Часом позже я сидела за пишущей машинкой секретарши и набивала запросы для Майка. Их надо было разослать как можно скорее.
— Что сначала?
— Телефонная компания «Веризон» в Нью-Джерси. Мне нужны все исходящие звонки, сделанные с телефона Лили в четверг, а лучше — за всю прошлую неделю. Полагаю, тебе стоит запросить и все таксопарки в Саммите. Впрочем, велика вероятность, что она позвонила кому-то из знакомых, которому доверяла. Думаю, этот человек и отвез ее на Манхэттен. Наверняка после нервного стресса, вызванного постановкой собственного убийства, она тщательно выбирала попутчика.
— А как насчет данных о телефонных звонках из ее квартиры и кабинета в колледже?
— Я как раз работаю над ними. Дай-ка мне свой блокнот. У тебя там записаны все необходимые номера, верно? — Мы оба понимали ценность документов и стали вспоминать другие электронные или письменные способы связи, которые могли содержать важную информацию или ключ к разгадке.
Закончив поиски всех возможных ниточек к Лоле Дакоте, я достала из ящика стола пустой бланк запроса. Пролистав блокнот Майка, я наконец нашла то, что искала: его пометки насчет Шарлотты Войт — студентки, пропавшей в апреле. В Королевском колледже должны были остаться записи: они подскажут нам, какой кредитной картой она пользовалась в книжном магазине колледжа. Получив эти сведения, мы сможем добыть корешки чеков компании. С их помощью можно узнать, куда она ходила, в какие фирмы, магазины. Может, даже где обедала и ужинала. Вытащив бланки запросов из пишущей машинки, я расписалась под текстом с именем Баттальи и протянула Майку.
— А эта для чего? Студенческая система здравоохранения Королевского колледжа?
— Просто смелая догадка. Нам негде взять образец ДНК Войт. В колледже ее вещей не осталось — ни одежды, ни зубной щетки, ни расчески. Ничего. Лаборатории не на чем составить ее генетический отпечаток. Но что, если мы найдем улики или — в худшем случае — труп? Даже если они составят ее профиль на их основе, нам не с чем будет его сравнить.
— Ты что, думаешь, Шарлотта на крайний случай оставила в кабинете врача образец ДНК? — Майк уже начинал терять терпение и собрался уходить.
— Спорю, что сексуально активная студентка колледжа хотя бы один раз да посетила медицинский кабинет. По крайней мере, один осмотр у гинеколога за все время своего пребывания в колледже она должна была пройти. Может, ей нужно было выписать противозачаточные, может — с ее-то образом жизни — сдать анализ на венерические болезни или беременность. А если ее там обследовали, значит, должны были взять обязательный мазок. Клеток, полученных в результате этой процедуры, более чем достаточно для контрольного образца. Вот я и думаю, что в лаборатории не так далеко отсюда есть все необходимое, чтобы выделить ДНК Шарлотты Войт.
Майк кивнул в знак согласия:
— Пойдем, блондиночка. С этими бумагами я все равно ничего не смогу сделать до понедельника. Ни одно из этих заведений не будет работать в такое время, да еще в субботу. Заброшу тебя домой. В семь вернусь, и поедем к Мерсеру.
Я задержалась в холле забрать почту — набор открыток на Рождество от разбросанных по стране друзей вперемешку со счетами. На автоответчике оставили два сообщения. Одно оказалось от мамы: она надеялась, что я смогу изменить свой график и провести Рождество с семьей, в доме на Карибских островах. Она ничего не слышала о моем последнем деле, так что придется мне выкроить завтра свободное время и поболтать с ней по телефону. Другой звонок был от Джейка. Я набрала ему на сотовый.
— Ты еще в студии?
— Пытаюсь закончить репортаж для завтрашнего выпуска. Брайан хочет начать воскресные «Вечерние новости» историей из Уганды. Мы тут раскопали кое-какую информацию. Похоже, убийство этого политика принимает совершенно новый оборот. Пока это эксклюзив. А ты как?
— Хотела бы я продвинуться так же далеко. Ни оборотов, ни зацепок. Похоже, расследование затянется. Руководство колледжа распустило студентов на праздники раньше срока, так что пока мы толчем воду в ступе. Вечером поеду к Мерсеру домой. Он пригласил нас с ребятами на вечеринку.
— Значит, ты продержишься еще пару дней, пока я не вернусь домой?
Я растянулась на постели и похлопала пустое место рядом с собой.
— Ну, на твоей половине кровати довольно одиноко. Но у меня ведь нет выбора, так? Узнай, может, тебе удастся заграбастать новое задание? Ну, будешь делать репортажи о дорожном движении в Нью-Йорке, например? Что-нибудь скучное. Чтобы ты все время был рядом, хорошо?
Повесив трубку, я позвонила нескольким подругам, завернула подарки, которые в понедельник собиралась отнести в офис, и оделась для вечеринки.
Когда мы с Майком приехали к Мерсеру в Куинс, дверь была открыта. Вокруг бара в его кабинете столпилось человек пятнадцать — двадцать. Первой нас встретила Вики Итон — детектив второго разряда, работавшая в Полис-плаза, в офисе заместителя комиссара по общественной информации.
Майк с Вики были одногодками и вместе учились в академии. Когда недолгий брак Мерсера с подругой детства окончательно распался, Чэпмен их познакомил. Вики и Мерсер встречались почти пять лет и были женаты около двух лет, когда она бросила его безо всяких причин, которые он мог нам внятно изложить. Однажды, уже после их размолвки, мы встретились с ней на пресс-конференции, которую устроил в управлении комиссар и куда пригласили нас с Баттальей. Тогда она и призналась, что просто не могла больше мириться с опасностью, постоянно угрожавшей Мерсеру на работе. Отец Вики тоже был полицейским и погиб на задании, когда ей исполнилось пятнадцать лет. Из-за него она пошла работать в полицию, из-за него она и боялась. Иногда должность копа становилась смертным приговором.
Я думала, что не выдала своего удивления при виде Вики, но она мгновенно меня раскусила.
— Ты разве не слышала?
Я взглянула на Майка, но он только пожал плечами.
— Я не ездила к Мерсеру в больницу — там было слишком много вас, ребята, а в вашем присутствии мне как-то неловко вставать на колени и просить прощения за свою глупость. — Она говорила о перестрелке в августе. Тогда мы втроем расследовали убийство торговца произведениями искусства, и в результате Мерсера чуть не убили. — Но я сразу же приехала к Спенсеру домой и типа глаз не сомкнула всю первую неделю.
— Этот старый пес действительно молчал в тряпочку. — Мы с Майком часто общались с овдовевшим отцом Мерсера, Спенсером Уоллесом, который жил только ради своего единственного сына. Он никогда не говорил нам, что Вики вернулась в их жизнь.
Увидев, что мы пришли, Мерсер с двумя бокалами шампанского начал пробираться к нам сквозь толпу. Он вручил нам бокалы, и Майк обернулся, протянув свой Вики. Она погрозила ему пальцем и взяла стакан с безалкогольным напитком, из которого пила, когда мы вошли.
— Мне нельзя. Третий месяц.
Майк сгреб ее в медвежьи объятия, расплескав шампанское на лацкан пиджака.
— Ты хочешь сказать, что доктор починил оборудование Мерсера? Черт, ты мой идол, дружище. А я-то считал, что тебя покалечил какой-то засранец, что тебе нужен весь этот постельный режим, что ты будешь работать на три четверти, что если тебе повезет и ты когда-нибудь сможешь вообще, все равно ничего не получится! А оказывается, ты все это время тренировался на Вики, занимался любовью…
Я не видела Мерсера таким счастливым больше года. Он старался перекричать Майка и объяснить, что они с Вики решили снова пожениться.
— На этот раз будут только мой папа и ее мать и две сестры. И вы оба. Первого января, у судьи Картера. Вы придете?
— Конечно, придем. Если только ты не собираешься устраивать церемонию во время игры в боулинг.
Дом был полон друзей и родственников. Праздновать Рождество явилась вся команда Мерсера из Спецкорпуса. Мы ели, пили, танцевали и изо всех сил старались не говорить о делах. Часов в одиннадцать я заметила, что Вики устала и все чаше садится. Я забрала у Майка третью порцию лазаньи и намекнула, что нам пора ехать.
— Категория третьего раунда — астрономия. Есть желающие? — Тишина. — Блондиночка, попробуй! Может, тебе повезет.
Я рассмеялась и дернула его за рукав пиджака.
— Что такое двадцать первое декабря? — громко спросил Майк, ни к кому конкретно не обращаясь, пока я тащила его к двери. — Зимнее солнцестояние, леди и джентльмены. Самый короткий день в году, но и самая длинная ночь. Проведите ее с пользой — я-то точно это сделаю.
Мерсер проводил нас до двери и распахнул ее перед нами. Мы пожелали всем спокойной ночи.
— Если бы ваша репутация не была подмочена раньше, мисс Купер, это произошло бы сейчас. Что ты делаешь на солнцестояние? Тебе нужен Джейк, хватит сидеть в одиночестве. Мы все и так слишком долго этим грешили.
— Если меня перестанет коробить каждый раз, когда Майк открывает рот, меня придется положить в психушку. Я так рада за вас. Какой счастливый малыш родится!
Мы прошли по тропинке и зашагали к машине Майка. Большую часть обратного пути я молчала. Мы проехали через туннель 34-й улицы, и Майк свернул на шоссе ФДР в сторону окраины. Морозы казались бесконечными, и я смотрела на сверкающие огни мостов через Ист-Ривер.
Справа на фоне темного неба вырисовывались грозные очертания разрушенного здания, укутанного инеем и сосульками, висящими в пустых оконных проемах.
— О чем ты думаешь? Где витаешь?
— Просто мечтаю. По-моему, это самое прекрасное здание в Нью-Йорке.
— Которое?
— Да вот эта заброшенная больница. — Я указала на южную оконечность острова в середине реки. — Это единственные развалины исторического значения в городе. Здание построил тот же парень, что спроектировал собор Святого Патрика — Джеймс Ренвик.
— Знаешь, ты умеешь менять тему и отвлекать внимание лучше всех на свете.
— Я не знала, что у нас есть тема. Солнцестояние?
— Я знаю, о чем ты думаешь, Куп. — Майк съехал с шоссе на 61-й улице и остановился на первом светофоре. — Ты думаешь о Мерсере и Вики. И о ребенке. И тебе грустно.
— Ни о чем таком я не думаю, и мне вовсе не грустно.
— Это заставляет тебя задумываться о том, куда катится твоя собственная жизнь, верно? Семья, карьера. Вроде как есть цель…
— Только не надо сегодня вечером цитировать мне «Гамлета», Майки. Я ужасно рада за них. Мерсер всегда любил Вики, и, по-моему, то, что они снова вместе — просто здорово. Я честно не думала ни о чем серьезном.
— А зря. — Мы были уже недалеко от моего дома, и я ерзала на сиденье. — Как долго ты еще собираешься здесь работать, Куп? Носиться по округе, играть с нами в «полицейских и воров» посреди ночи? У тебя есть парень, он с ума по тебе сходит, плюс ты могла бы назвать свою цену в любой адвокатской фирме. Может, даже открыть собственную. Блин, а еще ты могла бы все это бросить и завести пару детишек. Маленьких таких журналистиков.
— Все это относится к вам, мистер Чэпмен. — Я напряглась и ерзала. Мы подъехали к моему дому. — Похоже, изменения в образе жизни Мерсера манят тебя куда больше, чем меня. Ему давно не терпелось остепениться. Сомневаюсь, что он забыл Вики, когда она его бросила. Кроме того, ему сорок — мне всего тридцать пять…
— Тик-так, тик-так. Часики-то тикают.
— Он любит детей. Всегда любил. Я вижу, как он ведет дела по жестокому обращению с детьми. Он настоящий ас в общении с ними.
— Но ведь и ты тоже.
— Да, но ему нравятся все дети. А мне — только те, которых я знаю и люблю. Я обожаю племянниц и племянников. Я души не чаю в детях своих друзей. Но когда я сижу в зале ожидания аэропорта, слышу хныканье малышей, вижу, как детишки постарше вытирают рукавом сопливые носы, как родители спорят со вздорными подростками, я почему-то не думаю, что в моей жизни есть огромный пробел. Каждый раз я мысленно выбираю собаку.
— Многие думают, что ты чокнутая, раз выбрала такую работу. Большинство считает, что если ты так ее любишь, у тебя с головой не в порядке.
— Давным-давно я научилась не обращать внимания на то, что думают другие. За исключением тех, кто мне не безразличен, разумеется. Ты ведь любишь свое дело. И ты не понимаешь, почему мне нравится мое?
— Это другое.
— О чем ты говоришь? Ты день и ночь вынюхиваешь вокруг трупов. Я помогаю людям. Живым. Людям, пережившим травму и оправившимся от нее. Они должны видеть, что справедливость восторжествует. А торжествует она только потому, что мы заставляем систему работать на них. — Я поняла, что повысила голос, и продолжала уже спокойнее: — Двадцать лет назад в таких делах прокуроры не могли добиться признания вины подсудимого. Сегодня ребята в моем отделе делают это каждый день. Разве это другое? Кто сказал? Ты? Потому что этого требует твое ограниченное, узкое воспитание? Потому что из-за него ты считаешь, что это не женская работа, верно?
Я снова повысила голос. Бессмысленно пытаться объяснить то, что он уже и сам знал.
Мы остановились напротив подъезда. Швейцар подошел к пассажирской двери, чтобы помочь мне выйти из машины, и ждал поодаль, когда наш спор закончиться. Я была уверена, что он слышал мою взволнованную речь.
Майк понизил голос и тихо сказал:
— Потому что я думаю, что тебе уже пора подумать об остальной жизни, Куп.
— Я думаю о ней каждый день. И знаешь, какие мысли меня посещают? Если бы мои знакомые занимались делом, приносившим им такое же эмоциональное удовлетворение, как и мое, они были бы счастливы. У меня есть верные друзья, и они отлично проводят время, работая вместе. Друг с другом и с хорошими копами, как ты и Мерсер.
— И тем не менее ты едешь домой одна, в пустую квартиру. Есть нечего, в холодильнике шаром покати. Когда отключат отопление, тебя некому будет согреть. Пока ты не явишься на работу в понедельник, никто не побеспокоится о том, жива ли ты. Вот что грустно. Лучше бы тебе сесть на последний рейс в Вашингтон, заползти в номер отеля Джейка…
Я вышла из машины, хлопнув дверцей.
— Асам-то? Каждый вечер ты возвращаешься домой и всю ночь сам с собой забавляешься. Вот когда уладишь собственную личную жизнь, тогда и будешь давать советы покинутым.
Майк нажал на газ и умчался.
— Извините. — Я кивнула швейцару. — Спасибо, что подождали.
— Мисс Купер? Два часа назад сюда приходил человек, спрашивал о вас.
Я задрожала.
— Вы знаете его?
— Нет, но вообще-то это не мужчина. Девушка. Хотела знать, здесь ли вы живете.
— И что вы сказали?
— Ну, она разговаривала с новеньким. Он подменяет нас на праздники. Он подумал, что она выглядит довольно безобидно, и сказал ей, что вы действительно живете в этом доме. Только потом задумался, почему она вообще спрашивает.
Великолепная охрана. Наверное, поэтому я плачу за квартиру такую кучу денег.
— Что еще она сказала?
— Она хотела знать, живет ли с вами еще кто-нибудь. Она хотела знать, приходите ли вы вечером домой одна.