Алекс Требек объявил шумной толпе прокуроров и полицейских, которые заполнили «корпус Ф» (так мы прозвали бар «Форлини», потому что по пятницам здесь собиралось больше работников правоохранительных органов, чем в самом здании суда через дорогу), что тема финального вопроса в игре «Последний раунд» – история штата Нью-Йорк.

Я заметила темную шевелюру Чэпмена недалеко от экрана телевизора, что висел в дальнем углу бара; Майк был в компании нескольких человек из судебного агентства, они отмечали конец очередной рабочей недели.

– Давай, блондиночка! – крикнул мне Майк пока я пробиралась сквозь толпу коллег, которые делились своими впечатлениями от работы и травили байки про свой нелегкий труд. – Как у тебя с Имперским штатом?

– Ставлю свою обычную десятку, – ответила я, втискиваясь на место, что освободили мне Эд Бродерик и Кевин Гуаданьо. Демпси тоже заметил мое появление, и виски со льдом уже ждал меня на барной стойке.

– Итак, – продолжил Требек, стараясь завладеть вниманием аудитории и перекричать музыкальный автомат и болтовню нескольких десятков юристов. – Ответ: «Этот город стал самым большим лагерем военнопленных Конфедерации во время Гражданской войны».

Я покачала головой и подперла щеку правой рукой, готовая признать поражение. В левой я держала стакан. А Чэпмен принялся что-то яростно писать на салфетке.

– Так нечестно! Это не история Нью-Йорка, это военная история, – простонала я.

В колледже Майк Чэпмен специализировался на истории и обладал энциклопедическими познаниями по части битв, канонерских лодок, воинов и даже имен жеребцов, на которых они ходили в бой. Наша давнишняя привычка делать ставки на финальный вопрос в «Последнем раунде» – неважно, за коктейлем в баре или на месте преступления – научила нас держаться подальше от категорий, в которых был силен противник. И вот теперь меня размажут перед лицом коллег, к немалому удовольствию Чэпмена, которому выпала его любимая категория.

Пока часы отсчитывали время и играла заставка передачи, я лихорадочно вспоминала названия городов, но на ум приходили только тюрьмы, куда отправляли моих насильников за последние десять лет. Грин-Хевен, Оссининг, Клинтон, Оберн и так далее. Эти места не были связаны с Гражданской войной. Майк напевал у меня над ухом какую-то ирландскую балладу, мешая сосредоточиться. Он заменил название города из песни на наименование одного из самых мрачных исправительных заведений и пел, пока я тщетно пыталась отпихнуть его.

Ведущий Требек взял карточку, что лежала перед семидесятилетним расклейщиком обоев из Миннесоты, – пустую – и заметил, что ему жаль, что участник не отважился хоть что-то предположить.

– Давай же, Купер, – подначил Майк.

– Что такое Аттика? – спросила я, помешивая кубики льда пальцем.

– Бз-з-з, – изобразил Майк сигнал ошибки, и одновременно второй участник шоу дал неправильный ответ. – Что такое Элмайра? – громко произнес он.

Профессор из Стэнфорда, который выходил победителем в игре вот уже четыре дня, дал правильный ответ и просто засветился от счастья, когда Требек поздравил его и объявил, что выигрыш за пять дней составил тридцать восемь тысяч долларов.

– Демпси, мне и всем ребятам из судебного агентства еще по одной – платит Купер. Элмайра, жемчужина округа Чеманг. Договор, подписанный в Пейнтед-Пост в 1791 году, предполагал запрет на войну поселенцев с ирокезами. Я и не ожидал, что ты знаешь это, детка. Там похоронены три тысячи солдат Конфедерации. На самом деле во время войны это было адское местечко. А ты думала, что они спросят, Куп? Где находится Ниагарский водопад? Или кто похоронен в могиле Гранта? В своем Уэллсли ты только время зря потеряла, забивая голову этими елизаветинскими поэтами и прочими чосеровскими бреднями.

– Я возвращаюсь в офис, Майк. Не хочешь рассказать о вскрытии, пока я здесь?

– Ты что, шутишь? У нас столик заказан, мы вместе обедаем. Разве ты не хочешь к нам присоединиться?

– Нет, я куплю салат с собой. На самом деле мне еще все выходные сидеть в библиотеке. Просто расскажи, как все прошло.

Мы с Чэпменом вышли в зал ресторана и сели за свободный столик на двоих.

– Ее не идентифицировали. Доктор Флейшер говорит – ей около сорока, здоровье отменное, если не считать дырки в голове. Детей нет – ни разу не рожала. И он не ошибся в причине смерти. Сильный тупой удар – в воду ее бросили уже мертвой.

– Он сказал, чем был нанесен удар?

– Пока можешь удовлетвориться тем, что она не «поскользнулась и упала». Чем бы ее ни ударили, это был тяжелый предмет, потому что череп проломлен. Возможно, рукоять пистолета, кирпич, камень. Вряд ли бутылка – нет осколков в ране. Очевидно, это был один резкий удар, но такой сильный, что подкожная ткань отделилась от мышечной фасции.

– А что вскрытие? – спросила я.

– Флейшер не нашел ничего выдающегося.

Взрослая женщина, ведущая половую жизнь. Единственное, что может тебя заинтересовать, – ссадины на верхней части бедер, недалеко от области влагалища.

– Вчера на месте преступления никто про них не упомянул, – заметила я.

– Док сказал, что такие повреждения типичны для тела, побывавшего в воде. Эти ранки – поверхностные повреждения кожи – становятся заметны, только когда тело немного подсыхает, – ответил Майк.

– А те следы, что я заметила, действительно от пальцев? – спросила я, гадая, появились ли эти царапины в результате попытки изнасилования.

– Похоже, что да. Они сделали кучу крупных планов. Ты сможешь изучить их позднее.

– Как насчет следов от веревок?

Чэпмен рассказал, как Флейшер произвел осмотр, как сделал надрезы на запястьях и щиколотках, чтобы получить ответ на этот вопрос.

– Геморрагических повреждений недостаточно, чтобы утверждать, что ее связали, когда она была еще жива, – ответил Чэпмен. – Скорее всего, это был просто способ прикрепить тело к лестнице, чтобы затем избавиться от него. Вот, собственно, и все, а токсикология будет готова только через неделю.

– Стоит ли надеяться, что они найдут что-то важное? – поинтересовалась я.

– Ага, Флейшер думает, что она сидела на кокаине. Ему не понравилась носовая перегородка. Возможно, это лишь печально закончившаяся сделка между наркодилером и богатой покупательницей, – предположил Майк. – Может, она и выглядела на все сто, но любила занюхивать эту гадость.

– И что теперь?

– Герта останется в холодильнике, пока кто-нибудь не установит ее личность. Завтра утром портрет появится в газетах, а я начну искать, кто ее кокнул.

– Позвони мне на выходных, если что-то наклюнется, – попросила я. – Я буду здесь, либо в библиотеке, либо в офисе.

– Хочешь, я попозже подвезу тебя домой?

– Спасибо, нет. Мой джип прямо перед офисом. Пока. – Я попрощалась со всеми знакомыми в баре, забрала свой салат и прошла тихими улицами к зданию, где находился мой кабинет.

Было около полуночи, когда я наконец убрала документы и спустилась на лифте в холл. Затем я доехала до дома, припарковала машину, дотащилась до квартиры и рухнула в кровать. Но сначала прослушала сообщения на автоответчике и составила список тех, кому следовало перезвонить в ближайшие дни. В жаркие летние выходные большинство знакомых уезжали из города на побережье, где у них были собственные или съемные дома. Я жаждала поскорее закончить процесс, чтобы на несколько дней уехать в свой дом на Мартас-Виньярде и отдохнуть.

Я приняла ванну и легла, не глядя на притягательные обложки журналов, что лежали на тумбочке, прочитала главу из «Послов» и сама не заметила, как заснула. Утром в субботу я поехала в Вест-Сайд, где два часа посвятила балету под руководством моего инструктора, Уильяма, который честно постарался снять зажимы с моих плеч, спины и бедер, получившиеся от напряженных часов в зале суда. Уйдя из танцевальной студии, я отправилась прямиком в офис» чтобы продолжить поиск и выработку аргументов для сложного выступления в понедельник.

Около восьми вечера глаза заслезились, а мысли стали путаться. Направляясь домой по ФДР-Драйв, я размышляла, кого в Нью-Йорке можно в такой час выдернуть из дома на ужин. Я была в нескольких кварталах от дома, когда ожил пейджер. Номер был неизвестен, поэтому я решила перезвонить по нему уже из квартиры.

– Алло? – произнесла я в трубку.

Ответила пожилая женщина, говорящая с сильным акцентом:

– Минуту, – сказала она и произнесла что-то, обращаясь к тому, кто забрал у нее трубку.

– Да? – Я узнала Майка Чэпмена.

– Привет. Получила твое сообщение по пути домой.

– О, здорово, Куп. Мы ее идентифицировали где-то час назад. Ее домработница вернулась из отпуска. Говорит, что хозяйка должна была быть дома всю неделю, но никто ее не видел. Она увидела рисунок во вчерашней газете, сопоставила это с тем, что «мадам никто не видел», и позвонила в участок, а они – нам. Я взял одного из наших, и мы приехали сюда с парочкой фотографий фас-профиль из тех, что сделали патологоанатомы. И домработница опознала ее сразу же.

– Кто это?

– Дамочку зовут Дениз Кэкстон. Она живет – ну, то есть жила – в доме 890 по Пятой авеню. Никогда не слышала о ней?

Странно, что Чэпмен это спросил.

– Нет, а что?

– У них с мужем художественная галерея в том же здании, где ты приводишь в порядок свои лохмы.

– В Фуллер-Билдинг? – уточнила я. Мэдисон-авеню и 57-я улица – перекресток культурной жизни, как часто говорила владелица моего салона.

– Ага. Галерея Кэкстона занимает весь верхний этаж.

Я слышала, как на заднем плане коллега Майка разговаривает с плачущей женщиной. Чэпмен прошептал в трубку:

– Ты не поверишь, какие у нее хоромы! Дуплекс с пятью спальнями. Тут такая коллекция современной живописи, что многие музеи удавятся за право ее заполучить.

– Или удавят. А где, кстати, мистер Кэкстон?

– Домработница не знает. Дениз с ним разъехалась пару месяцев назад. Лоуэлл Кэкстон. Но оба живут в этой квартире, правда, у каждого собственный вход и комнаты, но по виду жилища не скажешь, что он был тут недавно. И, по словам домработницы, не похоже, что убийство произошло в квартире.

– Хочешь, я приеду и…

– Забудь. Церберша сейчас выставит нас пинком под зад. Она не дает нам ничего осмотреть. Сперва она должна получить разрешение от мсье Кэкстона.

– А нет никакого ежедневника, календаря, чего-нибудь, что поможет нам отследить передвижения жертвы?

– Все в ее компьютере, Куп, а эта тетка не пускает ни в комнаты, ни к машине.

– Вы можете обеспечить неприкосновенность жилища, пока я не получу ордер на обыск? – спросила я.

– Нам, черт возьми, придется это сделать. Если хоть одна из этих размалеванных картонок исчезнет, нас возьмут за жабры. Я пришлю ребят в форме приглядывать за входами, чтобы запечатать шкатулку. А ты, блондиночка, отсыпайся, пока можешь. А то у меня такое чувство, что нам придется попотеть над этим дельцем. Если одна из миллиона этих картинок – мотив, ничего себе будет работка, да?