Выйдя из каморки Зимма, мы с Майком и Мерсером решили обсудить сложившееся положение и отошли в ближайший угол.

— У меня на руках ордер на обыск с поэтажными планами и списком помещений. Музей закрывается без четверти шесть, то есть через полчаса. Клем уже сообщает заинтересованным лицам, что сегодня вечером надеется быть в городе. Почему бы Хинтону не привезти ее сюда, когда тут почти никого не будет и, следовательно, никто ее не обнаружит. И тогда…

— Но нам так или иначе придется провести ее через пост охраны, — возразила я.

— Думаешь, они догадаются, ради чего она здесь? — хмыкнул Майк. — Музей к вечеру опустеет. А ты, Мерсер, встретишь ее у входа. Охранники отвлекутся на Мерсера с его сияющим значком и на Клем не обратят особого внимания. Для тщательного осмотра нам действительно нужен свой человек. Зимм славный малый, но он понятия не имеет, что надо искать. А Клем лично заинтересована в результатах поисков, ведь они с Катриной так много об этом говорили. Она тут все перероет, даю руку на отсечение.

— Думаешь, Мамдуба позволит нам тут остаться после закрытия? — усомнился Мерсер.

— Но другие сотрудники остаются допоздна, — напомнила я.

— Ты ему доверяешь? Ты готова посвятить его в наш план пригласить сюда Клем? — Майк взглянул на меня как на сумасшедшую.

Не зная, что ответить, я молча смотрела на коллег.

— А вы что, парни, о нем думаете?

Майк, как обычно, никому не доверял.

— Прежде всего давайте приведем сюда Клем. Один из нас вместе с Куп обследует чердак в поисках костей. Другой где-нибудь в тихой комнате поразвлекает нашу эскимосочку, пока все в музее не утихнет, и тогда она сможет устроить нам экскурсию.

Позвонив Лауре, я попросила передать трубку Клем.

— Ее здесь уже нет. Если хочешь с ней связаться, звони на сотовый детектива Хинтона. Он повез ее в отель. Девушка порядком устала.

И я записала телефон, продиктованный Лаурой.

— Есть другие сообщения?

— Перезвони вечером Нине домой. Речь идет о чем-то важном. — Скорее всего, о том, что «ЮниКвест» сворачивает финансирование, поняла я. — Потом Сара хотела переговорить с тобой, когда у тебя будет свободная минутка. Еще звонила Ева Дрекслер. Я вспомнила, что ее имя фигурирует по этому делу, и спросила, чем я могу ей помочь.

— И чего она хотела?

— Узнать, не могу ли я дать ей телефон для связи с Клем.

— Что ты ей ответила?

— То, что ты мне велела. Сказала, что не знаю, кто это, но могу узнать у тебя. Но Дрекслер попросила не беспокоить тебя по этому поводу.

Что-то Ева занервничала из-за электронных посланий Клем и захотела связаться с ней напрямую. Или, может, она звонила по поручению Тибодо? Очевидно, она уже успела с ним поделиться новостью, что Клем рассказала полиции, как она воспользовалась пропуском Катрины.

Я набрала номер Хинтона.

— Вы сейчас где?

— Тут столкнулись четыре машины, и мы попали в пробку. Это на магистрали Рузвельта, чуть ниже 14-й улицы.

— Как думаешь, реально доставить Клем в отель, накормить ее, дать полчасика отдохнуть и подвезти к Музею естествознания к половине восьмого?

Я расслышала, как он сначала спросил ее, готова ли она, а потом снова вернулся к трубке и ответил, что реально.

— Ну теперь у нас только одна проблема — охранники, — обратилась я к Майку и Мерсеру. — Там проблемы на дороге, а Клем не мешало бы передохнуть. Так что шансов, что они поспеют к закрытию музея, нет. Но до их приезда мы можем сами начать осмотр. Нужно узнать, каким входом в музей пользуются сотрудники, которые задерживаются на работе допоздна. Когда Гарри с Клем выедут из отеля, он нам позвонит, чтобы мы могли провести ее туда.

Мамдуба был весьма недоволен, увидев нас почти перед самым закрытием музея. Еще мрачнее он стал, когда я передала ему повестку в суд.

— Я должен буду явиться в суд? — спросил он, внимательно изучив небольшой бланк.

— Нет. Старшина большого жюри, как видите, изменил формулировку. Вместо личной явки вам вменяется другое правовое обязательство — вы должны предоставить все интересующие нас материалы. Именно поэтому сегодня утром вашему секретарю позвонили из прокуратуры, чтобы вы смогли подготовить интересующие нас документы.

— Сейчас я взгляну, что для вас принесли. — И Мамдуба оставил нас в своем круглом кабинете, скрывшись за дверью комнаты секретарши. Вернулся он с целой охапкой бумаг.

На его лице снова играла любезная улыбка.

— Можете приступать.

Открепив ксерокопированную схему планировки музея, Мамдуба принялся водить по ней указательным пальцем и одновременно комментировать план. Его палец начал движение от входа в музей у западного крыла Центрального парка, затем пробежался по узким линиям, что вели к экспозиционным залам, и остановился над Мемориальным залом Теодора Рузвельта.

— Этого зала в настоящее время не существует. Его переоборудовали в уже известный вам Зал биологического разнообразия. Но все равно вы можете использовать эту…

— Погодите минутку. — Майк склонился над картой и прочел дату, которая стояла под названием архитектурной фирмы, разработавшей план музея. — Да она датирована 1963 годом. С того момента вы тут, наверное, раз пять все перестраивали. — Затем он грохнул кулаком по столу. — Нам не туристическая карта нужна, Мамдуба, а самый последний и самый полный план. Я хочу иметь представление обо всем, что у вас есть как ниже первого этажа, так и выше четвертого.

— Мистер Чепмен, в нашем музее семьсот двадцать три помещения. Вам понадобится не меньше недели…

— Хотел бы я провести недельку в каком-нибудь приятном местечке, но, к сожалению, в Париж меня пока никто не звал. Итак, предоставьте документы.

Приставив стул к столу Мамдубы, Майк принялся разворачивать все лежавшие перед ним планы и схемы. Они были заметно измяты и пестрели хитроумными переплетениями коридорных планов, лестниц в двадцати трех соединенных между собой музейных зданиях.

— Только не здесь, нет, — запротестовал Мамдуба.

— Почему?

— У нас здесь будет собрание. Срочное.

— С ребятами из Метрополитен, по поводу закрытия выставки? — уточнил Майк.

— Совершенно верно.

— Мистер Тибодо тоже будет?

— Her, нет. Ведь он подал заявление об отставке. Кое-кто из Метрополитен уже на месте, скоро подъедет мисс Дрекслер с бумагами Пьера. В общем, мне нужна эта комната, мистер Чепмен.

— Так пристройте нас там, где мы не будем вам мешать, мистер Мамдуба. Мы полностью в вашем распоряжении.

— Завтра?

— Немедленно. Нам нужно многое осмотреть, так что…

— Да, но, как я понял, вы даже из-за океана запросили подкрепление, — сказал он вкрадчиво.

В ответ на презрительную ухмылку Мамдубы Майк из своего богатого арсенала извлек такую же улыбку.

— Есть у меня одна слабость. Люблю, знаете ли, когда семьи воссоединяются, родственники встречаются. Кстати, мы тут всю ночь можем пробыть, если понадобится. Для вас это не станет проблемой?

— Конечно, станет. Мне придется приставить к вам охранников…

— Для чего? — возмутился Майк. — Это мы-то для вас угроза! Да ваши парни спят беспробудно на своих постах. В ваших мертвых динозаврах больше жизни, чем во всем выводке этих тупиц, которых, надо же, удалось кому-то отыскать и приставить к вашим сокровищам. Знаете что, если уж вы так беспокоитесь за свои экспонаты, то перед уходом можете проверить мои карманы. Мы с Мерсером не коллекционируем дохлых крабов в формальдегиде, а у мисс Купер уже есть бусы из жемчуга, так что ее тут ничто не прельстит. Все, что нам нужно, это нормальные условия для работы с документами.

Майк взял сверху пачку бумаг из огромной стопки и протянул мне и Мерсеру, а сам принялся искать архитектурные планы поновее. Мне достался обширный каталог с детальной инвентаризацией каждой музейной коллекции. Там было несколько сотен листов, скрепленных большими металлическими скобами.

Я посмотрела на папку Мерсера, которая была никак не меньше моей. В ней был список дарителей за почти сотню лет и экспонатов, которые они передали музею.

— А нет ли у вас классификатора по имени дарителя и месту хранения или же экспозиции его дара?

— Каталоги выставочных экспонатов есть в компьютере. Среди этих документов есть их распечатки, — сказал Мамдуба, пролистывая пачку, которую он вручил Майку.

— Стало быть, нам предстоит разобраться насчет всего лишь девяноста процентов всего остального?

— Мы пытаемся свести все данные в единую систему, мисс Купер, но процесс этот ужасно трудоемкий. Одних бабочек в коллекции два миллиона, пять миллионов орехотворок, пятьдесят миллионов костей. Ведь именно это вас интересует?

— Пятьдесят миллионов? А сколько из них человеческих?

— Это все преимущественно кости млекопитающих, детектив. Точные цифры в тех папках, что мой секретарь подготовил для вас.

— Ладно, устройте нас где-нибудь. Ночь предстоит долгая. И одолжите-ка один из ваших магнитных пропусков на тот случай, если нам понадобится спуститься в подвал.

Несколько секунд Мамдуба молчал, взвешивая, стоит ли ему снова пускаться с нами в полемику. Наконец с явной неохотой подошел к столу и, вынув из него пластиковый пропуск с пометкой «VIP-гость», протянул Майку. Затем, как мне показалось, он решал, куда бы нас завести, чтобы отделаться меньшей кровью.

— Пройдемте за мной, будьте любезны.

Мы цепочкой двинулись по коридору и остановились у пятой от его углового кабинета двери. Комната была почти пуста, если не считать шкафов с моллюсками, полностью закрывавших три стены.

— Если позволите, я к вам позже еще наведаюсь.

Улитки, мидии и устрицы, совершенно обесцвеченные в своих маринадах, бесстрастно наблюдали за тем, как мы раскладывали на столе свои карты и папки с документами.

— Ну что, приступим? — спросил Майк.

Мерсер устроился на подоконнике, упершись одной из своих длинных ножищ о выдвинутый ящик стола.

— Я беру на себя все, что ниже первого этажа и выше пятого с его кабинетами, — сказал он, вручая Майку красный фломастер. — После закрытия музея там не должно быть много народу. Нужно искать помещения неопределенного назначения или какие-нибудь кладовые, чтобы затем их все обойти.

— А еще имеет смысл сравнивать планы разных лет, — добавила я. — И отмечать изменения, произведенные в результате перестроек, в том числе в организации доступа в эти помещения.

— Эх, не догадались мы прихватить с собой подходящую обувь. Трудно нам придется в этой многомильной экскурсии по музею.

Расположившись на полу, я глянула на Мерсера:

— Наверное, нам с тобой придется сравнивать результаты своих поисков. Давай ты начнешь с того, что будешь отмечать имена тех, кто каким-то образом проходит по нашему делу? Это могут быть, к примеру, те, о ком упоминала Герст, или же все связанное с отцом Эрика Поста. А еще может проскользнуть какая-то информация об одолженных из Метрополитен экспонатах, вроде тех мумий, о которых говорил Тимоти Гейлорд.

Прошло два часа, а мы все так же утопали в своих бумагах. Послышался короткий стук в дверь, и тут же без всяких церемоний на пороге появился Мамдуба.

— Мы вас задерживаем?

— Напротив, мистер Чепмен. Я как раз пришел сообщить, что кое-кто из сотрудников остается в музее на тот случай, если вдруг вам понадобится наша помощь.

За его спиной мелькнула любопытная физиономия какого-то музейного деятеля. Вполне возможно, что не кое-кто персонально, а они все интересуются нашими дальнейшими действиями настолько, что даже готовы пожертвовать свободным временем.

Когда дверь за ним закрылась, Майк буркнул:

— Черт! Он, кажется, намерен нас пересидеть. И тогда наш хитрый план может сорваться.

— Так, я дважды все проверил, — произнес Мерсер. — Из всех фигурантов упомянут один Герберт Герст.

— Частный склеп, да?

— Из этих документов неясно. Похоже, что на его счету два слона, целый железнодорожный состав всяких млекопитающих — окапи, антилопа канна и представители абсолютно всех известных вымирающих видов, — а также тьма ползучей живности, которой лучше бы находиться в стеклянных банках, но она тут по всему музею.

— А я отметила места, где можно найти мышьяк, — сказала я, — начиная с лаборатории таксидермии. Думаю, будет полезно дать просмотреть эти списки доктору Кестенбауму. Я просто не знаю, где именно он может еще быть.

— Кстати, никто не обратил внимания, что эта смертоносная дрянь использовалась в столь разных целях в обоих музеях. Надо будет проверить, что к чему.

Запищал мой пейджер, высветив номер Гарри Хинтона. И я перезвонила ему с музейного телефона, который был на столе.

— Мы уже в пути, — сообщил Гарри, — а Райан все еще оформляет распоряжение суда по компьютерному перехвату. Может, отложим все до утра?

— Сегодня нереально? — разочарованно спросила я.

— Нет. Слишком поздно спохватились.

— Действуем, как договаривались. Через четверть часа Мерсер встретит вас на углу авеню Колумба и 77-й улицы. Передай Клем, что проблем с ее проходом в музей не будет.

Майк продолжил сосредоточенно изучать схемы зданий, выделяя маркером те места, которые нам бы следовало внимательно осмотреть.

Мы с Мерсером спустились лифтом на первый этаж. Показали охраннику свои удостоверения и сказали, что Мерсер должен выйти на улицу, где только встретит нашего коллегу и тут же вернется.

Охранник откинулся в кресле, козырек его фуражки закрыл пол-лица, когда он снова уткнулся в какой-то научно-фантастический журнал. На укрепленном перед ним мониторе просматривались все входы и выходы, ведущие во внутренний двор за нашей спиной. В свете опускающихся сумерек серые стены всех примыкающих строений сливались в одну неразличимую массу.

Я уж было собралась отвлечь охранника беседой на случай, если бы ему вдруг вздумалось заинтересоваться персоной Клем, но он даже не смотрел на меня, так же как и на телевизионный экран, за которым, в принципе, должен был следить неотрывно. Поэтому я повернулась к нему спиной, сосредоточив внимание на длинном коридоре с высокими потолками. Сумрачный свет мешал мне разглядеть его хотя бы до половины, но в этом гулком помещении наверняка был бы слышен любой звук, случись кому-то оттуда выйти.

Спустя минуту Мерсер и Клем были у входа. Охранник с головой погрузился в мир пришельцев и космических кораблей и был даже благодарен за то, что я закрыла дверь за своими друзьями, избавив его от необходимости делать это самому. Он махнул мне рукой и продолжил чтение. Заслоняя собой нашу хрупкую подопечную, мы с Мерсером проскользнули в ближайший лифт и скрылись из поля телевизионного обзора.

На подходе к нашей крохотной штаб-квартире я оставила Мерсера с Клем в том месте, где коридор изгибался под прямым углом, и, пройдя мимо открытой двери, через которую был виден Майк, корпевший над планами, подкралась к угловой башенке Мамдубы.

Дверь была закрыта, но изнутри доносились плохо различимые голоса. Подав своим спутникам сигнал «путь свободен», я подождала, пока они доберутся до комнаты с моллюсками, затем вошла туда сама и заперла дверь. Нам пришлось потесниться в комнатушке, чтобы освободить место для Клем. Она была рада полученной короткой передышке, воспользовавшись которой она приняла душ и пообедала в номере.

— Это поддержит ваш боевой дух? — спросила она и выложила все, что поместилось в ее не очень-то большую сумку. — Надеюсь, городской бюджет не оскудеет. Это из моего номера, я просто подумала, что вы, наверное, проголодались.

Я рассмеялась, увидев, как Майк тут же сгреб стеклянную банку с фисташками, а Мерсер взял пару конфет. Я же распечатала упаковку «М&М» и запила драже парой глотков из бутылки содовой, честно поделенной на троих. Виски и водку из мини-бара мы придержали к концу нашей ночной операции.

— Это подкрепит наши мозги. А я уж боялся, что придется есть тараканов. Что ж, за работу. — Майк разгладил ладонью схему здания, которую уже успел изучить, и, указывая на подвальные помещения, занятые комитетом подготовки совместной выставки, подвинул ее Клем. — Подключайтесь. Расскажите-ка нам подробнее, что тут и где могло храниться!

И Клем провела нас по тем местам, где она прежде работала, водя по карте закрытой колпачком ручкой.

— Здесь обманка. Видите? Стена, разделяющая два здания. Судя по карте, здания будто бы соединены общим первым этажом, а на самом деле из одного здания нельзя попасть в другое.

— Может, спустимся и посмотрим все на месте? — предложила я. — Так мы лучше поймем, что делать и что указывать в ордере.

— Пусть Мерсер и Клем останутся здесь и продолжают изучать схему, — предложил Майк. — Подумайте, где могут храниться кости. А мы с тобой осмотрим подвал. Проверим, кто тут еще есть.

Послышался легкий щелчок, когда Мерсер закрыл за нами дверь. Постояв с минуту в коридоре, мы пытались разобрать, что происходит в кабинете Мамдубы, откуда долетал пронзительный женский голос. С нашей позиции невозможно было понять, кому он принадлежал — Еве Дрекслер, Анне Фридрих или секретарше Мамдубы, задержавшейся на работе.

В главный вестибюль мы спустились на лифте. Замерев за толстыми витринами диорам, стеклянные глаза десятков диких животных следили за нами, казалось, отовсюду, пока мы шли по длинному коридору из юго-восточного крыла музея к лестнице, ведущей в подвал.

Клем говорила правду. Вечером тут было просто жутко. После очередного поворота перед нами открывалась бесконечная вереница громадных, тускло освещенных помещений. Лишь свисающие с потолка на медных цепях элегантные лампы придавали этому помещению облик современной эпохи.

Примерно через каждые тридцать футов мы замечали вделанный в стену прибор с индикаторной панелью. Я предположила, что эти устройства следят за температурой, влажностью и другими важными для музейных помещений параметрами.

Одолев зловещую лестницу, знакомую нам по путешествиям в обществе Зимма, мы проникли в уже знакомый отсек подвала. Молодой ученый был все еще на месте, его компьютер работал, а прямо перед ним стояли три банки с омерзительными пауками.

— Мамдуба предупреждал, что вы можете сюда спуститься. Вам чем-нибудь помочь?

Раскрыв свой блокнот, я приготовилась делать пометки.

— Мы пришли уточнить некоторые упущенные детали. Ты здесь один?

— Нет. Во многих кабинетах еще горит свет. Думаю, сейчас тут полно народу. — Зимм улыбнулся нам с Майком. — Очевидно, вы растревожили муравейник.

Мы попросили Зимма проводить нас. Миновав штаб-квартиру выставочного комитета, мы направились в дальний конец коридора. Я стала обходить комнату за комнатой, чьи двери были практически неотличимы друг от друга, и фиксировала в блокноте, открыта она или нет, какие экспонаты в ней содержатся и какой примерно поддерживается температурный режим.

Но где же хранилось тело несчастной Катрины Грутен все эти месяцы? Я черкнула в блокноте: «Раскрутить как-нибудь доктора Кестенбаума на выездную экспертизу с замерами температур, чтобы определить наиболее подходящие условия для появления Нетленной».

Больше часа мы обходили тесные кладовки и еще более тесные лаборатории. Натыкаясь на очередную развилку коридора, мы с Майком расходились в разные стороны, договариваясь ровно через пятнадцать минут встретиться у перекрестка. Так мы обошли три подвальных отсека, не обнаружив ничего интересного.

Когда мы добрались до четвертой изолированной зоны подвала, я уже приноровилась к химическим запахам, искусственному освещению и к бесчисленным мертвым телам, которыми тут забиты все полки, ящики и кладовки.

— Выбирай, Куп, — сказал Майк, потянув за шнурок выключателя и взглянув на указатели на стене. — Слева осы и другие летающие насекомые. А справа — кости динозавров.

— Только не жуки.

— Но они ж дохлые, — ухмыльнулся Майк.

— Никаких жуков, и точка. Если хочешь, считай, что за мной должок. Но выбирать тут нечего.

Направившись по правому коридору, я проверяла каждую дверь, большинство из которых были заперты. Дернув за ручку пятой, я без усилий ее открыла и, войдя в комнату, нащупала на стене выключатель.

В этом помещении находились «запчасти». В открытой мной комнате, как гласила вывеска, хранились «Бедра барозавра», чьи бедренные кости были толщиной со средний пень. Беглый осмотр показал, что тут нет ничего подходящего по размеру, чтобы принадлежать человеку. Правда, я не могла дотянуться до верхних полок, поэтому пометила в своем блокноте, что надо бы сюда еще вернуться.

Я переходила из комнаты в комнату, и везде хранились окаменелости. В одних лежали головы динозавров, с глазными отверстиями диаметром четыре фута и угловатыми ноздрями, куда легко проходила моя рука. Другие помещения занимали скелеты, вытянувшиеся от стены до стены. Неспециалисту невозможно было бы отличить, не перемешаны ли здесь с этими ископаемыми останки еще кого-нибудь.

Дойдя до конца мрачного коридора, я толкнула последнюю дверь, которая поддалась не без труда. Она медленно открылась, задев висевший на стене позади старый ржавый насос. Я подперла им дверь, чтобы та не захлопнулась, пока я займусь осмотром комнаты. В ней хранились одинаковые кости небольшого размера. У дальней стены я заметила полку с какой-то надписью и решила осмотреть ее получше.

Я полагала, что света лампочки, висевшей в конце коридора, будет достаточно, чтобы разобрать надпись, и только склонилась над ней, как дверь скрипнула и начала медленно закрываться. В тишине лязг щеколды показался нестерпимо громким. В результате я очутилась в запертом помещении наедине с пыльными скелетами животных, что хранились тут уже более века.

Я попыталась убедить себя, что слишком устала, чтобы впадать из-за этого в панику, и подбадривала себя тем, что это всего лишь кости давно умерших животных. Я неустанно себе это повторяла, пытаясь совладать с собой и добраться в темноте до двери. «Мне тут ничего не угрожает. Я же в музее, самом любимом детьми музее, а мой любимый полицейский всего в пятидесяти ярдах от меня», — повторяла я шепотом, но это мало помогало.

Вытянув руку вперед, чтобы нащупать полку и сориентироваться в пространстве, я наткнулась на неровную поверхность какого-то сустава. Рука непроизвольно дернулась, ударившись о холодную металлическую полку. Я принялась ее медленно ощупывать, как вдруг столкнула какой-то стеклянный предмет.

Это была огромная стеклянная банка.

Вот черт! Я замерла на месте. Подобно костяшке домино, опрокинутая банка ударилась о соседнюю, та о следующую, и вскоре все сосуды лежали на полу, разбившись вдребезги. А с ними на пол выплеснулась и едкая, отвратительно пахнущая жидкость вместе с заспиртованными в ней останками.

У меня едва не началась истерика. Взглянув на ряды полок над собой, я увидела десятки подобных банок. Единственным слабым источником света в комнате служил розовый мерцающий раствор, в котором плавали какие-то доисторические пресмыкающиеся непонятного происхождения.

Сделав шаг вперед, я тут же поскользнулась на содержимом разбитых банок, которым теперь был залит весь пол. Продвинувшись еще на пару шагов, я услышала хруст под каблуком, словно я раздавила какого-то жука с твердым панцирем. Моя нога увязла во всей этой мути, и я снова потянулась к полке, ища надежную опору. Тут выяснилось, что стеллаж на колесиках, и как только я попыталась за него ухватиться, он сдвинулся с места. Тут уже мой страх перед жуками разыгрался в полную силу.

Я снова попыталась нащупать левой рукой путь к двери, все еще не выпуская правой стеллаж с металлическими полками. Нащупав на двери ручку, я, как утопающий за спасательный круг, отчаянно вцепилась в нее. Та не поддалась. Спокойно, говорила я себе. Изнутри ее труднее открыть, поэтому надо попытаться еще раз. Я изо всех сил ее дернула, но никаких результатов это не принесло. Мои ладони стали липкими от пота.

Я принялась шарить рукой по стене, чтобы нащупать выключатель. Ничего похожего обнаружить мне не удалось. Свежий воздух в комнату не поступал. Когда же я совсем близко от себя увидела некую безглазую тварь с колючками на морде и змеевидным туловищем, мое желание выбраться из нашей общей с ней клетки усилилось во сто крат. Еще немного — и у меня начнется приступ клаустрофобии.

Исследование карманов жакета и брюк опять ни к чему не привело. Когда я раскрыла свой сотовый телефон, он подал признаки жизни, но я знала, что из этого глубокого подвала все равно не дозвониться. Используя кончик авторучки как рычаг, я попыталась отодвинуть защелку замка, но он был такой старый и тугой, что у меня опять-таки ничего не вышло.

Я поняла, что самой мне не выбраться. Набрав полные легкие воздуха, я стала звать Майка. Я кричала изо всех сил, барабанила в дверь, как это прошлой ночью делала Ширли Данциг в гараже моего дома. Потом притихла, пытаясь уловить звук шагов, но стены здесь были очень толстыми, поэтому шанс, что я услышу хоть что-нибудь, впрочем, как и то, что услышат меня, был очень невелик.

А тем временем комната все больше заполнялась зловонными испарениями выплеснувшейся жидкости. И я стала внушать себе: я не поддамся головокружению. Я не хочу свалиться на пол, залитый какой-то гадостью, потерять сознание и остаться здесь навсегда — вот что я твердила себе.

Повернувшись спиной к двери, я снова стала всматриваться в дальний угол помещения. В розовом дьявольском свечении я увидела очертания маленького квадратного окошка, расположенного под самым потолком и выходившего, видимо, во внутренний двор музея. Оно было таким крохотным, что нечего было и думать о том, чтобы выбраться через него, однако если я его смогу разбить, то впущу в комнату немного воздуха и, быть может, рано или поздно докричусь до кого-нибудь.

Вдруг позади меня послышался звук, словно кто-то с той стороны дергал дверную ручку. Я обернулась на источник звука и снова стала громко звать Майка. Никакого ответа. Может быть, мне просто послышалось?

Я смахнула со лба пот, и тут мой мозг полоснула ужасная мысль: «А что, если это вовсе не случайность? Что, если мы застали убийцу врасплох своим поздним вторжением в подвал? Что, если он — или она — запер меня в этой комнате, а потом сделал и с Майком нечто подобное? Что, если Майк сам в беде и никогда не придет мне на помощь?»

Я немного отступила и хотела прислониться к стеллажу спиной, потому что ноги не держали меня, но не рассчитала усилий, и он, дернувшись, тронулся с места. Полки накренились и все, что на них было, рухнуло вниз.

Стеклянные сосуды разлетелись на мелкие осколки, извергнув из себя содержимое. По комнате растекся невыносимый запах, а испарения, проникая в легкие, вызывали удушливый кашель. От паники у меня сбилось дыхание, и чем чаще я дышала, тем сильнее дурманилось в голове.

С верхних полок на меня полетели кости животных, ударяя по голове и плечам. Подойдя к окну, я попыталась смахнуть что-то застрявшее в волосах.

Жуки. В тех сосудах было полным-полно жуков, которые теперь разлетелись по всей комнате, задев и меня. Я снова закашлялась, едва справляясь с приступом тошноты.

Кажется, о них нам когда-то говорил Зимм. Будто бы с помощью жуков в музее очищали от плоти скелеты животных. Видимо, их еще живыми наглухо запечатали в сосудах с их последней трапезой и оставили умирать на пыльных лотках в заброшенных помещениях.

Голос рассудка твердил, что до утра меня непременно найдут. Но ему возражал внутренний голос: тот, кто захлопнул дверь, может еще вернуться и прикончить меня, если только ужасные твари не сделают это раньше.

Передвигаясь со всей осторожностью, я подошла к стене с окном. Там стояла какая-то металлическая емкость вроде большущего контейнера, показанного Зиммом, где в спиртовой ванне хранилась доисторическая рыбина. Интересно, выдержит ли меня крышка этого бака, если я попробую забраться на него и открыть окошко?

И тут снова дверная ручка задергалась. Застыв на месте, я с удвоенной силой завопила: «Майкл! Майк! Вытащи меня отсюда! Я здесь! Я задыхаюсь!»

И снова полнейшая тишина. Страшная вонь, распространившаяся по комнате и пропитавшая мою одежду, снова вызвала у меня приступ удушливого кашля.

Я навалилась на крышку шестифутового контейнера. Вид у нее был не слишком надежный — тонкая прослойка из нержавеющей стали, и я с опаской подумала, насколько можно довериться этой опоре. Приглядевшись к ней внимательней, я смогла прочесть надпись, заметную благодаря огромным красным буквам. Там еще был изображен череп и скрещенные кости, под которыми было начертано: «ОГНЕОПАСНО».

Уж кто бы в этом сомневался. Да такого контейнера со спиртом, который здесь использовали в качестве консерванта, хватило бы, чтобы поджечь всю западную часть города. Пожалуй, стоит дополнить этим наш список методов убийства в музее.

Я присмотрелась к окну. Оно было с двойными стеклами, что тоже помогало контролировать температурный режим. Под рукой у меня ничего не нашлось, за исключением туфель с каблуками. Ими я и попробую выбить хотя бы одно стекло. Я и так уже разгромила все, что было в этой комнате стеклянного, теперь чего уж — бить так бить.

Но прежде чем разуться и ступить в жидкость, залившую пол, я отодвинула крышку контейнера, чтобы убедиться еще раз, насколько она прочная. Мне как-то не улыбалось утонуть в этиловом спирте.

Вытащив из кармана жакета носовой платок и, ради пущей предосторожности, прикрыв им рот, я открыла контейнер. Но никакого спиртового запаха оттуда я не учуяла. Тогда я взялась уже обеими руками за крышку и, сняв ее, прислонила к стене.

Розовое неверное свечение сверху помогло мне увидеть, что внутри контейнера что-то есть. И когда я наклонилась, чтобы лучше рассмотреть его содержимое, то столкнулась лицом к лицу с мумией.