— Я чертовски устала. У меня болит каждый мускул. — В голосе Трейси слышались трагические нотки. Она залпом осушила стакан апельсинового сока. — Я и забыла, как тяжко быть «заводилой» и сколько приходится тренироваться.

— Конечно, а ты как думала? — сказала Джули. — Физические упражнения всегда поначалу трудно даются. — Джули обмахивала лицо. Стояло бабье лето, и на улице было довольно жарко, особенно по сравнению с их прохладными классами.

Трейси подняла трубку старенького телефона, стоявшего на их столике, и заказала клубничный коктейль себе и диетическую кока-колу для Джули.

— Как прошло первое собрание в редакции? — спросила Трейси.

— Да ничего особенно хорошего, — пожала плечами Джули.

— Да? Что-то случилось? — На лице Трейси появилось озабоченное выражение, и она всем телом подалась вперед.

— Мои ожидания не оправдались, — тяжело вздохнула Джули. — Мне дали совсем не ту работу, которую я хотела, — ответственной за рубрику новостей буду не я, а какой-то Тим Блэк.

— Послушай, не трави ты мне душу. Скажи, тебя-то кем назначили? — спросила Трейси после того, как официантка принесла заказ.

— Я обозреватель. Должна буду писать колонку комментатора!

К негодованию Джули ее подруга разразилась громким хохотом.

— Не вижу, что тут смешного, — надулась Джули.

— Да ты сама смешная. Я уж думала, тебя назначили главным разносчиком газеты или что-нибудь еще хуже, — выдавила из себя Трейси.

— Вполне могло случиться и такое. — Джули отвернулась, отказываясь отвечать на дружелюбное поддразнивание подруги.

— Ну ладно. Объясни, почему ты так не хочешь быть обозревателем? — спросила Трейси, перестав смеяться.

— Потому что новости гораздо интереснее, к тому же моя колонка — самая бессмысленная в газете, ее никто не воспринимает всерьез. И потом, я не знаю, о чем писать. У меня нет ни одной стоящей идеи.

— Неправда, — запротестовала Трейси, — у тебя предостаточно идей, а потом тебе вовсе не обязательно высказывать только свои мысли. Ты можешь брать интервью у других людей. И писать об их взглядах на какую-нибудь проблему. — Трейси выловила шарик ванильного мороженого из своего коктейля. — М-м-м, объедение.

Джули с завистью смотрела на подругу. Наверное, ей стоило заняться аэробикой. Если бы она тренировалась столько, сколько Трейси, то могла бы позволить себе уплетать мороженое, а не потягивать диетическую колу. Не пришлось бы сейчас волноваться из-за этой дурацкой газеты.

Трейси, да эта колонка никому не нужна. Она такая скучная, что все пропускают ее, не читая.

— Ну и прекрасно! Именно это и дает тебе массу возможностей проявить себя.

— Каких еще возможностей? Да о чем ты говоришь? — Неужели Трейси совсем не слушала ее? Быть обозревателем — просто ужасно!

— Но ведь это ясно, как день! Почему никто не читает эту колонку?

— Потому, что она скучная, — раздраженно повторила Джули.

— Вот именно. — Трейси пришла в такое возбуждение, что даже стукнула кулаком по столу. — Значит, все, что от тебя требуется, это сделать колонку безумно интересной, и тогда все будут просто гореть желанием прочесть ее.

— Я даже не знаю… — начала Джули. Она считала, что ей вообще не удастся справиться с работой обозревателя, а тем более изменить колонку к лучшему.

— Только представь себе, — перебила Трейси. — Ты станешь самым знаменитым человеком в школе, все будут говорить: «Эта Джули Дэвис — самый лучший обозреватель за всю историю газеты». Каждый будет считаться с твоим мнением, ты сможешь влиять на любые события, происходящие в школе.

— Интересно, каким образом? — Слова Трейси звучали довольно убедительно, но Джули не могла понять, что же ее подруга имеет в виду. Трейси, скорее всего, просто пытается подбодрить ее.

— Ну… — Трейси задумчиво уставилась в потолок, и тут ее осенило. — Допустим, ты берешь интервью у нашего повара, мистера Хиггинса, и выясняешь, что в пищу он добавляет какие-то странные вещества, содержащие химикалии. Ты пишешь статью и высказываешь свое мнение об этом. Я читала о ребятах, которые таким образом заставили руководство школьной столовой готовить нормальную еду.

Джули начинала понимать, что Трейси имела в виду. Да, поле деятельности и в самом деле очень широкое.

— Ты хочешь сказать, я буду проводить что-то вроде расследований? Такое мне и в голову не приходило. Например, я могла бы поговорить с ребятами из других школ и выяснить, какие требования к внешнему виду предъявляют у них. И если они отличаются от наших, надо выяснить почему. Из этого может получиться стоящий материал.

— Вот именно! Да кругом миллионы интересных тем, стоит только поискать.

Больше девочки ничего не успели обсудить, потому что пришли их подруги, Шерри и Лаура Джули допила свою колу и осталась поболтать с ними. Но мысли ее были далеко, и на ум приходили все новые и новые идеи. Она была так захвачена открывавшимися возможностями, что перестала обращать внимание на подруг, обсуждающих последние сплетни.

Скоро Джули забыла о своих прежних сомнениях и теперь с нетерпением ждала следующего собрания в редакции.

В понедельник утром Алан Дэвис с улыбкой посмотрел на свою дочь поверх очков.

— Ты отлично выглядишь, Джули, даже накрасилась. Сегодня что, какой-то особый день?

Джули вспыхнула. Она села за стол и посыпала сахаром кукурузные хлопья. Конечно, папа заметил ее макияж. Она подкрасила ресницы тушью, отчего ее большие карие глаза стали еще выразительней, не забыла и про помаду, вмиг изменившую ее лицо, и тщательно уложила феном каштановые волосы.

— И новый розовый свитер наконец-то надела, — улыбнулась Кэрол Дэвис. — Я уж думала, он тебе не нравится.

— Я берегла его для особого случая, — сказала Джули.

— И что же особенного должно произойти сегодня? — поинтересовался папа.

— Я уже говорила вам, что меня назначили новым обозревателем в «Мемориал газетт». Сегодня я получу первое задание.

— Замечательно! — воскликнул мистер Дэвис. — Когда я учился в колледже, я тоже работал в газете, и это было очень интересно. Помню, как однажды я написал фельетон о шпаргалках и о том, как ребята списывают во время экзаменов. После него вся школа ходуном ходила.

— Вот и я хочу этого добиться. — Джули была полна энтузиазма. — Хочу вызвать своей статьей сенсацию.

— Уверен, что у тебя получится, дорогая. — Мистер Дэвис откинулся на спинку стула, потягивая кофе. — Знаешь, когда-то я подумывал о том, чтобы стать профессиональным журналистом. Кто бы мог подумать, что все закончится продажей бытовых приборов.

Стоя возле раковины, миссис Дэвис нарезала овощи и бросала их в кастрюлю. Когда вся семья соберется вечером дома, ужин будет уже готов.

— Мам, а ты что скажешь? — спросила Джули.

— Да нет же, я действительно рада. Только… — Миссис Дэвис повернулась к дочери. — Ты уверена, что готова к такой работе?

— Конечно, — удивленно ответила Джули. — Я даже придумала, о чем будет моя первая статья. Хотя над этим порядочно пришлось поломать голову.

Мама Джули помолчала, а потом сказала, тщательно подбирая слова:

— Родная моя, я знаю, как близко ты принимаешь к сердцу каждую мелочь Боюсь, что в конце концов кто-нибудь обязательно заденет твои чувства. Например, кому-то может не понравиться твоя статья. Как ты отнесешься к этому?

— Спокойно, как же еще, — сказала Джули, но на самом деле мамины слова немного испугали ее. О том, что такое может произойти, она раньше не задумывалась.

— Ты в этом уверена? Я знаю, что ты пишешь очень хорошие стихи, но никогда их никому не показываешь, потому что боишься критики, боишься, что кому-то они не понравятся, — мягко сказала миссис Дэвис.

— Но это же совсем другое дело! — воскликнула Джули.

— Не надо ее запугивать, Кэрол, — сказал отец. — Пусть попробует, потом ей может пригодиться этот опыт.

— Ты, конечно, прав, — вздохнула мать, — но все-таки я волнуюсь за Джули.

Мистер Дэвис серьезно посмотрел дочери в глаза.

— Работа в газете многому тебя научит, но тебе придется смириться с некоторыми неприятными вещами. Найдутся люди, которые будут критиковать твои статьи. Поначалу это может разозлить или даже обидеть тебя. Но не надо бояться трудностей. Я знаю, ты смелая девочка и так просто не сдашься!

Джули поцеловала отца и крепко обняла маму:

— Не волнуйся, мам! Все будет хорошо, — уверенно сказала она и поспешила в школу.

Как только Джули вышла за дверь, все мамины советы были тут же забыты. Сегодня будет собрание, и если ей повезет, то скоро она уже сможет приступить к своему первому заданию.

После разговора с Трейси Джули успела немного поостыть, но все выходные она провела, придумывая темы для своих будущих статей. Никогда у нее еще не было таких замечательных выходных. Похоже, что обозреватель — не такое уж плохое назначение. В конце концов она сама выбрала работу в газете и не собирается бросать начатое дело.

А кроме того, ей очень хотелось снова увидеть Брайана. Последние два дня Джули часто думала о нем, хотя и понимала, что все это глупости. Ее сильно покоробило поведение Брайана во время собрания, особенно его опоздание. Но ведь он извинился и все объяснил, он действительно симпатичный, и он был так приветлив с ней…

Джули с трудом дождалась большой перемены. Как только прозвенел звонок, она вскочила со стула и кинулась к своему шкафчику. Невероятно! Дверцу заклинило! Пока она возилась с ней, прошло немало времени, и вместо того чтобы прийти на собрание пораньше, Джули опоздала.

Мисс Миллер сдвинула стулья полукругом, и теперь Джули не могла незаметно проскользнуть и занять место в последнем ряду. Стоя перед приоткрытой дверью, она в отчаянии пыталась что-нибудь придумать. И тут к ней подбежал Брайан.

— Неужели ты тоже опоздала? — улыбнулся он.

— У меня дверцу шкафчика заклинило. — Джули покраснела до ушей. Надо же было ляпнуть такое! Но, похоже, Брайан не обратил внимания.

— Мне, к сожалению, нечем оправдаться. Я остановился в коридоре обсудить кое-что с Брэдом. Мы собираемся организовать кампанию против консервированных продуктов. Я совсем заболтался и потерял счет времени. Давай все-таки войдем. — Брайан открыл дверь, взял Джули за руку и провел ее к незанятым стульям.

— Сегодня наше собрание будет недолгим, — говорила мисс Миллер, пока они усаживались. — Я просто хочу удостовериться, что вы все знаете, как и о чем писать.

Мисс Миллер объяснила, что крайний срок выхода следующего номера газеты — пятница. И раздала всем распечатки с правилами. Большинство из них касалось грамматических ошибок, которых следовало избегать.

— Так как раньше никто из вас не писал статей, я хочу, чтобы сначала вы обсудили свои идеи со мной или Брайаном. Пожалуйста, сделайте это как можно скорее. Иначе мы не успеем выпустить газету к сроку.

Джули насупилась. Оказывается, она не может приступить к работе, не получив одобрения высших инстанций. Это еще почище, чем на уроке литературы.

Вскоре собрание закончилось. Джули пробиралась между стульями к двери, размышляя о том, что сказала мисс Миллер, когда ее догнал Брайан.

— Джули, нам надо кое-что обсудить.

— Что именно? — резко спросила она. Пожалуй, даже резче, чем хотела.

— Твою колонку, конечно. Помнишь, мисс Миллер сказала, что кто-то из редакции должен одобрить твою тему для статьи. Давай это сделаю я. — Он улыбнулся, и Джули заметила ямочку на его левой щеке.

— Хорошо, когда ты хочешь поговорить об этом? — спросила она, улыбаясь в ответ.

— Если не возражаешь, сейчас, по-моему, вполне подходящий момент. Может, подождем, пока все уйдут?

«Почему он хочет остаться со мной наедине? — лихорадочно размышляла Джули. — Наверное, он собирается сказать что-то личное, а не просто обсудить колонку».

Пока мисс Миллер и остальные ребята выходили из комнаты, ее сердце бешено колотилось.

Брайан сел рядом с Джули и достал записную книжку. Видимо, он действительно намеревался поговорить всего лишь о колонке.

— У тебя есть какие-нибудь идеи? — спросил он.

— Да, конечно. Я думала об этом все выходные.

От волнения Джули никак не могла собраться с мыслями. Какое счастье, что накануне она все записала, иначе сейчас ей ничего не удалось бы вспомнить. Джули протянула Брайану листок. Он быстро пробежал его глазами.

— Статья о посадке деревьев не подходит по сезону, — сказал он, — о длине юбок будет интересно читать только девчонкам. Не хотелось бы начинать учебный год со статьи, которая понравится только половине учеников, пусть и лучшей.

— Наверное, ты прав, — неохотно согласилась Джули.

— Статья о бродячих собаках и обществе защиты животных, может быть, и хороший материал, но какое отношение он имеет к нашей школе — «Мемориал Хай»? — Брайан взглянул на Джули нахмурившись.

— Ну… У многих ребят есть домашние животные… — Джули отчаянно пыталась найти хоть какую-нибудь связь.

Он покачал головой.

— Нет, это не то. Ведь у нас школьная газета. — Брайан снова принялся изучать записи Джули. — Вот, кажется, это подойдет. Что у тебя конкретно насчет школьной библиотеки?

— По-моему, я… — Джули пыталась собрать разбегавшиеся мысли. Но он так резко отверг ее предыдущие идеи, что она растерялась и чувствовала себя ужасно глупой и неопытной.

— Послушай, тебе надо определить конкретную тему, — нетерпеливо повторил Брайан. — Например, если ты собираешься писать о бюджете библиотеки — это одно, а если о том, достаточно ли там места для занятий, — это совсем другое.

Уловив раздражение в голосе Брайана, Джули разозлилась, но она понимала, что Брайан прав. Так как она не продумала эту мысль до конца, ей пришлось соображать очень быстро.

— Я хотела написать о… о том, как отбираются книги для школьной библиотеки.

Брайан кивнул.

— Да, это хорошая идея, и я уверен, что раньше она никому не приходила в голову. Большинство ребят не имеет об этом никакого представления — по крайней мере, лично я.

— Значит, ты одобряешь статью о библиотеке? — Джули хотела быть абсолютно уверена. Она все еще чувствовала легкую обиду на Брайана за его суровую критику.

— Идея отличная. — Он улыбнулся ей и подвинулся чуть ближе. — Я уверен, что и статья выйдет замечательная.

Его взгляд заставил ее почувствовать себя самой чудесной девушкой на свете. Он такой красивый, а эта его улыбка…

Джули еле досидела до конца уроков. Ей не терпелось скорей приступить к работе.

Когда наконец прозвенел звонок, она кинулась в библиотеку, надеясь, что у библиотекаря мистера Ригса найдется свободная минутка, чтобы поговорить с ней.

В библиотеке сидело всего шесть человек. Мистер Ригс читал журнал.

— Мистер Ригс, у меня к вам просьба, — сказала Джули.

Высокий, лысоватый библиотекарь улыбнулся ей.

— Пожалуйста, чем я могу помочь?

Джули объяснила, что она новый комментатор школьной газеты.

— Моя первая статья будет о библиотеке.

— Замечательно! — просиял мистер Ригс. Он вышел из-за конторки, направился к одному из незанятых столов и знаком пригласил Джули садиться. — Что конкретно ты хотела бы узнать?

— Расскажите, пожалуйста, как отбираются книги для нашей библиотеки, — попросила Джули, доставая ручку и блокнот.

— Это довольно длительный процесс. — Мистер Ригс подробно объяснил, как сотрудники библиотеки изучают каталоги школьной литературы, учебные программы и книжные обозрения, а затем составляют списки возможных заказов для издательских фирм.

Время от времени Джули задавала библиотекарю вопросы, делая попутно кое-какие пометки в блокноте. «В конце концов это почти то же самое, что быть репортером новостей», — подумала она.

— После того как наши сотрудники составляют предварительный список литературы, мы посылаем его на обсуждение в библиотечный совет.

— Библиотечный совет? — повторила Джули. — Я никогда о нем не слышала. А кто в него входит?

— Четыре преподавателя, четверо родителей, два работника администрации и представитель школьного комитета.

— И ни одного ученика?

— Нет, а что? — Мистер Ригс удивленно посмотрел на Джули, как будто она задала совершенно идиотский вопрос.

— Значит, книги отбирает совет? — подсказала Джули.

— Не совсем. Они только имеют право вычеркнуть какие-то книги из списка, а добавить к нему ничего не могут.

Мистер Ригс взглянул на двух девушек, подошедших к конторке с учебниками в руках.

— Прости, придется вернуться к своим обязанностям. Я освобожусь через пару минут.

— Ладно. — Джули попыталась собраться с мыслями. Что-то тут не так. Школьной библиотекой пользуются только ученики. Почему же они не включены в совет? Им наверняка есть что сказать о том, какие книги нужны для занятий. Должен быть какой-то способ поставить совет в известность об их запросах.

Мистер Ригс снова сел рядом с Джули.

— Что еще ты хотела бы узнать?

— А если ученику понадобится книга, которой в библиотеке нет? — спросила она.

— Возможно, мы постараемся приобрести ее в следующем году, но это маловероятно. Обычно мы отбираем книги, рекомендуемые учителями или соответствующие программе обучения. Книги ведь очень дорого стоят. Поэтому нам приходится действовать в рамках школьного бюджета.

«А мнение учеников не стоит того, чтобы на него обратили внимание?» — подумала Джули, закипая. Она сжала губы, пытаясь сдержаться и не наговорить грубостей. Может, она просто чего-то не поняла?

— Но ведь должны же ученики принимать хоть какое-то участие в отборе книг? — настаивала она.

— Совсем не обязательно, — покачал головой мистер Риге. — В общем-то большинство ребят и понятия не имеет о том, как это делается.

— Зато они имеют представление о том, что им нравится читать, — возмутилась Джули. — К тому же они знают, какие материалы им нужны для подготовки к урокам.

— Возможно, — проговорил мистер Ригс с нарастающим раздражением. — Но это школьная библиотека. И мы должны обеспечивать ее теми книгами, которые школьный комитет, родители и учителя считают наиболее подходящими для вашего возраста. К тому же мы очень стеснены в средствах, а если кому-то понадобится книга, которой нет у нас, можно пойти в городскую библиотеку — она отсюда недалеко.

Джули захлопнула блокнот и заставила себя улыбнуться.

— Я все поняла. Большое спасибо, мистер Ригс, вы мне очень помогли.

Она выбежала из комнаты, страшно взволнованная. Кажется, ей действительно удалось провести настоящее расследование. Шутка ли, в их школе с учениками не считаются в таком важном вопросе, как отбор книг для библиотеки!

Неожиданно Джули столкнулась с Трейси, — она бежала на тренировку.

— Ну, как дела? — спросила та.

— Чудесно! — восторженно ответила Джули, натягивая пальто. — Прости, сейчас я не могу тебе все рассказать. Мне надо написать колонку — и это будет сенсация.