцепившись покрепче в руль.

Она уже миновала середину моста и находилась теперь в нескольких минутах пути от того его конца, что был обращен к Инвернессу. 'Тойота» медленно ползла по левой полосе вдоль края моста, и Иссерли нервно вздрагивала каждый раз, когда другой автомобиль обгонял ее; давление ветра при этом сначала резко падало, а затем наваливалось на борт «тойоты» с удвоенной силой. Слева в воздухе вились тучи чаек, и время от времени то одна, то другая белая птица камнем пикировала вниз, а затем у самой поверхности воды резко выходила из пике, иногда чиркнув брюхом по гребню волны. Иссерли неотрывно глядела на надвигавшийся силуэт Инвернесса и отчаянно пыталась заставить себя сильнее нажимать на педаль газа. Судя по спидометру, усилия ее были бесполезны.

У-у-у-у-у! – продолжал неутомимо завывать ветер.

Наконец она, живая и невредимая, съехала с моста, да так и осталась на крайней полосе, ожидая, пока дыхание не успокоится, а пальцы не разожмут мертвую хватку. Это произошло довольно быстро, и к Иссерли вскоре вернулась способность нормально вести машину и трезво рассуждать. Оказавшись на твердой земле, она вновь почувствовала себя в своей тарелке и вспомнила, что за нее ее работу все равно никто не сделает. Амлис Весс может думать и говорить все, что ему заблагорассудится, – ничего от этого не изменится. Иссерли незаменима.

Тем не менее слово это ей почему-то не нравилось. Незаменима. Обычно это слово начинают слишком часто повторять именно перед тем, как кого-нибудь заменить.

Она попыталась представить себе, что от нее уже избавились, взглянуть бесстрашно в плаза подобной перспективе. Возможно, кто-то другой уже согласился пойти на те же жертвы, на которые пошли она и Эссуис, чтобы занять их место. Она и Эссуис пошли на это от отчаяния, у них на то имелись причины, но и у других тоже могут найтись причины. Кто знает? Когда-то ей казалось, что такого отчаяния, какое испытывает она, не испытывал в мире никто и никогда. Но, с другой стороны, любого новичка придется очень долго обучать всему тому, что она уже знает. А когда на кон поставлены огромные деньги, рискнет ли «Весс инкорпорейтед» пойти на такой риск?

Скорее всего, нет. Но все эти рассуждения почему-то не могли утешить Иссерли: мысль о собственной незаменимости пугала ее ничуть не меньше.

Это означало, что «Весс инкорпорейтед» никогда не отпустит ее на покой.

Это означало, что ей придется вечно трудиться на этом месте. Это означало, что никогда не настанет тот день, когда она сможет наслаждаться этим миром, не думая о созданиях, которые ползают по его поверхности.

И все это, раздраженно напоминала себе Иссерли, вовсе не имеет никакого отношения к приезду Амлиса Весса. И с чего она вообще это взяла? Молодой Весс явно намылился сюда по каким-то своим, чисто личным, не имеющим никакого отношения к деятельности «Весс инкорпорейтед», причинам. Не стоило впадать в такую тревогу от одного звука этого имени.

Конечно, спору нет, Амлис – сын босса, но нет никаких признаков того, что он унаследует империю отца. Да Амлис в «Весс инкорпорейтед» даже не работает – впрочем, он нигде не работает – и поэтому вряд ли может принимать какие-то решения. На самом деле, насколько было известно Иссерли, Амлис вообще презирал бизнес, за что родной отец его откровенно недолюбливал. Если для кого-то Амлис и был проблемой, то явно не для Иссерли. Совершенно не стоило опасаться его визита, пусть и неожиданного, на ферму Аблах.

Почему же тогда она так отчаянно пыталась избежать встречи с ним?

Она не имела ничего против самого мальчишки (или мужчины? – сколько ему сейчас лет-то?). Он, в конце концов, не виноват в том, что оказался единственным наследником крупнейшей в мире корпорации. Он не сделал ничего плохого лично Иссерли, и, надо сказать, в прошлом она с большим интересом следила за его похождениями. Амлис постоянно попадал в колонки новостей – по тем самым причинам, по которым туда попадают все молодые богатые наследники. То он побрился наголо во время ритуала посвящения в одну экзотическую секту, в которую с большой помпой вступил, но несколько недель спустя покинул ее, не сделав в прессе никаких заявлений. в другой раз в СМИ просочились слухи об ужасном скандале, случившемся между старшим и младшим Вессами, когда первый узнал, что второй поддерживает ближневосточных экстремистов. А еще как-то раз Амлис публично заявил, что икпатуа, если принимать ее в малых дозах, является совершенно безобидным возбудителем, и поэтому следует легализовать ее. Ну и стоит ли говорить о том, что количество девушек, утверждавших, что забеременели от Амлиса, просто не поддается исчислению.

В общем, как ни крути, он был просто типичным богатеньким сыночком, ожидающим наследства.

Тут вторая натура Иссерли, которая, пока сама Иссерли предавалась ностальгии, продолжала оставаться начеку, вернула ее обратно в кресло водителя, чтобы обратить внимание на одно очень важное обстоятельство. А именно на то, что впереди, перед входом в одно из тех кричаще безвкусных придорожных заведений, которых так много вдоль дороги, ведущей из Инвернесса на юг, стоял автостопщик. Иссерли прислушалась к собственному дыханию, взвешивая, успокоилась ли она в достаточной степени для того, чтобы принять вызов. Похоже, что да.

Но с близкого расстояния выяснилось, что автостопщик этот был пожилой, седовласой, чем-то обеспокоенной и плохо одетой женщиной. Иссерли проехала мимо, ничем не ответив на призыв к половой солидарности, читавшийся в глазах старухи. Одного мгновения хватило, чтобы это выражение на лице старухи сменилось обидой и негодованием, после чего ее фигура стремительно превратилась в тающее на глазах пятнышко в зеркале заднего вида.

Иссерли собралась, обрадованная тем, что у нее теперь есть другие темы для размышлений, кроме Амлиса Весса. К счастью, не проехав и двух миль, она обнаружила еще одного автостопщика. На сей раз это был мужчина, который к тому же на первый взгляд производил самое благоприятное впечатление. К сожалению, он встал голосовать в таком месте, остановиться в котором рискнул бы только самый бесшабашный водитель. Иссерли помигала ему фарами, пытаясь дать ему понять, что готова подвезти его, если он перейдет туда, где она сможет остановиться. Впрочем, она была не вполне уверена, что он поймет этот сигнал правильно, а не сочтет его чем-нибудь вроде злой насмешки.

Тем не менее даже это еще не означало поражения: вполне возможно, она увидит его снова на обратном пути и он к тому времени переберется в более безопасное место. За долгие годы Иссерли усвоила, что жизнь часто предоставляет вторую попытку: ей даже случалось подбирать автостопщиков, которые за много миль и часов до того у нее на глазах радостно залезали в чужой автомобиль.

Поэтому Иссерли продолжила свой путь в приподнятом настроении.

Она колесила весь день туда-сюда между Инвернессом и Данкельдом. Солнце зашло. Снег, который утром перестал падать, повалил снова. Один из стеклоочистителей противно скрипел по стеклу. Пора было заправить бак. И за весь день ей так и не попалось ничего подходящего.

К шести часам ей наконец почти удалось понять, почему она так нервно восприняла известие о прибытии Амлиса Весса.

На самом деле к работе это не имело никакого отношения: Иссерли была бесценным работником, а Амлис – досадной помехой, значит, это ему, а не ей следовало опасаться критики со стороны «Весс инкорпорейтед». Нет, она страшилась его визита по другой, гораздо более простой причине.

Дело в том, что Амлис Весс напоминал ей о родине.

И если они столкнутся, то он увидит ее такой, какой увидел бы любой, окажись она дома, и она прочитает ужас в его глазах и ничего не сможет с этим поделать. Она знала по собственному горькому опыту это ощущение и ни за что бы не хотела испытать его вновь. Мужчины, с которыми она работала на ферме, тоже были сперва шокированы, но сейчас они к ней уже более или менее привыкли. Они могли заниматься своими делами, не глазея на нее (хотя как только наступала пауза, Иссерли сразу чувствовала, что все на нее смотрят). Неудивительно, что она предпочитала проводить время у себя в коттедже. Она догадывалась, что Эссуис делает то же самое и по той же причине. Быть уродом – утомительное занятие.

Амлис Весс никогда не видел ее прежде, поэтому ему, несомненно, будет противно. Ждешь, что встретишься с женщиной, а приходится разговаривать с каким-то отвратительным животным. Больше всего Иссерли пугал тот самый момент, когда осознание в глазах смотрящего сменяется омерзением – именно этого она хотела любой ценой избежать.

Потому и решила немедленно вернуться на ферму, запереться в коттедже и отсиживаться там до тех пор, пока Амлис Весс не отправится восвояси.

* * *

Посреди горного безмолвия Авимора лучи ее фар внезапно выхватили из темноты автостопщика, похожего на маленькую гаргулью, задергавшуюся во вспышке яркого света, оставляя на сетчатке глаза свой пылающий отпечаток. Эта глупая гаргулья выбрала для своих прыжков то место на дороге, где автомобили с наибольшей вероятностью будут пролетать мимо на максимальной скорости. Но поскольку для Иссерли максимальной скоростью было девяносто в час, она успела вовремя заметить автостопщика. Видно было, что он ждет уже довольно долго и ему не терпится отправиться в путь.

Проезжая мимо, Иссерли серьезно задумалась: а нужен ли ей автостопщик в эту минуту? Она решила ждать подсказки от космоса.

Снег снова прекратился, стеклоочистители неподвижно лежали на ветровом стекле, мотор сыто урчал, и на Иссерли волнами накатывал сон. Она притормозила, заехала на автобусную остановку, погасила фары, но оставила двигатель на холостом ходу. С одной стороны от нее высилась горная цепь Моналиэ, с другой – вершины Кэрнгорма. Иссерли была одна на белом свете. Она закрыла глаза, просунула кончики пальцев под стекла очков и помассировала свои большие, шелковистые веки. Мимо проехал здоровенный бензовоз, залив салон «тойоты» ярким светом фар. Она подождала, пока бензовоз проедет мимо, а затем нажала на акселератор и включила сигнал поворота.

Проезжая в обратную сторону, она заметила, что автостопщик – невысокий мужчина, с грудью, что называется, колесом, причем кожа у него была такой загорелой, что казалась темной даже в ярком свете фар. На этот раз она увидела, что стоит он рядом с машиной, которая то ли была просто запаркована неподалеку от дороги, то ли застряла колесами в кювете. Потасканный голубой «ниссан универсал», весь во вмятинах и царапинах, которые, однако, все же не выглядели такими свежими, чтобы свидетельствовать о недавней аварии. И автостопщик, и машина чем-то неуловимо походили друг на друга и сливались в единое целое, хотя один отчаянно размахивал руками в воздухе, стараясь привлечь внимание ко второй, стоявшей неподвижно.

Иссерли проехала еще пару миль, не желая ввязываться ни во что такое, что могло бы представлять интерес для полиции или службы спасения. Однако она быстро сообразила, что, если бы попавший в беду водитель надеялся на прибытие представителей этих организаций, он не стал бы пытаться поймать попутку. Тогда она развернулась и поехала назад.

Проезжая мимо автостопщика в последний раз, Иссерли убедилась, что перед ней весьма странное, даже по шотландским меркам, создание. Несмотря на то что мужчина был ненамного выше Иссерли, голова его была маленькой и сморщенной, покрытой клочковатой растительностью, а ноги – тонкими и тщедушными. При этом он обладал необычайно массивным торсом, широкими плечами и могучими, мускулистыми руками, выглядевшими так, словно ему пересадили все эти части тела, позаимствовав их у какого-то другого, физически более крепкого существа. Он был одет в поношенную и выцветшую бумазейную рубашку с закатанными рукавами и, не обращая никакого внимания на холод, размахивал руками в воздухе с преувеличенным энтузиазмом, делая замысловатые жесты, явно имевшие отношение к попавшему в беду «ниссану». Иссерли сначала показалось, что она его уже где-то видела, но потом поняла, что просто путает его с одним из персонажей мультфильмов, которые она смотрела утром по телевизору. Причем с одним из второстепенных персонажей, которых обычно расплющивает в лепешку гигантским молотком или испепеляет взрывом заминированной сигары.

Она решила остановиться и подобрать его. В конце концов, мышечная масса, заключенная в промежутке между его шеей и бедрами, явно превышала ту, которая у многих водселей раза в два его крупнее имеется на всем теле.

Увидев, что «тойота» тормозит и сворачивает на обочину, автостопщик закивал головой, как болванчик, и поднял в воздух в торжествующем жесте два сжатых кулака, словно приветствуя решение Иссерли взять его на борт. Иссерли даже показалось, что она расслышала за скрежетом гравия радостное гортанное улюлюканье.

Она остановилась так близко к машине странного типа, насколько это было возможно, чтобы самой не угодить в кювет, и включила аварийный сигнал в надежде, что его будет хорошо видно попутным машинам. Для стоянки место было выбрано крайне неудачно, и Иссерли сгорала от любопытства, признает ли автостопщик этот факт или нет. Ведь в зависимости от этого уже можно будет вынести определенное суждение о нем.

Поставив машину на ручной тормоз, Иссерли опустила стекло со стороны пассажирского сиденья, и автостопщик тут же просунул в окно свою крохотную головку. Он широко улыбнулся, продемонстрировав полный рот кривых коричневатых зубов в окружении двух бледных полумесяцев сухих губ. Загорелое морщинистое лицо его покрывали колючая щетина и следы от старых шрамов. Довершали картину курносый веснушчатый нос и два налитых кровью глаза, придававших их владельцу разительное сходство с шимпанзе.

– Она мне точно все волосы на заднице выщиплет, я тебе скажу! – сообщил он, наполнив салон 'тойоты» парами алкоголя.

– Извините?

– Моя девчонка. Она мне точно все волосы на заднице выщиплет, – повторил он, продолжая гримасничать. – Она меня дома к чаю ждала. Она меня всегда к чаю ждет. А я еще ни разу вовремя не приехал, представляешь? – Он слегка навалился на дверцу, и глаза его тут же закрылись, словно сила, которая держала его на ногах, внезапно полностью иссякла. С усилием он приподнялся и продолжил: – Каждую неделю одно и то же.

– Что «одно и то же»? – спросила Иссерли, стараясь не морщиться от запаха пивного перегара.

Он подмигнул ей с заметным усилием:

– Она у меня – девушка с характером.

Его глаза снова закрылись, и он хихикнул, словно мультипликационный кот, заметивший на земле тень от падающей на него бомбы.

Иссерли нашла, что он намного приятнее многих других водселей, однако его странные манеры заставили ее задуматься, в своем ли он уме. С другой стороны, могут ли выдать водительские права психически ненормальному? И почему это он теряет время на болтовню и ухмылки, в то время как обе их машины легко может снести за обочину любой промчавшийся мимо грузовик? Она нервно посмотрела в зеркало заднего вида, чтобы убедиться в том, что сзади не надвигается никакая опасность.

– Что случилось с вашей машиной? – спросила Иссерли, надеясь перевести беседу в деловое русло.

– Ехать не хочет, – скорбно объяснил он, приоткрыв щелочки глаз. – Не хочет – и все. Таковы факты. Против них не попрешь, ведь верно? Верно?

И он улыбнулся во весь рот, словно намекая на то, что если Иссерли придерживается противоположной точки зрения, ей будет лучше сразу отказаться от нее.

– Двигатель? – предположила Иссерли.

– Не-а. Бензин, типа, кончился, – сказал водсель, хрюкнув от смущения. – Это все из-за моей девчонки, ясно? Она меня все время торопит, торопит. Вот я, видать, и забыл заправиться.

Он заглянул в огромные глаза Иссерли и – она могла бы в этом поклясться – не увидел в них ничего более экзотического, чем воображаемое осуждение со стороны другого, такого же, как он, водителя.

– У меня не расходомер, а говна кусок, понимаешь, – разъяснил он, отойдя на шаг от машины Иссерли и показывая на свою собственную. – Когда бак почти полный, стоит на ноле. Когда почти пустой, показывает, что все в порядке. Верить ему нельзя. Приходится в голове считать, сколько горючки осталось, понимаешь? – Он открыл дверцу «ниссана», словно собираясь продемонстрировать Иссерли все недостатки машины. В салоне при этом вспыхнул свет – бледный, мигающий, который вполне соответствовал данной машине нелестной характеристике. Пассажирское место было завалено пустыми пивными банками и пакетами из-под хрустящего картофеля.

– На ногах с пяти утра, – заявил Курносый, захлопнув с грохотом дверцу. – Десять дней подряд пахал. Спал ночью часов по пять, не больше. Стерва. Стерва! Но жаловаться-то толку нет, ведь верно? Верно?

– Так что… вас, может быть, подвезти? – предположила Иссерли, махнув своей тоненькой ручкой в сторону пустого пассажирского места.

– Ну, вообще-то я предпочел бы канистру бензина, – сказал он, вновь просовывая голову в окно «тойоты».

– Бензина у меня нет, – сказала Иссерли. – Но все равно залезайте в машину. Я отвезу вас до ближайшего автосервиса, а может, и дальше. Куда вы вообще едете?

– Домой к моей девчонке, – хихикнул он, вновь приподнимая веки. – Девушка с характером. Точно мне все волосы на заднице выщиплет.

– Понятно, но где она живет-то?

– В Эддертоне, – ответил Курносый.

– Тогда садитесь, – сказала Иссерли.

Эддертон находится всего в пяти милях от Тайна – соответственно, милях в тринадцати от фермы Аблах. Беспроигрышный вариант. Если ей придется отказаться от него, она может скрасить разочарование тем, что немедленно вернется на ферму, если же нет – тем лучше. В любом случае она будет в полной безопасности в своем коттедже ко времени прибытия Амлиса Весса и даже – что вполне вероятно – спокойненько проваляется в кровати до тех пор, пока не уляжется суматоха.

Автостопщик пристегнул ремень, и Иссерли отправилась в путь по «девятке» в направлении дома. Она жалела о том, что этот участок дороги плохо освещается, и при этом правила запрещают включать в салоне освещение – ей бы хотелось тщательнее разглядеть этого парня. Она догадывалась, что он туповат и в настоящее время поглощен исключительно мыслями о своих сиюминутных проблемах – ей придется воспользоваться всеми своими чарами, чтобы разговорить его. В темноте она к тому же не рисковала водить при помощи одной только правой руки, так что ему придется слегка напрячь глаза, если он хочет получше разглядеть ее грудь. Глаза его, впрочем, и без того уже выглядели чересчур напряженными. Она осторожно вела «тойоту», наблюдая за дорогой и предоставив ему решать эту проблему самостоятельно.

* * *

«Она напинает меня под жопу, точно, – думал автостопщик, – но, может, хоть вздремнуть перед этим пару часиков даст».

Ха! Раскатал губу! Сперва сунет ему под нос сковородку с остывшим ужином и, разумеется, жрать не даст, хотя ему так хотелось бы, с дороги-то. Вот ради чего он как последний маньяк каждую неделю гнал по этой чертовой «девятке». Ради нее. Ради Катрионы. Она такая маленькая, что он может выбросить ее из окна, как котенка, и тем не менее это она вертит им как хочет. Чертовы бабы, как им это удается, ведь верно? Верно?

Эта девчонка, которая остановилась, вот эта. Вот с ней, наверное, все без проблем. Идеальная, типа, подруга. Эта-то даст ему выспаться, если надо, не вопрос. Она не будет пихать его, когда у него глаза закрываются от усталости, и спрашивать: «Ты че, спишь уже?» У нее добрые глаза. И буфера что надо. Жаль только, что канистры с бензином у нее при себе нет. И все же жаловаться особенно не на что, ведь не на что же? И толку в этом нет никакого. Смотри в будущее с улыбкой, как всегда ему старик говорил. Впрочем, старику в жизни не попадалась Катриона.

Интересно, докуда эта девчонка довезет его? Сможет ли она подвезти его обратно к машине, если ему удастся раздобыть бензин? Жаль, что пришлось бросить машину в кювете. С ней все что угодно может случиться. Украдет кто-нибудь. Впрочем, как он ее украдет, без бензина? Кто их знает, воров, может, разъезжают повсюду со здоровенными канистрами в багажнике и ищут брошенные машины, вроде его «ниссана». Как низко могут пасть люди, ведь верно? Закон джунглей, вот оно как, если по сути разобраться.

Катриона убьет его, если он еще хоть на минуту задержится. Само по себе это не так уж и страшно, но ведь она ему спать ни минуты не даст – вот в чем беда. Если достать бензина, то переночевать можно и в машине, а к Катрионе отправиться утром. Или проспать в машине все выходные, днем сидеть и пить пиво в «Маленьких поварятах», а в понедельник утром поехать на работу. Блестящая мысль, ведь верно? Верно?

Эта девчонка за рулем не обидится на него, если он откинет голову назад на пару минут и подремлет, ведь не обидится? К тому же собеседник из него еще тот. 'Туп, как пробка», – все время говорит ему Катриона.

Кстати, а почему пробка обязательно должна быть тупой? Пробки разные бывают, ведь верно? Верно?

* * *

Иссерли кашлянула, чтобы привести Курносого в чувство. Кашлять она умела не очень хорошо, но именно поэтому время от времени практиковалась, чтобы добиться убедительных результатов.

– А, что? – вскинулся тот. В темноте его налитые кровью глаза и курносый нос придавали ему сходство с какой-то всполошенной ночной зверушкой.

– Чем вы занимаетесь? – спросила Иссерли. Перед тем, как задать этот вопрос, она выдержала минутную паузу, надеясь, что автостоп щи к тем временем с вожделением взирает на нее, но сдавленный храп убедил ее в том, что он снова задремал.

– Я лесоруб, – ответил Курносый. – Лес валю. Уже восемнадцать лет бензопилу из рук не выпускаю. И все еще руки-ноги на месте! Ха! Ха! Ха! Недурно сказано, ведь верно? Верно?

Он положил пальцы на панель перед собой и пошевелил ими – очевидно, чтобы показать, что у него их по-прежнему десять.

– У вас богатый опыт, – заметила Иссерли. – Вас, наверное, знают в любом лесном хозяйстве.

– Да. – Курносый закивал головой так энергично, что при каждом кивке его подбородок разве что не ударялся в грудную клетку. – Они только меня завидят и со всех ног улепетывают. Ха! Ха! Ха! К жизни надо с юмором относиться, ведь верно?

– Вы хотите сказать, что им не нравится, как вы работаете?

– Они говорят, что у меня с чувством времени плоховато. Заставляю деревья ждать слишком долго, ясно? Всегда опаздываю, опаздываю, опаздываю – такой уж у меня характер. О-паз-ды-ва-ю… – И голова его снова начала клониться вниз, так что каждый подчеркнутый слог звучал все тише и тише, пока голос его совсем не умолк.

– Это несправедливо! – нарочито громко заявила Иссерли. – Значение имеет лишь то, хорошо ли вы справляетесь с работой, по-моему, а вовсе не когда вы на нее приходите.

– Добрые слова, добрые, – ухмыльнулся лесоруб, не поднимая глаз. Иссерли видела, как медленно расправляется клочковатая растительность на его макушке.

– Итак, – воскликнула Иссерли, – вы в Эддертоне живете?

И вновь он вскинулся и сказал:

– А, что? В Эддертоне? Нет, там моя девчонка живет. Она мне все волосы на заднице выщиплет.

– А где вы живете?

– Неделями в машине сплю, иногда в гостиницах останавливаюсь. Работаю по десять дней кряду, бывает даже почти по две недели. Летом выхожу на работу к пяти утра, зимой – к семи. По крайней мере, должен выходить…

Иссерли уже совсем собралась вновь растормошить его, как он внезапно очнулся сам, поерзал в кресле, а затем пристроил щеку на подголовник, словно это была подушка. Затем он подмигнул ей и пробормотал с усталой, кривой улыбкой на лице:

– Пять минуток, всего пять минуток.

Удивленная, Иссерли замолчала на целых пять минут.

Ее удивление стало еще сильнее, когда ровно через пять минут он дернулся, открыл глаза и посмотрел на нее мутным взглядом. Пока она думала, что ему сказать, он снова обмяк, уронив голову обратно на подголовник.

– Еще пять минуток, – сказал он просительно. – Пять минуток.

И снова уснул.

Иссерли вела машину, время от времени косясь на электронные часы на приборной доске. И действительно, ровно через триста секунд лесоруб вновь дернулся и проснулся.

– Еще пять минут, – простонал он, укладываясь на подголовник другой щекой.

Так продолжалось двадцать минут. Сначала Иссерли терпеливо ждала, но затем дорожный знак сообщил ей, что они скоро проедут мимо поворота на автосервис, и она решила, что лучше сразу взять быка за рога.

– Эта ваша девушка, – спросила она, когда Курносый проснулся в очередной раз, – у вас с ней не все ладится, я правильно поняла?

– Девушка с характером, – согласился Курносый с таким пылом, словно он сам себе признавался в этом впервые в жизни. – Точно мне все волосы на заднице выщиплет.

– А вы не думали о том, чтобы с ней расстаться?

Его рот расплылся в такой широкой улыбке, что со стороны могло показаться, будто у него голова треснула пополам.

– Хорошую девчонку трудно найти, – проворчал он, почти не открывая рта.

– И все же, если она о вас не заботится… – настаивала Иссерли. – Ну, к примеру, если бы вы не приехали к ней сегодня вечером, стала бы она о вас беспокоиться? Разыскивать?

Он вздохнул, испустив долгий хриплый вздох, полный бесконечной усталости.

– Она будет волноваться о моих деньгах, – сказал он. – К тому же у меня в легких – рак. Рак легкого. Я его не чувствую, но врачи говорят, что он там есть. Вряд ли я долго протяну, понимаешь? Так что уж лучше синица в руке, понимаешь? Ведь верно?

– Гм, – неопределенно хмыкнула Иссерли. – Все понятно.

Мимо промелькнул еще один знак, предупреждавший водителей о близости автосервиса, но Курносый опять обмяк в кресле, пробормотав:

– Пять минуток, еще пять минуток.

И снова он впал в беспамятство, тихонько посапывая во сне и насыщая перегаром воздух в салоне.

Иссерли посмотрела на Курносого, который развалился на сиденье, широко открыв свой резиновый рот, положив голову на подголовник и закрыв налитые кровью глаза. Он выглядел так, словно уже получил укол икпатуа.

Иссерли вела «тойоту» сквозь безмолвную ночь, размышляя, как ей с ним поступить, взвешивая все «за» и «против».

«За» было то, что пристрастие Курносого к спиртному, а также его постоянное недосыпание хорошо известны всем его знакомым, поэтому никто особенно не удивится, если он так и не появится там, где обещал появиться. Когда машину найдут на пустынной, продуваемой всеми ветрами горной дороге и обнаружат в ней множество пустых емкостей из-под алкогольных напитков, то несомненно придут к выводу, что владелец отправился, пьяный, прогуляться среди замерзших болот и глубоких расщелин. Полиция, как и положено, будет искать тело, предполагая с самого начала, что оно скорее всего никогда не будет найдено.

«Против» было то, что Курносый болен, по его собственному признанию, раком легких. Иссерли попыталась представить, на что это похоже: некто рассекает ножом грудную клетку Курносого, и оттуда ему прямо в лицо ударяет струя отвратительно пахнущей черной жижи, состоящей из смолы выкуренных сигарет и гноя. Однако в конце концов она пришла к выводу, что все это – не более чем фантазия, вызванная отвращением, которое сама Иссерли испытывала к ужасной привычке водселей вдыхать ядовитый дым. Возможно, рак выглядит абсолютно иначе.

Она поморщила лоб, пытаясь вспомнить, что об этом читала. Она знала, что рак каким-то образом связан с ростом злокачественных клеток… Означает ли это, что у Курносого в груди ненормально большие легкие? Она бы не хотела осложнять жизнь мужчинам – там, на ферме.

С другой стороны, даже если это так – какая разница? Даже от самых больших легких не так уж трудно избавиться.

С другой стороны, щепетильность не позволяла ей привезти на ферму больного водселя. Не то чтобы кто-то предупреждал ее, что это – против правил, но ее врожденный такт подсказывал, что делать этого не стоит.

Курносый что-то бормотал во сне, издавал какие-то тихие звуки, похожие на те, которыми успокаивают лошадь или корову.

Иссерли проверила часы на приборной доске. Прошло уже больше, чем пять минут, – гораздо больше. Она вздохнула, устроилась удобнее и продолжила путь.

Примерно через час она переехала через Тайн и оказалась возле развязки перед въездом на Дорнохский мост. Погода так изменилась по сравнению с дневной, когда она ехала по Кессокскому мосту, что Иссерли показалось, будто она попала на совсем иную планету. Развязка ярко сияла в ночной тьме светом неоновых ламп, укрепленных на высоких штырях, и свечение это казалось каким-то волшебством посреди безветренных, пустынных просторов. Иссерли проехала по круто идущей вниз спирали, не сводя глаз с Курносого и надеясь, что мелькание огней разбудит его. Но тот даже не шевельнулся.

Бесшумно двигаясь высоко над землей, «тойота» описала дугу внутри сюрреалистического бетонного лабиринта. Эта конструкция отличалась настолько чудовищным уродством, что легко можно было представить, будто ты оказался где-нибудь на Новых Территориях, если бы над ней не простиралось бескрайнее небо. Иссерли взяла влево, чтобы не очутиться на другой стороне Дорнох-фирт, и начала спуск в темноту. Лучи ее фар выхватили дальним светом стены храма Свидетелей Иеговы, а затем уткнулись в густую зеленую стену Тарлогского леса.

Удивительно, но именно в этот момент Курносый заворочался во сне; яркие огни не разбудили его, но близость Леса, подступавшего к узкой дороге, привела в возбуждение.

С его усталых губ снова слетели эти странные, ласковые звуки.

Иссерли наклонилась к рулю, вглядываясь в почти пещерную темноту впереди. Она чувствовала себя просто великолепно. Иллюзия подземелья, которую создавал лес, была не более чем иллюзией и не вызывала той тошнотворной клаустрофобии, с которой было связано пребывание на Новых Территориях. Она знала, что навес над ее головой, не пропускавший ни капли света, состоял всего лишь навсего из переплетения ветвей, за которым лежало огромное вечное небо.

Через несколько минут машина выскочила из леса на окружавшие Эддертон поля. На въезде в крохотную деревушку Иссерли приветствовала унылая стоянка, заполненная выставленными на продажу домиками на колесах. Уличные фонари освещали давно загнувшееся почтовое отделение и автобусную остановку под соломенным навесом. Кругом не было никаких признаков жизни.

Иссерли включила сигнал поворота, хотя не заметила вблизи ни одной машины, и остановила «тойоту» там, где улица была освещена чуть ярче.

Она вцепилась крепкими пальцами в плечо Курносого и слегка его потормошила.

– Приехали, – сказала она.

Курносый резко дернулся и проснулся, с таким диким видом, словно его собрались оглушить ударом тупого предмета по голове.

– Где-де-де я? – залепетал он.

– В Эддертоне, – ответила Иссерли. – Вы же в Эддертон хотели?

Курносый несколько раз моргнул, словно никак не мог в это поверить, посмотрел сначала сквозь лобовое стекло, потом через стекло в дверце.

– Правда, что ли? – удивился он, постепенно сориентировавшись в привычном для него пустынном оазисе. Судя по всему, он начинал постепенно осознавать тот факт, что ничем иным это место являться не может.

– Ну и ну… как это так? – засопел он, улыбаясь смущенно, но в то же время довольно. – Я, должно быть, заснул, верно?

– Похоже, что да, – сказала Иссерли.

Курносый снова моргнул, а затем слегка напрягся, нервно вглядываясь через стекло в пустынную улицу.

– Надеюсь, моя девчонка не вышла к двери, – поморщился он. – Надеюсь, она тебя не увидит.

Он посмотрел на Иссерли, нахмурив лоб и пытаясь понять, не обидело ли ее это замечание.

– Я вот что сказать-то хотел, – добавил он, пытаясь расстегнуть защелку на ремне. – Она у меня девушка с характером. Это, как его? Ревнивая. Ага: ревнивая.

Стоя рядом с автомобилем, он немного помедлил перед тем, как захлопнуть дверцу, в поисках подходящих слов прощания.

– А ты, – сказал он, глубоко и хрипло вздохнув, – красивая.

Иссерли улыбнулась в ответ, внезапно почувствовав невыносимую усталость.

– До свидания! – сказала она.

* * *

Заглушив двигатель, Иссерли долго сидела в машине под фонарным столбом рядом с автобусной остановкой в деревне Эддертон. Что-то не отпускало ее и не давало уехать.

Ожидая, когда это что-то отпустит ее наконец, она сложила руки на руле и уткнулась в них подбородком. Подбородок у Иссерли был крохотный, но и такой он стоил ей немало страданий и потребовал от хирургов большой изобретательности. Поэтому то, что она могла им куда-то утыкаться, было уже само по себе существенным достижением. Или унижением – ей так и не удалось прийти к окончательному выводу.

В конечном счете она сняла очки. Совершенно неоправданный риск даже в этой сонной деревушке, но сидеть и чувствовать, как слезы скапливаются внутри пластиковой оправы, а потом вытекают оттуда на щеки, было просто невыносимо. Иссерли плакала и плакала, тихонько причитая на своем родном языке и время от времени поглядывая наружу, не вывалился ли на улицу какой-нибудь загулявший водсель. Но все было по-прежнему тихо, а время упрямо застыло на месте и отказывалось идти вперед.

Иссерли посмотрела в зеркало заднего вида, наклонив голову так, чтобы в нем отразились ее болотно-зеленые глаза и челка. Только эту часть лица она могла теперь видеть в зеркале, не испытывая к себе отвращения, поскольку лишь она осталась практически нетронутой. Эта часть ее лица была отдушиной которая позволяла ей не сойти с ума. За годы своей работы она не раз сидела вот так в машине, вглядываясь в зеркало.

На горизонте блеснули какие-то фары, и Иссерли поспешно надела очки. К тому времени, когда машина въехала в Эддертон, она уже полностью взяла себя в руки.

Это оказался сливового цвета «мерседес» с затемненными окнами, который мигнул фарами, проезжая мимо «тойоты». Обычное дружеское приветствие, не имевшее ничего общего с теми предупреждениями, которые подают друг другу водители, повинуясь негласному кодексу дороги. Просто одна машина поприветствовала другую, похожей формы и окраски, ни на минуту не задумываясь о том, кто или что может скрываться внутри.

Иссерли завела «тойоту» и последовала за доброжелательным «мерседесом» в сторону леса, навсегда покидая Эддертон. Всю дорогу до Аблаха Иссерли размышляла об Амлисе Вессе и о том, что тот подумает, когда узнает, что она вернулась домой с пустыми руками. Не решит ли он, что она спряталась в коттедже от стыда за свою неудачу? Пусть думает что хочет. Может быть, это поможет ему понять, как неимоверно сложна ее работа. Сей изнеженный недоучка наверняка считает, что это не труднее, чем рвать цветы в поле или… или собирать волнистые рожки на морском берегу, если, конечно, он имеет хотя бы малейшее представление о том, на что похожи волнистые рожки или хотя бы морской берег. Эссуис был абсолютно прав: гребаный Амлис Весс!

Может, ей все-таки следовало доставить на ферму курносого лесоруба? Какие у него были мясистые руки! – просто окорока, она таких никогда прежде не видела. Он явно им подходил. Да, но рак… Ей обязательно нужно выяснить на будущее, имеет ли это какое-нибудь значение. Спрашивать мужчин на ферме абсолютно бессмысленно. Они тупы и невежественны – типичные выходцы с Территорий.

Ферма Аблах была вся засыпана сверкающим белым снегом. Когда Иссерли подъехала к ней, она заметила, какие необычные тишина и покой стоят вокруг. Вообще-то к ферме вели две дороги, из которых одна номинально предназначалась для тяжелой техники, но на самом деле обе в одинаковой степени были покрыты ухабами и заросли сорняками, так что Иссерли выбирала путь домой, руководствуясь исключительно настроением. Сегодня вечером она поехала по той дороге, что предназначалась для легковых машин, хотя, кроме ее «тойоты», ни одна машина по ней никогда не ездила. От самого устья Аблаха многочисленные дорожные знаки предупреждали о смертельной опасности, ядах и суровой ответственности перед законом. Иссерли знала, что, когда машина проезжает мимо этих знаков, там, на ферме, до которой остается еще полкилометра, срабатывает сигнализация.

Ей нравилась эта дорога, особенно тот ее густо заросший утесником отрезок, который проходил мимо Кроличьего Холма. Там было полно кроличьих нор и в любое время дня и ночи можно было наткнуться на одного из четвероногих обитателей, вприпрыжку пересекающего дорогу. Иссерли всегда сбавляла в этом месте скорость, чтобы не задавить какого-нибудь веселого грызуна.

Сквозь листву стоявших в конце дороги деревьев она различила огни дома Эссуиса и вспомнила их нескладную утреннюю беседу. Она знала Эссуиса весьма поверхностно, но догадывалась, как болит сейчас у него спина, и испытывала к нему жалость, презрение (он ведь мог отказаться, кто его заставлял?) и какое-то тошнотворное родственное чувство.

Она проехала мимо конюшни, и фары на миг выхватили из темноты дверь, покрытую пузырями вздувшейся краски. Лошадей в конюшне не держали, она служила хранилищем для того, что осталось от одной, так и не доведенной до конца, затеи Энселя.

– Заработает, точно заработает, – все еще уверял он ее за несколько дней до того, как окончательно забросил затею и позволил Эссуису отбуксировать в подвал свидетельство своей неудачи. Иссерли отнеслась ко всему этому равнодушно. Мужчины такого сорта, как Энсель, превращаются в настоящих зануд, стоит только тебе проявить хотя бы малейший интерес к их хобби.

Иссерли подъехала к главному коровнику. Сияющий свежей побелкой в свете луны, он выглядел довольно забавно. Как только она заглушила двигатель, огромная железная дверь откатилась в сторону, и на улицу торопливо выскочили несколько мужчин. Энсель, как всегда мчавшийся впереди, заглянул в салон со стороны пассажирского сиденья.

– Сегодня я пустая, – сказала Иссерли.

Энсель просунул свою морду в салон в той же самой манере, в которой это проделал Курносый, и обнюхал пропахшую перегаром обивку.

– Носом чую, – сказал он, – что это не от недостатка рвения, – изрек он.

– Разумеется, – отозвалась Иссерли, заранее ненавидя себя за то, что собиралась сказать, и все же зная, что удержаться она не сможет. – Амлису Вессу придется смириться с тем, что наша работа не такая уж легкая, как может показаться.

Энсель улыбнулся, заметив ее волнение. У него были плохие зубы, и он это знал, поэтому, улыбаясь, слегка наклонял голову вниз.

– Как ни крути, вчера ты привезла очень большой экземпляр, – сказал он. – Один из самых лучших за все время.

Иссерли посмотрела ему прямо в глаза, силясь понять, насколько искренним был этот комплимент. Но как только она поймала себя на этом, тут же поспешила вырвать с корнем проснувшуюся в душе сентиментальность. «Быдло с Территорий», – подумала она и отвернулась, намереваясь как можно быстрее вернуться к себе в коттедж и запереться там. У нее сегодня выдался слишком долгий день.

– Ты выглядишь усталой, – сказал Энсель. Остальные мужчины уже зашли внутрь; он же задержался – явно для того, чтобы остаться с ней один на один. Он проделывал это не в первый раз и всегда выбирал крайне неудачное время.

– Да, – вздохнула она. – Не буду спорить.

Она вспомнила, как в другой раз, за год или за два до этого, он подловил ее таким же образом – просунул голову в окно, когда она по глупости уже заглушила двигатель. Тогда он шепнул ей заговорщицки, как ей показалось – даже нежно, что хочет сделать ей подарок. «Спасибо», – сказала она, взяла из его руки таинственный маленький сверток и бросила на заднее сиденье. Развернув его позднее, она обнаружила в нем тонкий, полупрозрачный кусок филе тушеного воддисина – деликатес, почти наверняка ворованный. Завернутый в жиронепроницаемую бумагу, еще влажный и теплый, он манил ее, неотразимый и омерзительный одновременно. Она сожрала его, даже слизала с обертки весь сок до последней капельки, но Энселю не сказала ни слова, как будто ничего не произошло. И тем не менее он все не оставлял попыток произвести на нее впечатление.

– Амлис Весс, скорее всего, прибудет рано утром, – сказал он, просунув морду еще дальше в салон. Грязные руки Энселя покрывала короста. – Сегодня, – прибавил он, на тот случай, если она чего-то недопоняла.

– Я буду спать, – объявила Иссерли.

– Никому не известно, надолго ли он приезжает. Он может отправиться восвояси с тем же кораблем, как только погрузят товар, – объяснил Энсель, сделав рукой жест, изображающий отправление корабля и упущенную драгоценную возможность поглазеть на Амлиса Весса.

– Ну, я думаю, что, когда он приедет, все прояснится, – бодро сказала Иссерли, жалея о том, что выключила зажигание.

– Так… мне сообщить тебе, что он скажет? – предложил Энсель.

– Нет, – отказалась Иссерли, пытаясь не выдать своих чувств дрожью в голосе. – Скажи ему, что Иссерли велела передать привет, – ладно? Мне срочно нужно в постель.

– Разумеется, – кивнул Энсель, убрав голову из окна.

«Ублюдок!» – подумала Иссерли, отъезжая от коровника. Усталая и невнимательная, она проговорилась насчет постели. Наверняка Энсель будет смаковать эту деталь, делиться ею с другими мужчинами, приводить как пикантное доказательство ее полуживотного состояния. Если бы она отвязалась от него раньше, он так бы и остался в неведении и вместе с остальными мужчинами пребывал в уверенности, что, запершись у себя в коттедже, Иссерли спит на полу, как и положено разумному существу.

И вот она, поддавшись минутной слабости, бездумно поделилась с ним отвратительной истиной – тем, что она, словно какой-нибудь монстр, слит на странном продолговатом сооружении из железа и обтянутой тканью ваты, завернув тело в старые льняные простыни, подобно водселю.