Есть никто не хотел.
Зимой здесь меняется не только природа – на севере острова закрываются все универмаги, рестораны и гостиницы. Никаких жареных моллюсков, никаких рулетов, прибрежных обедов, оладий или китового мяса. В морозильнике всегда была кое-какая еда из морских моллюсков, и я приготовила ее на троих. Майк к ним едва притронулся.
Стараясь его развлечь, мы вспоминали о проведенных здесь выходных и вечерах. Майк встал из-за стола, подошел к бару и открыл отделение со спиртным. Потом закрыл и обернулся.
– Я не стану пить. Так будет легче пройти через это. Хотите прогуляться?
Они с Мерсером вышли через заднюю дверь в темноту. Взяв книгу, я ушла в гостиную, подбросила дров в камин и налила себе выпить.
Было уже почти десять часов, когда они вернулись. Майк погрелся у камина, потом сказал, что хочет отдохнуть. Они обнялись, и Майк, держась за перила, поднялся наверх по лестнице.
– Измотался, – сказал Мерсер. – Теперь, думаю, будет спать.
Налив стаканчик водки, он присоединился ко мне.
– Он с тобой разговаривал?
– Да. Он готовился к худшему год назад, когда лечение не давало хороших результатов. Думаю, теперь, мосле выздоровления, это ударило с двойной силой.
– Когда вы собираетесь назад? – спросила я.
– Утром. Сядем на паром и, если повезет, будем в юроде к шести.
– Ты дозвонился до лейтенанта Петерсона?
– Да, мне удалось. В выходные надо будет опять нам с тобой наверстывать – Майк теперь на неделю не работник.
– Я тут составила список, – я стала загибать пальцы. – Уверена, Петерсон тоже этим занимается. Теперь, когда мы знаем, что такое сообщество «Ворон», надо потолковать с профессором Торми. А я вновь займусь Джино Гвиди. Неважно, смогла ли Эллен Ганшер пересмотреть сделку с его адвокатом.
– Вы даже не додумались поговорить с ним о По, а оказывается, что Гвиди – один из главных благотворителей загородного домика.
– Ну, тогда мы этого не знали. Кроме того, не забудь о приятеле Эмили – Тедди тоже должен ответить на кое-какие вопросы.
– Неподходящий момент поднимать этот вопрос, – сказал Мерсер и продолжил: – Вы с Майком ходили к тому полицейскому-пенсионеру?
– К Аарону Китреджу? Ходили…
– Майк просил лейтенанта поднять его личное дело, и лейтенант сообщил мне сегодня новости по этому вопросу. Когда вернемся, основной целью станет Китредж.
– Но почему?
– Он ушел из отдела без пенсии, и ему пришлось потом подавать в суд, чтобы восстановить ее.
– Он рассказывал нам об этом. Ты не знаешь предысторию?
– Отдел резиновых дубинок, – сказал Мерсер. – Его перевели в Центральный парк.
У полицейских, применивших оружие, на время расследования инцидента его изымали. Тех, кого не обвиняли, но и не оправдывали окончательно, переводили на другую работу, где они не могли навредить людям. Центральный парк был именно таким местом – минимально населенное место. Почти никого, за исключением белок и голубей.
– Кого он застрелил? – спросила я.
– Вспомни о той истории, которую рассказали Зельдин и Фелпс.
– И что из этого? – Я оживилась и захлопнула книгу. – Один полицейский решил поговорить с Зельдином и навострил лыжи в Ботанические сады. Правда, при этом он застрелил в спину какого-то парня. Вообще какого черта ему понадобился Зельдин? Это случилось лет десять после того, как Китредж встретился с Эмили Апшоу – какая здесь связь? Еще один любитель Эдгара По – ведь он шел именно за этим?
– Я об этом думал весь день. Ты со мной? Тогда с утра, в воскресенье, первым делом съездим к Китреджу.
Мерсер пожелал мне спокойной ночи и тоже поднялся в свою комнату. Перед сном я включила телевизор, собираясь посмотреть последние новости. Гибель Вэл совершенно отвлекла меня от собственных забот. Голова не болела, а гудела.
В семь утра я проснулась от запаха кофе и попросила Мерсера сделать запрос по факсу в отдел общественного транспорта – будет чем заняться по дороге.
Мы наконец получили сведения по проездному билету, какое-то время еще проболтались дома, потом Выехали в Виньярд и встали на резервный паром. А в час пятьдесят мы вновь оказались на шоссе по пути в Нью-Йорк.
Вытянувшись на заднем сиденье – собственная куртка служила мне подушкой, – я открыла присланные по факсу бумаги и стала их изучать.
Проездной билет продали третьего января, чуть больше месяца назад. Его приобрели в газетном киоске на Пятьдесят девятой улице. К сожалению, покупатель расплатился наличными. Кредитная карта могла бы облегчить задачу.
Я положила блокнот на колени и набрасывала маршрут человека-невидимки. По будням он садился в метро между восемью и половиной девятого утра в центре города на Семьдесят седьмой улице. На этом перекрестке я нарисовала звездочку – он находился в нескольких кварталах к западу от места нападений. Вечером, между шестью тридцатью и семью часами, большинство поездок в обратном направлении были со станции на Восточной Пятьдесят первой улице, из коммерческой части города. Это район финансовых учреждений, офисов и всевозможных магазинов.
Было несколько бессистемных поездок, несколько поездок домой поздно ночью – когда он садился в поезд почти что в полночь. Необходимо было сравнить латы поездок с датами преступлений, чтобы сделать вывод – бывал ли он в этом районе во время нападений.
Но тут что-то не сходилось.
– Послушай, Мерсер, – заговорила я. – Помнишь снегопад две недели назад? В какую ночь это было?
– Это был понедельник. Не помню дату, но перед этим у меня был «СО». – Так полицейские называют свой стандартный отгул. – И я был дома после выходных в субботу и воскресенье. А что?
– Погоди минутку.
Наш пассажир совершил свою обычную поездку утром и вернулся на окраину города с 51-й улицы немного раньше обычного, в половине шестого вечера. Часом позже он снова сел в метро на Семьдесят седьмой улице.
В десять часов, используя тот же билет, в тот вечер он впервые воспользовался автобусом. Все остальные поездки были в метро. Он сел на М2 на Первой авеню. Отметил билет и вышел на Сорок четвертой улице.
Все звенья соединялись. Безопасное жилье на Верхнем Ист-Сайде. Чистенький, ухоженный молодой человек. Академический британский акцент. Анника расслышала единственное слово и подумала о британском студенте престижного колледжа. Насильник пропал из города или, возможно, из страны на четыре года, а потом снова вернулся. Маньяк, чья ДНК отсутствует в базах данных Америки. Проездной билет из его кармана буквально кричал: «Мой бывший владелец сел на автобус перед единственными зданиями, которые стоят на восточной стороне Первой авеню и Сорок четвертой улицы!»
– Условный подонок! – не сдержалась я. – Хочешь наживить ублюдка, Мерсер?! Тогда звони в отделение, пусть пришлют кого-нибудь к резиденции ООН. Узнай, был ли там прием, выступление, вечеринка – что-нибудь такое, что происходило во время того снегопада. Запроси список всех присутствовавших – супруг, детей, персонал. Получи адрес каждого посла и делегата, живущего в Манхэттене.
Мерсер посмотрел на меня в зеркало заднего вида и улыбнулся впервые за двое суток.
– Мы взяли банк, господа. Условная Личность – сын какого-то африканского дипломата.